Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Газали_Воскрешение наук о вере_т2

.pdf
Скачиваний:
107
Добавлен:
03.03.2016
Размер:
3.84 Mб
Скачать

О выплате закята и ее явных и скрытых правилах и условиях

говорил: «Не говорите “Рамадан’’, ибо это – одно из имен Аллаха, а говорите: “месяц рамадан”». Месяц зу-ль-хиджжа также обладает большими достоинствами, ибо он – «заповедный месяц», и в этом месяце совершается паломничество-хадж. В нем есть «известные дни» (альаййам аль-ма‘лума) – это первые десять дней и «отсчитанные дни»

(аль-аййам аль-ма‘дуда) – это дни ат-ташрика[1]. Самые лучшие дни месяца рамадан – последние десять дней, а самые лучшие дни месяца зу-ль-хиджжа – первые десять дней.

Третья обязанность.

Она состоит в выдаче закята втайне, ибо это дальше всего от показухи и разглашения своих благодеяний. Пророк сказал:

))سفىيقفَلىإلّقلماُدُهْجُةقَدَصلاَلُضَفأْ(( ِّ ٍ ِ ِ

«Самое лучшее пожертвование (садака) – тайное пожертвование человека, испытывающего материальные трудности, бедняку».

Кто-то из ученых мужей говорил: «Есть три вещи из сокровищ благодеяний, и одна из них – утаивание выдачи пожертвования (сада- ка)». В хадисе-муснад также сообщается, что Пророк сказал:

َْ

ُ

َُ

َْْ

 

َ

َْ

ً ُ َ

 

((

 

 

ّ

نإف ,ةينلاعلا فى بتك و سلا نَم لقن هُرهَظأ نإف ,اس هُل هللاُهبُُتكيف سلا فى لامعَلمعيل دَبعلا

نإ

 

َِِ

َِ

ِّ ِِ

َ

ِّ

َِّ

َ َََْْ

 

 

 

 

 

 

 

))

 

ُ

َ َ

َ

 

 

 

 

 

 

 

 

َ ُ

 

 

 

 

 

 

 

ءايَربَتكوةينلاعلاَوسلانملقنهبثدّحَت

 

 

 

 

 

 

ًِ ِ َِِ

ِّ ِِِِ

 

 

«Поистине, раб Божий совершает доброе дело втайне, и тогда Ал- лах записывает его ему как втайне совершенное деяние; если он сде- лает его явным, то его переведут из [списка] тайных дел и запишут в [списке] явных деяний, а если раб Божий расскажет о своем деянии, то оно будет изъято из [списка] тайных и явных дел и запишется как [деяние, совершенное] напоказ».

В хадисе-машхур говорится:

))

َ

ُ

َ ََ َ

ٌ

ّ

ّ

ّ ٌ ((

 

هُنييمتْط ابهُلمشملعتَملفةقدَصبقدّصتَلجرمهُدُحأهُلظلاإلظلامويهللاُ

ةعبس

 

َ عأْ

ِ

ٍِْْْ َ

َ َُْ َ ِ

ِ ََْ

مُهُلظيُِ ََ

 

 

 

ِ

 

 

 

ْ

«Семеро – их укроет Аллах тенью в день, когда не будет иной тени, кроме тени Его. Один из них – человек, отдавший пожертвование (са- дака), а его левая рука не узнала, что подала правая».

Вхадисе говорится:

[1]См. выше.

281

Книга о сокровенных смыслах закята. Раздел второй

))

ََ

ْ

َُ ((

 

ُ

 

 

برلابضغءىفطتسلاةقدَص

 

ََّ ُِ ِّ

َ

«Тайное пожертвование (садака ас-сирр) гасит гнев Господа».

 

Всевышний говорит:

 

 

 

271:ةرقبلا ﭮﭭﭬﭫﭪﭩﭨ ﭨﭧ

[Смысл]: «А если скроете его (пожертвование) и выделите бедным, то это лучше для вас» (Коран, 2:271).

Польза утаивания – избавление от бедствий, проистекающих из показухи и разглашения своих благодеяний. Пророк сказал:

سانلانملأم في يطعلماو ةعمسلا بلطيهتقدصبثدحتلماونانملاو ءارم لاوعمسمنمهللالبقيلا(( ))هنمصلخلماوهتوكسلاوءافخلإاوءايرلايغبي

«Аллах не принимает садака от человека, выделяющего милосты- ню, чтобы рассказывать о своих благодеяниях и из показухи, и обя- зывающего признательностью. Рассказывающий о своем пожертво- вании (садака) домогается распространения [слухов о своем благом поступке], а оказывающий благодеяние в гуще людей стремится к этому напоказ. Утаивание ее и умалчивание являются средством избавления от показухи».

Некоторые [из праведников] столь сильно чтили достоинство тайного пожертвования, что даже старались, чтобы получающий не узнал дающего пожертвование: кто-то из них давал пожертвование слепому, другой оставлял его на пути или на месте сидения бедняка, так чтобы тот видел пожертвование и не видел благодетеля. Третьи заворачивали пожертвование в одежду бедняка, когда тот спал. А некоторые [из праведников] передавали пожертвование бедняку через других людей, так чтобы тот не знал благодетеля, требовали от посредника, чтобы тот сохранил в тайне их поступок, и просили не разглашать его. И все это ради того, чтобы погасить гнев Господа Бога

иуберечься от показухи и разглашения благодеяний.

Иесли не удается сделать [пожертвование] так, чтобы об этом не узнал хотя бы один человек, то лучше всего отдать его посреднику, чтобы он передал бедняку, и тот не будет знать, так как в знании бедняка о благодетеле соединятся показуха и обязывание его признательностью, а в знании посредника нет ничего кроме показухи. И каждый раз, когда целью [приносящего пожертвование] является погоня за по-

282

О выплате закята и ее явных и скрытых правилах и условиях

пулярностью и славой, его благодеяние пропадает, потому что закят служит избавлению от скупости и уменьшению любви к богатству, а любовь к славе сильнее овладевает душой, чем любовь к богатству. Каждое из этих двух является [пороком], губящим на том свете, однако такое качество, как скупость, в могиле превращается в подобие остро жалящего скорпиона, а показуха – в змею. Человеку велено либо обессилить их, либо убить, чтобы избавится от их вреда или ослабить его. И всякий раз, когда он стремится к совершению деяний напоказ (рийа’) и разглашению их (сум‘а), он словно делает некоторые члены скорпиона усиливающими змею, и тогда по мере ослабления скорпиона усиливается сила змеи. Если бы он оставил дело так, как это было, то оно было бы для него намного легче. Сила этих качеств (рийа’ и сум‘а), благодаря которым усиливается ее (змеи) сила, в подчинении им своих поступков, а ослабление этих качеств достигается в борьбе с ними, противодействии им и совершении деяний вопреки тому, что требуют эти качества. Какая польза в том, чтобы противодействовать позыву скупости и отвечать позыву показухи, ослабляя более слабое и усиливая более сильное! Тайны этих смыслов будут разъяснены ниже, в Четверти о людских пороках, губящих их и ведущих в Ад.

Четвертая обязанность.

Она заключается в открытой выплате закята, когда верующий знает, что в открытом принесении [пожертвования] содержится побуждение людей последовать за ним.

Он убережет свое сердце от позыва рийа’ тем способом, который мы приведем ниже, в «Книге о совершении деяний напоказ (рийа’)». Всевышний Аллах говорит:

271:ةرقبلا ﭦﭥﭤﭣﭢ ﭨﭧ

[Смысл]: «Если вы открыто принесете пожертвование, то это хо-

рошо» (Коран, 2:271).

Это хорошо, когда обстоятельства требуют открытой выдачи пожертвования – либо для того, чтобы люди последовали [примеру дающего], либо потому, что просящий попросил его среди людей, и не подобает отказываться от принесения пожертвования из страха проявления рийа’ при открытом его принесении, напротив, следует сделать пожертвование и оградить свое сердце от него по мере возможности. В открытом принесении пожертвования есть нечто третье

283

Книга о сокровенных смыслах закята. Раздел второй

запретное, кроме рийа’ и принуждения к признательности, – это унижение бедняка, ибо он, может быть, испытает боль оттого, что его увидят в облике впавшего в нужду человека. А кто открыто попросит милостыни, тот сам унижает себя, и тогда при открытом пожертвовании не остерегаются подобного смысла. Это подобно разглашению беспутства того, кто скрывает его, ибо оно (разглашение) запрещено Шариатом, и слежка за ним и злословие упоминанием о нем [также] запрещены. А что касается того, кто открыто демонстрирует свое беспутство, то наказание его – это разглашение его поступка, но причиной тому будет он сам (беспутник). В этом смысле сказал Пророк :

))هُلَةَبيغَلافَءايِحلاَبابَلْجىقَلأْنْمَ(( َْ ِ

«Речи о том, кто сбросит платье стыда, не будут злословьем».

Всевышний говорит:

29:رطاف ﭨﭧ

[Смысл]: «И жертвуют из того, чем Мы их наделили, тайно и явно»

(Коран, 35:29).

И это также побуждение к открытой раздаче, потому что ней содержится польза побуждения других. Пусть раб Божий будет скрупулезным, учитывая соотношение пользы и вреда, которые имеются в этом, ибо оно различается в зависимости от обстоятельств и людей: иногда при некоторых обстоятельствах для некоторых людей открытое принесение пожертвования лучше. Для того, кто познает пользу и вред в этом и не посмотрит с вожделением, всегда обнаружится [из двух видов принесения пожертвования] самое достойное и подходящее.

Пятая обязанность.

Нельзя делать пожертвование (садака) тщетным, вменяя [бедному] в обязанность выражение признательности и попрекая. Всевышний Аллах говорит:

264:ةرقبلا ﯨﯧﯦﯥﯤ ﭨﭧ

[Смысл]: «Не делайте тщетными ваши пожертвования обязывани- ем к признательности и попреком» (Коран, 2:264).

Люди разошлись во мнениях относительно сущности обязывания к признательности (аль-манн) и попрека (аль-аза). Одни сказали, что

284

О выплате закята и ее явных и скрытых правилах и условиях

аль-манн – это напоминание о пожертвовании, а аль-аза – это разглашение его. Суфйан ас-Саври сказал: «Если кто станет обязывать к признательности [за свое пожертвование], то его пожертвование будет бесполезным». Его спросили: «Что такое принуждение [к выражению] признательности?» Он ответил: «Напоминание [получившему пожертвование] и разглашение этого». Еще сказали, что аль-манн – это использование [получившего] из-за принесения ему пожертвования, а аль-аза – это попрекание его бедностью. Другие сказали, что альманн – это заносчивость перед бедным из-за своего пожертвования, а аль-аза – это поношение его за просьбу. Пророк сказал:

))ناٍنّمَةَقَدَصَهللاُلُبقْيَلا((

َ

«Аллах не принимает пожертвование (садака) обязывающего к признательности».

По моему мнению, у обязывания к признательности (аль-манн) есть основа и место его произрастания, оно одно из состояний сердца и его качеств. А потом из этого места произрастают [различные] состояния, которые проявляются в словах и внешних действиях. Основа его заключается в том, что дающий видит себя оказывающим благодеяние

имилость [нуждающемуся]. Долг же его – считать бедного оказывающим ему благодеяние принятием от него того, что обязал выплатить Всевышний Аллах, что есть его очищение и спасение от адского огня,

ичто если бы тот не принял его, он остался бы связанным обязательством. И его долг – взять на себя обязательство выразить признательность бедному, так как тот сделал свою ладонь заменяющей Аллаха в получении того, что Он обязал выплатить.

Посланник Аллаха сказал:

))لِئاسلاِ دِيَفىعقَتَنأْلَبقَلّجَوزّعَهللاِدِيَبعُقَتَةَقَدَصلاَنإّ(( ْ ِ

«Поистине, пожертвование (садака) попадает к Аллаху до того, как оно окажется в руке просящего».

Пусть [дающий] с достоверностью убеждается в том, что он отдает свой долг Аллаху и что бедный получает от Аллаха свое пропитание после перехода его [от дающего] к Аллаху. Если на [верующем] есть долг перед кем-то и последний поручает ему отдать этот долг своему рабу или слуге, которого он обеспечивает пропитанием, то убеждение уплатившего долг в том, что получивший от него [деньги раб] обязан ему признательностью, является глупостью и невежеством, ибо

285

Книга о сокровенных смыслах закята. Раздел второй

оказывающий [рабу] благодеяние – это тот, кто обеспечивает его пропитанием. А что касается его, то он лишь отдает долг, который стал обязательным для него, ибо он купил то, что полюбил, и трудится ради самого себя, не обязывая к признательности никого. И когда он осознает все три смысла, о которых мы упомянули выше, [в разъяснении первой обязанности мурида] относительно понимания обязательности закята, или один из них, то он не будет видеть себя оказывающим благодеяние никому, кроме как самому себе: либо жертвованием своего имущества, проявляя любовь ко Всевышнему Аллаху или очищая себя от порочной скупости, либо благодаря Аллаха за эту милость и стремясь к ее умножению. Как бы то ни было, нет отношения между ним и бедняком, чтобы подающий считал себя совершающим благодеяние бедняку. И всякий раз, когда это невежество проявляется, у него изнутри выступает наружу то, что было упомянуто о смысле аль-манн: это сообщение о благодеянии, разглашение его, требование вознаграждения выражением ему благодарности, прочтением за него молитвы (ду‘а), оказанием услуги, проявлением к нему уважения и почитания, исполнением его дел, предложением ему почетного места на собрании и покорным следованием ему в делах. Все это – плоды аль-манн, а скрытый его смысл есть то, что мы привели выше.

Что касается аль-аза, то его внешний смысл – это попрекание и оскорбление [просящего], хмурый вид и грубый тон в разговоре с ним, унижение его разглашением милостыни и различными способами выражения презрения.

А что касается скрытого его смысла, что и является его источником, то в сути его лежат два свойства. Одно из них – нежелание расставаться со своим имуществом и тягостность этого [расставания] для него, ибо это, вне всякого сомнения, портит нрав. Второе – убеждение, что он лучше бедняка и что бедняк по причине своей нужды ниже и хуже его. Источник и первого и второго – невежество. Что касается нежелания отдать имущество, то это глупость, потому что тот, кто не желает жертвовать один дирхем взамен того, что стоит тысячи дирхемов, – настоящий глупец. Известно, что человек жертвует свое имущество из стремления добиться довольства Аллаха и награды на том свете, а это благороднее того, что он пожертвовал или жертвует ради очищения себя от порочной скупости или выражая благодарность [Богу] из стремления к умножению богатства. И что бы он ни предполагал в качестве своей цели, его нежелание расстаться с имуществом безосновательно. Что касается второго свойства, то оно тоже

286

О выплате закята и ее явных и скрытых правилах и условиях

есть невежество, так как если бы он знал о преимуществе бедности перед богатством и об опасности, [подстерегающей] богатых, то не стал бы презрительно относиться к бедному, напротив, испросил бы посредством него Божьей благодати и пожелал удостоиться его степени. Праведники из богатых войдут в Рай после бедных через пятьсот лет. Поэтому Пророк сказал: «Они – более всех понесшие убыток, клянусь Господом Каабы!» Абу Зарр спросил: «Кто они?» Пророкответил: «Обладающие большими богатствами …» [см. выше]. Это хадис. Далее. Разве может приносящий пожертвование смотреть на бедного как на презренного, тогда как Всевышний Аллах сделал его торговцем для бедняка? Он зарабатывает богатство усердием и приумножает его, старается сохранить его по мере потребности. [А Бог] обязал его отдавать бедняку в меру его нужды, удерживая излишек, который нанесет ему вред, если его отдать ему. Богатый используется как зарабатывающий пропитание для бедняка и отличается от него подверженностью притеснениям, взваливанием на себя трудностей и охраной излишков богатства [от потребного бедняку] до тех пор, пока не умрет, и тогда его богатства употребят его враги. Значит, всякий раз, когда нежелание [делиться] сменится радостью и довольством содействием Всевышнего Аллаха ему в исполнении обязанности [пожертвования] и вручения его бедному, чтобы тот освободил его от обязательства принятием пожертвования, исчезнут попреки, оскорбления и хмурый вид [при принесении пожертвования], сменившись радостью, благодарностью и чувством признательности.

Таков источник обязывания к признательности и попрекания.

Если ты спросишь: «Вопрос о том, видит ли человек себя в степени оказывающего благодеяние, неясен. Есть ли признак, по которому он проверит себя и узнает, что он не считает себя оказывающим благодеяние?», то знай, что для этого есть тонкий и ясный признак, и это представление, что если бедняк совершит преступление против него или поможет его врагам, к примеру, то будет ли он осуждать его и отдалять от себя больше, чем осуждал бы до принесения ему пожертвования? Если будет, то его пожертвование не лишено примеси обязывания к признательности, потому что из-за этого пожертвования он ожидал то, чего не ожидал до него.

А если ты спросишь: «Это дело неясное, и от подобного не свободно сердце ни одного человека. Что исцеляет его?», то знай, что для него есть лекарство «скрытое» и лекарство «явное». Что касается «скрытого», то оно есть знание истин, о которых мы упомянули выше отно-

287

Книга о сокровенных смыслах закята. Раздел второй

сительно понимания обязательности [выдачи] закята, и [осознание того,] что это бедный является оказывающим благодеяние ему в деле его очищения принятием пожертвования. Что касается «явного» лекарства, то это те дела, которые совершает человек, обязавший себя к признательности, ибо те действия, которые совершаются согласно достохвальным нравственным качествам, окрашивают сердце достохвальными качествами; о сокровенных смыслах этого будет рассказано в последней части этой книги. Поэтому некоторые [из праведных предшественников] клали пожертвование (садака) перед бедняком и вставали перед ним, упрашивая принять его, так что сами принимали облик просящих, и вместе с тем боялись получить отказ, если тот возвратит [пожертвование обратно]. А некоторые из них протягивали раскрытую ладонь, чтобы бедный взял пожертвование из нее и чтобы рука бедного была сверху.

‘Аиша и Умм Салама, да будет Аллах доволен ими, посылая что-то из пожертвования бедняку, наказывали посыльному: «Запомни, какую молитву (ду‘а) тот прочтет!». Потом они воздавали бедняку той же молитвой и говорили: «Это за ту [молитву], чтобы вознаграждение за наше пожертвование досталось нам целиком!» [Праведные предшественники] не ждали [от бедняков] вознесения молитвы (ду‘а) за них, ибо это схоже с платой, напротив, они отвечали на их молитвы (ду‘а) тем же. Так делали ‘Умар ибн аль-Хаттаб, его сын ‘Абдаллах . Таким же образом лечили свои сердца и обладатели сокровенных знаний. Нет иного «явного» лекарства, кроме этих действий, указывающих на приниженность, смиренность и выражение признательности за принятие [пожертвования]. А с точки зрения «скрытого», это сокровенные знания, о которых мы уже упомянули. Первое – с точки зрения действия, второе – с точки зрения знания. Ничто не исцеляет сердце, кроме сочетания знания и дела согласно ему. Эти условия отчислений закята подобны благоговению в молитве (салят). Это подтверждено высказыванием Пророка :

))اهنْمِلَقَعَاملاإهِتلاصَنْمِءِرْمللَسيَلَ((

«Рабу Божьему от его молитвы не дается вознаграждение, кроме как в соответствии с тем, насколько он был в ней в состоянии благо- говения, поминая Аллаха».

Это схоже с его словами:

))ناٍنّمَةَقَدَصَهللاُلُبقْيَلا((

َ

288

О выплате закята и ее явных и скрытых правилах и условиях

«Аллах не принимает пожертвование (садака) обязывающего к признательности».

И со словами Всевышнего:

264:ةرقبلا ﯨﯧﯦﯥﯤ ﭨﭧ

[Смысл]: «Не делайте тщетными ваши пожертвования обязывани- ем к признательности и попреком» (Коран, 2:264).

Что касается религиозно-правового заключения (фатвы) правоведа (факиха) о действительности закята и освобождении от него и без вышеупомянутого условия, то это другая тема. Мы указали на этот смысл в «Книге [о сокровенных смыслах] молитвы (салят)».

Шестая обязанность.

Она состоит в том, чтобы видеть свое жертвование незначительным, так как если он будет находить его большим и ценным, то придет к восхищению собой от этого. А восхищение собой – из губительных пороков, оно расстраивает добрые деяния. Всевышний Аллах говорит:

25:ةبوتلا ﯘﮮﮭﮬﮫﮪﮩﮨﮧﮦﮥ ﭨﭧ

[Смысл]: [«Аллах помог вам уже во многих местах], и вспоминайте день Хунайна, когда вас восхитила ваша многочисленность. Но она ничем не помогла вам и ни от чего не избавила вас» (Коран, 9:25).

Говорят, что всякий раз, когда поклонение находят незначительным, оно становится значительным у Аллаха , и всякий раз, когда ослушание покажется большим, оно становится незначительным пред Аллахом . Кто-то сказал: «Закят не бывает полным без трех вещей: признания его незначительным, доставления его [получающему закят] как можно быстрее и сохранение его в тайне. Видеть [его] значительным не значит обязывать к признательности и попрекать, ибо если кто потратит свое богатство на строительство мечети или рибата[1], то он, возможно, будет считать свое пожертвование значительным, но в этом нет обязывания к признательности и попрекания

– нет, восхищение своим делом и представление его значительным имеет место во всех видах поклонения. Исцеляющее средство от этого – знание и действие согласно ему. Что касается первого, то это

[1] Рибат – обитель или дом для проживания суфиев. Другие названия – ханака, текке.

289

Книга о сокровенных смыслах закята. Раздел второй

знание, что одна десятая часть [имущества] (‘ушр) или четверть десятой части, [выдаваемые в качестве закята], – это немного от большого [количества имущества] и что он довольствовался для себя самой низменной из степеней жертвования, как мы уже упомянули [там, где говорится] о понимании обязательности [выдачи закята], и это заслуживает того, чтобы он испытывал чувство стыда от этого. Как же он может считать [это пожертвование] значительным? Если даже он поднимется на высокую степень [в пожертвовании] и пожертвует всем или большей частью своего богатства, то пусть он внимательно вдумается и поразмыслит, откуда ему досталось богатство и на что он его расходует. Богатство принадлежит Аллаху , и Ему человек обязан выразить признательность за то, что Он дал ему [имущество] и оказал содействие в его пожертвовании. И почему он считает в выполнении обязательства, вмененного Аллахом, значительным пожертвование того, что само является собственностью Аллаха ? А если его степень такова, что он думает о том свете и жертвует ради награды [на том свете], то почему он находит значительным пожертвование того, взамен чего он ожидает намного большего? Что касается действия, то это пожертвование, как жертвует человек, испытывающий стыд изза своей скупости, удерживая остальное свое имущество от Аллаха. И внешним видом его будут смиренность и пристыженность, как внешний вид того человека, с которого требуют вернуть вещь, отданную на хранение, а он удерживает часть ее и возвращает другую, ибо богатство целиком принадлежит Аллаху . Принесение в жертву всего богатства – наиболее любимо Аллахом, а не повелел Он Своему рабу это делать лишь потому, что это трудно для раба по причине его скупости, как о том Всевышний говорит:

37:دمحم ﯛﯚ ﭨﭧ

[Смысл]: [«Он не велит вам пожертвовать все ваше имущество, а только велит выплатить обязательный закят]. Если бы Он попро- сил у вас ваше имущество и обременил жертвованием его всего, то вы бы скупились» (Коран, 47:37).

Седьмая обязанность.

Необходимо выбрать [для выдачи закята] самое хорошее и любимое для него из имущества, самое дорогое и лучшее, ибо Всевышний Аллах – наилучший (лишен недостатков) и не принимает ничего, кро-

290