- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Л і т е р а т у р а :
- •Тексти із спеціальності " Електротехнічні системи електроспоживання " (эпг) (есе) текст №1
- •Слова і словосполучення
- •Текст №2
- •Слова і словосполучення
- •Текст №3
- •Слова і словосполучення
- •Текст №4
- •Слова і словосполучення
- •Текст №5
- •Слова і словосполучення
- •Текст №6
- •Слова і словосполучення
- •Текст №7
- •Слова і словосполучення
- •Текст №8
- •Слова і словосполучення
- •Текст №9
- •Слова і словосполучення
- •Текст №10
- •Слова і словосполучення
- •Текст №11
- •Слова і словосполучення
- •Текст №12
- •Слова і словосполучення
- •Текст №13
- •Слова і словосполучення
- •Текст №14
- •Слова і словосполучення
- •Текст №15
- •Слова і словосполучення
- •Текст №16
- •Слова і словосполучення
- •Текст №17
- •Слова і словосполучення
- •Текст №18
- •Слова і словосполучення
- •Текст №19
- •Слова і словосполучення
- •Текст №20
- •Слова і словосполучення
- •Текст №21
- •Слова і словосполучення
- •Текст №22
- •Слова і словосполучення
- •Текст №23
- •Слова і словосполучення
- •Текст №24
- •Слова і словосполучення
- •Текст №25
- •Слова і словосполучення
- •Текст №26
- •Слова і словосполучення
- •Текст №27
- •Слова і словосполучення
- •Текст №28
- •Слова і словосполучення
- •Текст №29
- •Слова і словосполучення
- •Текст №30
- •Слова і словосполучення
- •Текст №31
- •Слова і словосполучення
- •Текст 32
- •Слова і словосполучення
- •Текст № 33
- •Слова і словосполучення
- •Текст №34
- •Слова і словосполучення
- •Текст №35
- •Слова і словосполучення
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 2
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 3
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 4
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 5
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 6
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 7
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 8
- •Слова I словосполучення
- •Текст №9
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 10
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 11
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 12
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 13
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 14
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 15
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 16
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 17
- •Слова I словосполучення
- •Текст №18
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 19
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 20
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 21
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 22
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 23
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 24
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 25
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 26
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 27
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 28
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 29
- •Слова I словосполучення
- •Текст № 30
- •Слова I словосполучення
- •Текст №31
- •Слова I словосполучення
- •Текст №32
- •Слова I словосполучення
- •Текст №33
- •Слова I словосполучення
- •Текст №34
- •Слова I словосполучення
- •Текст №35
- •Слова I словосполучення
- •Укладач: ст. Викладач Дмитрієва о.І.
Слова I словосполучення
работающий – який ( ) працює; (прилагат.) працюючий
несинхронно работающие части – несинхронно працюючі частини
опасность – небезпека
укрупнять/укрупнить(что?) – збільшувати, укрупнювати/збільшити, укрупнити (що?)
укрупнение (чего?) – збільшення, укрупнення (чого?)
по мере (чего) – із (зі)…
Текст № 27
Метод численного интегрирования дифференциальных уравнений (последовательных интервалов) является наиболее общим методом расчета относительного движения роторов генераторов в электрической системе, позволяющим учесть все факторы, и пригодным как при расчетах вручную, так и при расчетах на расчетных столах или цифровых вычислительных машинах. С помощью метода численного интегрирования нелинейные уравнения переходных процессов решаются в конечных разностях. Однако соответствующие расчеты получаются весьма трудоемкими, при выполнении их вручную и на расчетных столах требуют весьма тщательных вычислений.
Слова I словосполучення
вычисление – обчислення, обчислювання
расчет – розрахунок, - нку
расчетный – розрахунковий
уравнение – рівняння
разность – різниця
Текст № 28
Электрические мощности, отдаваемые генераторами как в переходном, так и в установившемся режимах, определяются, исходя из значений э.д.с. и сопротивлений; при этом приближенно принимается, что при изменении схемы системы или величин сопротивлений мгновенно изменяется электрическая мощность. Влияние дополнительных, появляющихся при переходных режимах, потерь в стали генератора приближенно учитывается только увеличением активного сопротивления статора генератора.
Влияние апериодической составляющей тока статора на характер изменения угла учитывается только в некоторых случаях, каждый раз особо оговариваемых.
Слова I словосполучення
оговаривать/ оговорить (что?) – обумовлювати/обумовити (що?)
случай, особо оговариваемый – випадок, який особливо обумовлюють
составляющая (чего) – складова (чого)
статор – статор, -а
Текст № 29
Существует два способа подключения к сети синхронных генераторов – синхронизация и самосинхронизация. Оба способа могут быть как автоматическими, так и ручными.
Синхронизация генераторов проводится при следующих условиях:
а) равенстве амплитуд напряжений подключаемого генератора и сети;
б) равенстве частот генератора и сети;
в) совпадении фаз напряжений генератора и сети.
При этом подключение генератора к сети не вызывает уравнительных токов, толчков мощности и изменения напряжений в системе.
Синхронизация требует времени для уравнивания напряжений и частот генератора и сети, аппаратура ее бывает довольно сложна.
Слова I словосполучення
…бывает довольно сложна – …буває досить складною
совпадение фаз – збіг фаз
равенство – рівність, -ості
уравнительный – (спец.) зрівняльний
синхронизация требует времени – синхронізація потребує часу
толчок – поштовх, -у
Текст № 30
В асинхронном режиме возбужденной машины могут быть большие токи, значительные колебания напряжения в системе и связанные с этим явления, опасные и для системы, и для синхронизируемого генератора. При установлении возможности самосинхронизации необходимо убедиться, что защита, установленная на двигателях и отдельных линиях, будет работать правильно и не отключит их при кратковременном понижении напряжения во время самосинхронизации. Необходимо также проверить работу автоматических регуляторов скорости турбин, которые при неправильной настройке могут вызвать качания машин после самосинхронизации.