Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

мельянцова / аудит / Аудит / Гирина А.С. Стандарты аудита Российской Коллегии аудиторов М, 1999. 260 с

.pdf
Скачиваний:
24
Добавлен:
21.02.2016
Размер:
1.87 Mб
Скачать

РКА: Стандарт 13. Аудиторские доказательства

17.Аудитору необходимо учитывать соотношение между затратами на получение доказательств и полезностью полученной информации. Однако вопрос сложности и увеличения затрат не является, сам по себе, веским основанием для отказа от применения необходимой процедуры.

18.Когда аудитор обоснованно сомневается в отношении существенного утвержденя какого либо раздела бухгалтерской (финансовой) отчетности, он должен попытаться получить достаточные аудиторские доказательства для устранения такого сомнения. Если достаточную и адекватную информацию получить не удается, то аудитор должен составить условно положительное заключение или отказаться от выражения мнения.

Процедуры получения аудиторских доказательств

19. Аудитор получает аудиторские доказательства с помощью одной или нескольких процедур: изучения, наблюдения, опроса и подтверждения, подсчета и аналитического обзора. Для более эффективного сбора аудиторских доказательств аудитор должен в плане проверки предусмотреть, какие процедуры, в каком количестве и объеме необходимо выполнить для сбора нужных данных.

Изучение

20. Изучение заключается в исследовании записей, документов или материальных активов. Изучение записей и документов позволяет получить аудиторские доказательства различной степени достоверности в зависимости от их характера, источника и эффективности систем внутреннего контроля.

Наблюдение

21. Наблюдение заключается в просмотре процедур или процессов, выполняемых персоналом клиента, в том числе участие в инвентаризации различных активов клиента. Инвентаризацию в данном случае можно рассматривать как метод получения ценных и достоверных доказательств реальности и точности активных статей баланса и фактов совершения хозяйственных операций. Участие в инвентаризации или наблюдение за ее проведением помогут правильно оценить организацию бухгалтерского учета и системы внутреннего контроля клиента.

Опрос и подтверждения

22. Опрос состоит в изучении соответствующей информации

101

РКА: Стандарт 13. Аудиторские доказательства

компетентных лиц внутри или за пределами экономического субъекта. Опросы могут быть различными: от официальных письменных, адресованных третьим сторонам, до неофициальных устных опросов, адресованных лицам внутри экономического субъекта. Для проведения устных опросов могут быть предварительно подготовлены вопросники по различным проблемам (например, по оценке учета движения материалов, состоянию документооборота и т.п.). Ответы на опросы могут предоставить аудитору информацию, которой он ранее не обладал, или подтвердить аудиторские доказательства.

23. Подтверждение представляется для того, чтобы подтвердить информацию у третьих, содержащуюся в учетных записях клиента. Например, аудитор обычно просит подтверждения расчетов с дебиторами через прямое общение с самими дебиторами.

Подсчет

24. Подсчет заключается в проверке арифметической точности первичных документов и бухгалтерских записей или в выполнении независимых подсчетов. В зависимости от плана проверки, оценки системы внутреннего контроля и аудиторского риска он может быть выборочным или сплошным.

Аналитические процедуры

25. Аналитические процедуры предусматривают анализ существенных показателей и тенденций, включая исследование изменений и соотношений, несоответствующих прочей информации или прогнозируемым суммам.

102

РКА: Стандарт 14. Аудиторские доказательства дополнительная информация по специальным вопросам

Стандарт 14

АУДИТОРСКИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО СПЕЦИАЛЬНЫМ ВОПРОСАМ

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

Параграфы

Введение

1 3

Заключение о достоверности

 

консолидирования отчетности

4 7

Заключение, основанное на проведении

 

избранных процедур

8 9

Заключение о бухгалтерской (финансовой)

 

отчетности, предназначенное для

 

использования в другой стране

10

Применяемые аудиторские стандарты и

 

принципы бухгалтерского учета

11

Перевод отчетности в другую валюту

12 13

Перевод отчетности на другой язык

14 15

Введение

1.Настоящий стандарт составлен на основе Международного стандарта аудита “Аудиторские доказательства дополнительная информация по специальным вопросам” (ISA 501 “Audit Evidence Additional Considerations for Specific Items”).

2.Этот стандарт содержит руководство по составлению заключения в случае, когда:

аудитор (аудиторская фирма) не является основным аудитором и составляет заключение по бухгалтерской (финансовой) отчетности, входящей в консолидированную бухгалтерскую (финансовую) отчетность иностранного юридического лица;

клиент просит аудитора (аудиторскую фирму) составить аудиторское заключение, соответствующее аудиторским стандартам или требованиям законодательства, отличным от действующих в той местности, где функционирует клиент, отдельно или вместе с “местным” заключением.

103

РКА: Стандарт 14. Аудиторские доказательства дополнительная информация по специальным вопросам

3. В связи с большим количеством требований, предъявляемых к аудиторскому заключению, совершенно очевидна необходимость в инструкциях по составлению такого аудиторского заключения. Например, когда подготавливаются два пакета бухгалтерской (финансовой) отчетности (один по требованию местного законодательства, второй для использования в другой стране), могут потребоваться два аудиторских заключения. Иногда аудитору нужно провести аудиторскую проверку в соответствии с Международными стандартами аудита финансовой отчетности, подготовленной в соответствии с Международными стандартами бухгалтерского учета. В других случаях аудитору приходится составлять заключение только с целью консолидации отчетности.

Заключение о достоверности консолидирования отчетности

4.Существуют различные обстоятельства, когда аудитор должен составить аудиторское заключение только для целей консолидации отчетности. Например, основной аудитор может попросить заключение о бухгалтерской (финансовой) отчетности, входящей в консолидированную отчетность, в соответствии с одним из следующих условий:

основанным на проведении аудиторских процедур в полном масштабе, в соответствии со стандартами страны клиента или страны основного аудитора. В консолидированной отчетности должны содержаться все требуемые законодательством формы бухгалтерской (финансовой) отчетности и должны быть соблюдены все требования раскрытия информации или только часть из них;

основанным на проведении некоторых аудиторских процедур, определенных основным аудитором, то есть ограниченным определенными разделами, например, запасы, дебиторы, или определенными видами процедур, например, контрольное тестирование.

5.Когда аудитор составляет заключение, основанное на проведении аудиторских процедур в полном масштабе, он должен составить отчет для основного аудитора, в котором должны быть определены стандарты аудита, которым следовал аудитор, и на основании которых выражено его мнение. Если бухгалтерская (финансовая) отчетность не соответствует общепринятым требованиям к составлению бухгалтерской (финансовой) отчетности или законодательным требованиям, в заключении аудитора эти несоответствия должны быть отражены. В дополнение, может быть необходимо выразить мнение аудитора по поводу какой либо дополнительной информации, включенной в консолидированную отчетность.

104

РКА: Стандарт 14. Аудиторские доказательства дополнительная информация по специальным вопросам

6. В данном параграфе приведен пример того, как можно сформулировать заключение в таком случае.

Заключение для (указать адресата)

Мы провели аудиторскую проверку бухгалтерской (финансовой) отчетности (указание на страницы, где находится бухгалтерская (финансовая) отчетность, или непосредственно на сами отчеты) Компании “XYZ”, которая была подготовлена только для целей составления консолидированной отчетности. Мы провели нашу аудиторскую проверку в соответствии со стандартами аудита, принятыми в (указать страну).

По нашему мнению, бухгалтерская (финансовая) отчетность дает правдивое и беспристрастное отражение финансового положения Компании “XYZ” на (указать дату) и результатов ее деятельности за закончившийся в этот день период в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета в (указать стану).

Примечания

если пакет консолидированной отчетности не включает все бухгалтерские (финансовые) отчеты или другую информацию, требуемую общепринятыми принципами бухгалтерского учета определенной страны, следующий параграф должен быть включен в заключение, а параграф, где выражается мнение аудитора, должен быть пересмотрен.

“Бухгалтерская (финансовая) отчетность была подготовлена только для целей составления консолидированной отчетности и не содержит в себе всей информации, необходимой в соответствии с общепринятыми принципами бухучета в (указать страну).

По нашему мнению, за исключением рассмотренного в предыдущем параграфе, бухгалтерская (финансовая) отчетность....”

с другой стороны, аудитор может выразить свое мнение по поводу удобства этой бухгалтерской (финансовой) отчетности для целей консолидации и/или того, был ли подготовлен пакет для включения в консолидированную отчетность с соблюдением соответствующих инструкций.

в случае, когда в пакет включается дополнительная информация, может быть добавлен параграф, выражающий мнение об этой информации. В нем может быть написано следующее:

“Мы также провели аудиторскую проверку дополнительных схем, перечисленных в оглавлении. По нашему мнению, дополнительные схемы достоверно отражают соответствующую информацию.”

7.Иногда, когда консолидированная отчетность еще не подготовлена, от аудитора потребуется составить заключение о бухгалтерской (финансовой)

105

РКА: Стандарт 14. Аудиторские доказательства дополнительная информация по специальным вопросам

отчетности, подготовленной клиентом только для целей составления консолидированной отчетности. В таком случае, обязательства аудитора, связанные с составлением заключения, будут такими же, как обязательства в том случае, когда аудитор составляет заключение по консолидированной отчетности.

Заключение, основанное на проведении избранных процедур

8.Когда по просьбе основного аудитора другой аудитор проводит только некоторые аудиторские процедуры с целью сформировать свое мнение относительно бухгалтерской (финансовой) отчетности или другой информации, включаемой в консолидированную отчетность, в аудиторском заключении, направляемом основному аудитору, должна содержаться следующая информация:

перечень проведенных процедур, который может быть дополнен ссылками на инструкции основного аудитора, если эти инструкции содержат перечень процедур, которые необходимо провести;

обобщение результатов проведенных процедур;

заявление, что аудитор не проводил проверку бухгалтерской (финансовой) отчетности о консолидированной отчетности и не выражает по этому поводу своего мнения.

9.Ниже приведен пример того, как можно сформулировать заключение в таком случае:

Заключение для (указать адресата)

В соответствии с инструкциями, содержавшимися в вашем Меморандуме, датированном УУ (месяца) 19ХХ г., мы провели следующие процедуры проверки финансовой отчетности (указание на страницы, где находится бухгалтерская (финансовая) отчетность, или непосредственно на сами отчеты) Компании “XYZ”, включенной в сопроводительный пакет документов для консолидации (пропустить, если не подходит по смыслу), которая была подготовлена только для целей составления консолидированной отчетности:

(Перечислить проводившиеся процедуры. Если инструкции по составлению заключения содержали отдельный список необходимых процедур, то этот перечень может быть опущен, а в предыдущем параграфе сделана ссылка на этот перечень).

Результаты этих процедур были следующими:

были предложены корректировки бухгалтерской (финансовой) отчетности, но они не были приняты администрацией и не отражены в бухгалтерской (финансовой) отчетности. Эти корректировки указаны на

106

РКА: Стандарт 14. Аудиторские доказательства дополнительная информация по специальным вопросам

схеме № (...).

были признаны несущественными некоторые предложенные корректировки, и поэтому они не были отражены в бухгалтерской (финансовой) отчетности. Местная администрация согласилась, что их можно не упоминать. Эти корректировки указаны на схеме № (...).

был включен параграф с отказом от выражения мнения в отношении бухгалтерской (финансовой) отчетности и с другой дополнительной информацией, включаемой в пакет консолидированной отчетности.

Заключение о бухгалтерской (финансовой) отчетности, предназначенное для использования в другой стране

10. Иногда бухгалтерская (финансовая) отчетность клиента подготавливается преимущественно для внешних пользователей в других странах. В таком случае:

бухгалтерская (финансовая) отчетность, возможно, должна быть проверена аудитором в соответствии со стандартами аудита другой страны;

бухгалтерская (финансовая) отчетность, возможно, должна быть составлена в соответствии с зарубежными принципами бухгалтерского учета;

бухгалтерская (финансовая) отчетность, возможно, должна быть представлена в иностранной валюте;

бухгалтерская (финансовая) отчетность, возможно, должна быть представлена на иностранном языке.

Применяемые стандарты аудита и принципы бухгалтерского учета

11. Когда аудитор составляет заключение о бухгалтерской (финансовой) отчетности, которое, возможно, будет использовано в другой стране:

в заключение должно содержаться указание на то, какие стандарты аудита и принципы бухгалтерского учета этой страны аудитор использовал;

если бухгалтерская (финансовая) отчетность была подготовлена в соответствии с принципами бухучета страны аудитора, он должны рассмотреть необходимость раскрытия любых существенных их отличий от принципов, используемых в другой стране, если такая информация не включена в саму отчетность;

если бухгалтерская (финансовая) отчетность была подготовлена в соответствии с общепринятыми принципами бухучета другой страны, то на стадии планирования аудитор должен проконсультироваться с

107

РКА: Стандарт 14. Аудиторские доказательства дополнительная информация по специальным вопросам

фирмой членом международной профессиональной аудиторской организации в этой стране, если необходимо удостовериться в том, что он правильно понимает эти принципы и что клиент правильно применил их. В добавление к этому, если аудитор также составлял заключение о бухгалтерской (финансовой) отчетности, подготовленной в соответствии с принципами бухучета своей страны, то следует указать о приложении этой бухгалтерской (финансовой) отчетности к его заключению о бухгалтерской (финансовой) отчетности, предназначенной для использования в другой стране;

если потребуется применять стандарты аудита другой страны, то, как правило, на стадии планирования требуется консультация с фирмой членом международной профессиональной аудиторской организации для того, чтобы удостовериться в том, что аудитор правильно понимает эти стандарты.

Перевод отчетности в другую валюту

12. Если бухгалтерская (финансовая) отчетность клиента переводится в другую валюту, то, как правило, это делается с целью:

• удобства чтения отчетности, когда используется обменный курс на дату составления баланса;

• консолидации, комбинирования или использования метода расчета собственного капитала путем использования метода пересчета валют, используемого в стране материнской компании (стране инвестора).

13. В любом случае, в аудиторском заключении должны быть указаны причины перевода в другую валюту и использовавшийся метод, если эта информация не содержится в бухгалтерской (финансовой) отчетности.

Перевод отчетности на другой язык

14. Иногда единственная разница между бухгалтерской (финансовой) отчетностью, предназначенной для использования в нашей стране, и бухгалтерской (финансовой) отчетностью, предназначенной для использования в другой стране, состоит в том, что последняя переведена на язык той страны, в которой ее предполагается использовать. В таком случае наше заключение будет составлено на том же языке, что и сама бухгалтерская (финансовая) отчетность, и должно включать в себя всю информацию, необходимую для раскрытия, как это было обсуждено выше. Помимо этого, в нашем заключении должно быть указание на причины перевода отчетности на другой язык, если эти причины не указаны в самой бухгалтерской (финансовой) отчетности.

108

РКА: Стандарт 14. Аудиторские доказательства дополнительная информация по специальным вопросам

15. Далее приведен пример того, как можно сформулировать заключение в таком случае:

Заключение для (указать адресата)

Мы провели аудиторскую проверку бухгалтерской (финансовой) отчетности (указание на страницы, где находится бухгалтерская (финансовая) отчетность, или непосредственно на сами отчеты) Компании “XYZ”. Наша аудиторская проверка была проведена в соответствии со стандартами аудита, принятыми в (указать страну).

Для удобства пользователей отчетности в (указать страну), валюта, использовавшаяся в ней, была переведена из (местная валюта) в (иностранная валюта) по курсу, действовавшему на 31 декабря 19ХХ г. Далее, язык, использовавшийся в бухгалтерской (финансовой) отчетности был переведен с (местный язык) на (иностранный язык) для удобства пользователей.

По нашему мнению, бухгалтерская (финансовая) отчетность дает правдивое и беспристрастное отражение финансового положения Компании “XYZ” на (указать дату) и результатов ее деятельности за закончившийся в этот день год в соответствии с общепринятыми принципами бухгалтерского учета в (указать страну).

Примечания

если бухгалтерская (финансовая) отчетность не содержит информации, касающейся существенных различий между общепринятыми принципами бухучета в нашей стране и в другой стране, мы должны рассмотреть возможность добавления к нашему заключению следующих абзацев:

“Бухгалтерская (финансовая) отчетность была подготовлена с использованием принципов бухучета, принятых в (указать страну). Эти принципы отличаются от общепринятых принципов бухучета в (указать страну) в следующих аспектах:

(Описать существенные различия и, если это необходимо для пользователей финансовой отчетности, указать цифровые разницы, произошедшие по этой причине.)”

указание на существование бухгалтерских (финансовых) отчетов, подготовленных в соответствии с принципами нашей страны, может быть сделано в следующем предложении, добавленным к нашему заключению, составленному в соответствии с принципами другой страны. Например:

“Мы также составили заключение о бухгалтерской (финансовой) отчетности компании, подготовленной в соответствии с общепринятыми принципами бухучета в (указать страну).”

109

РКА: Стандарт 15. Первая аудиторская проверка за период

Стандарт 15

ПЕРВАЯ АУДИТОРСКАЯ ПРОВЕРКА ЗА ПЕРИОД

СОДЕРЖАНИЕ

 

 

 

Параграфы

Введение

 

1 4

Аудиторские процедуры

5

11

Аудиторские заключения и отчетность

12

15

Прочие аудиторские процедуры

 

16

Введение

1.Настоящий стандарт составлен на основе Международного стандарта аудита “Первая аудиторская проверка за период вступительный баланс” (ISA 510 “Initial Engagements Opening Balances”).

2.Целью данного стандарта является установление норм и правил по проведению аудита сумм входящих сальдо в случае, если аудит бухгалтерской (финансовой) отчетности осуществляется впервые или, если бухгалтерскую (финансовую) отчетность за предшествующий период проверял другой аудитор. Этот стандарт составлен таким образом, чтобы аудитор мог найти подтверждение тому, что в начале периода были осуществлены какие либо непредвиденные расходы или появились непредвиденные обязательства. Этот стандарт не содержит каких либо требований к аудиту и к составлению аудиторского заключения, связанных с сопоставлениями.

3.Если аудиторская проверка проводится аудитором впервые, аудитору следует получить достаточные аудиторские доказательства, что:

начальные сальдо не содержат неверных данных, которые могут оказать существенное влияние на бухгалтерскую (финансовую) отчетность за текущий период;

заключительные сальдо предшествующего периода были верно перенесены в бухгалтерскую (финансовую) отчетность текущего периода;

последовательно применялась соответствующая учетная политика или вносимые в учетную политику изменения были раскрыты должным образом.

4.Термин “входящее сальдо” означает те остатки по балансовым счетам,

110

Соседние файлы в папке Аудит