Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
NMK_z_SUM_in_m_-2.doc
Скачиваний:
105
Добавлен:
17.02.2016
Размер:
706.05 Кб
Скачать

73

Міністерство освіти і науки, молоді таспорту україни

КІРОВОГРАДСЬКИЙ ДЕРЖАВНИЙ ПЕДАГОГІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ

ІМЕНІ ВОЛОДИМИРА ВИННИЧЕНКА

Т. В. Ліштаба

СУЧАСНА УКРАЇНСЬКА МОВА

(КУЛЬТУРА МОВЛЕННЯ ТА ПРАКТИЧНА СТИЛІСТИКА)

Навчально-методичний комплекс

за кредитно-модульною системою навчання

для студентів факультету іноземних мов

спеціальності 6.020303 Філологія.

Переклад (англійська, німецька та третя мова)

Переклад (німецька, англійська та третя мова)

Прикладна лінгвістика (англійська)

Прикладна лінгвістика (німецька)

Кіровоград – 2012

ПЕРЕДМОВА

Українська мова – один із вирішальних чинників національноїсамобутності народу. Впровадження в життя закону про державний статус української мови покликане сприяти розширенню сфер функціонування української мови. Ширшає коло тих, хто розмовляє, пише й читає українською мовою як рідною. Вироблені мовознавцями норми з теоретичної площини переходять у практичну площину. А це спричинює появу чималої кількості помилок і знижує рівень культури мовлення. Ось чому зараз особливо актуально постає завдання навчити володіти нормами літературної мови, виробити вміння користуватися її виражальними засобами в різних умовах спілкування відповідно до мети і змісту мовлення.

Специфіка курсу «Сучасна українська мова (культура мовлення та практична стилістика)» полягає в тому, що він повинен допомогти студентам опанувати можливості української мови в різних структурно-функціональних стилях на лексичному, морфологічному, синтаксичному рівнях. Таким чином, культура мовлення як окрема галузь мовознавчої науки невіддільно пов’язана зі стилістикою, а разом вони спираються на лексикологію, граматику, орфоепію, теорію перекладу тощо.

З поняттями мовленнєва культура та практична стилістика пов’язують уміння правильно говорити, добирати мовновиражальні засоби відповідно до мети, обставин, це уміння з величезного арсеналу мовних засобів вибрати в конкретній мовленнєвій ситуації найбільш вдалі, доречні, прийнятні лексеми, форми слів та фонеми.

Прийнято вважати, що коло проблематики культури мовлення ширше, ніж у практичній стилістиці. «Основи культури мовлення» включають актуальні питання практичної (і загальної) стилістики.

Мета дисципліни – дати студентам необхідні теоретичні знання і виробити практичні навички з практичної стилістики та культури українського мовлення, удосконалити мовну й мовленнєву підготовку майбутніх перекладачів.

Завдання вивчення дисципліни

  1. Познайомити студентів із найновішими досягненнями практичної стилістики та культури мовлення.

  1. Допомогти студентам оволодіти нормами сучасної української літературної мови, технікою усного й писемного мовлення, навчити правильно, точно й логічно будувати та висловлювати свої думки, сприяти оволодінню засобами емоційно-образного виразу.

  1. Домогтися:

  1. уміння студентів  використовувати лексичні й граматичні засоби мови залежно від змісту тексту, його колориту, жанру, спрямованості та ін.;

  2. піднесення рівня культури мовлення студентів.

ОПИС ПРЕДМЕТА НАВЧАЛЬНОЇ ДИСЦИПЛІНИ

Курс: (підготовка бакалаврів)

Напрям, спеціальність, освітньо-кваліфікаційний рівень

Характеристика навчального курсу

Кількість кредитів, відповідних ЕСТS: 2, 25

Модулів: 2

Змістовних модулів: 2

Загальна кількість годин: 81

Тижневих годин: 4

Шифр та назва напряму:

0203 Гуманітарні науки

Шифр та назва спеціальності:

6.020303 Філологія. Переклад (англійська, німецька та третя мова)

Переклад (німецька, англійська та третя мова)

Прикладна лінгвістика (англійська)

Прикладна лінгвістика (німецька)

Освітньо-кваліфікаційний рівень: бакалавр.

Обов'язковий

Рік підготовки: 1

Семестр: 2

Лекції: 18 годин

Практичні заняття: 18 годин

Самостійна робота: 45 годин

Вид контролю: залік.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]