- •К.М. Ружин
- •Передмова
- •Cours de londres
- •Introduction
- •Devoirs
- •Leçon 1 Première leçon En route pour Paris
- •Vous avez quelque chose à déclarer?
- •Devoirs
- •Leçon 2 Deuxième leçon a l’hôtel
- •Devoirs
- •Leçon 3 Troisième leçon La chambre № 3
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 4 Quatrième leçon a table !
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie Dans un restaurant
- •Devoirs
- •Leçon 5 Cinquième leçon Mon père est le frère de ma tante
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 6 Sixième leçon Où se trouve...?
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 7 Septième leçon l’argent
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 8 Huitième leçon La capitale des Parisii
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 9 Neuvième leçon Ma chère Anne
- •1E partie
- •Voilà m. Redeau
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 10 Dixième leçon Au bureau de poste
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 11 Onzième leçon Georges et Valérie sortent ensemble
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Il y a tant de choses à faire à Paris
- •Devoirs
- •Leçon 12 Douzième leçon Le train de Niort
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 13 Treizième leçon Chez les Louvier
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 14 Quatorzième leçon Le dîner est servi
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 15 Quinzième leçon Marie-Claire va en ville
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 16 Seizième leçon Une journée à l’agence Martin et Dacier
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 17 Dix-septième leçon Guy Martin reçoit un visiteur
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 18 Dix-huitième leçon Les trois coups
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 19 Dix-neuvième leçon a la rencontre de Georges
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 20 Vingtième leçon j’ai mal à l’estomac
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 21 Vingt et unième leçon Projets de vacances
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 22 Vingt-deuxième leçon
- •Vive le sport !
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 23 Vingt-troisième leçon Le dernier film de Jacques Duhamel
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 24 Vingt-quatrième leçon m. Houbet est de sortie à Paris
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 25 Vingt-cinquième leçon Le lendemain
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 26 Vingt-sixième leçon Savez-vous conduire ?
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 27 Vingt-septième leçon Week-end à la campagne
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Vous n’êtes pas mort ?
- •Devoirs
- •Leçon 28 Vingt-huitième leçon Chez l’oncle André
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 29 Vingt-neuvième leçon Le 14 juillet
- •1E partie
- •2E partie
- •3E partie
- •Devoirs
- •Leçon 30 Trentième leçon Le départ
- •1E partie
- •Il faut que les Delon retournent au Canada
- •2E partie
- •Devoirs
- •Comment analyser une situation
- •LeS groupEs sÉmantiqueS des verbes dire, demander, penser
- •Demander
- •Література
2E partie
Chantal, la secrétaire particulière de Guy
– Ah ! Chantal ! Où, diable, avez-vous mis la clé de mon classeur ?
– Attendez ! Je ne suis pas encore arrivée ! Donnez-moi le temps d’enlever mon manteau !
– Je l’ai cherchée partout, cette clé. Mais elle n'est pas ici. J'espère que vous ne l'avez pas perdue.
– Pas du tout, elle est avec toutes les clés de l'agence. Dans la boîte à pansement.
– Dans la boîte à pharmacie?
– Oui, mais la boîte à pansement, c'est une bonne cachette pour la clé du classeur.
– Enfin, alors, la boîte est dans le tiroir de votre bureau. Lequel? Celui du bas? Ou celui du haut?
– Le dernier tiroir. C'est celui du bas.
– La boîte n’y est pas.
– Si, si, elle y est.
– Je ne la vois pas.
– Naturellement, elle doit être cachée sous quelque chose.
– Je vois un vieux chiffon.
– C'est ça. Je mets toujours un chiffon par-dessus à cause des cambrioleurs. Enlevez le chiffon, la boîte est dessous.
– Enfin, la voilà. Chantal, voulez-vous ouvrir le classeur ?
– Ah, mon Dieu ! Il n'est pas fermé à clé.
– Vous êtes sûre ? Comment ça? J'ai pourtant essayé de l'ouvrir et je n'ai pas pu.
– J'ai dû oublier de le fermer à clé.
– Alors, à quoi bon cacher la clé?
– Bon, donnez-moi le dossier du contrat Laforge.
– Impossible. Votre adjoint l'a emporté hier soir pour l'étudier chez lui.
– Alons, bon. Il n'est pas là. Je suis sûr qu'il va avoir mal à la tête aujourd'hui.
– Vous n'avez pas fini de préparer votre devis pour la maison "Renard et Compagnie" ?
– Je vais d'abord vous dicter une lettre.
– Et voilà Monique. Elle va pouvoir prendre votre lettre en sténo.
3E partie
Monique, une lettre
Alors, la date. Et la lettre est adressée au chef de la publicité de "Bernard Frères". Monsieur (virgule, à la ligne). Je vous remercie de votre lettre du 5 de ce mois (point). Comme vous êtes en vacances du 10 au 20 (virgule), je m’empresse de vous répondre (point, à la ligne). Je serai très heureux de faire votre connaissance et de discuter de votre projet avec vous (point). Pourriez-vous déjeuner avec moi (point d'interrogation). Je suggère le 25 de ce mois (point, à la ligne). En attendant le plaisir de faire votre connnaissance (virgule), je vous prie d'agréer (virgule), Monsieur (virgule), l'expression de mes sentiments distingués (point final).
Devoirs
1. Écoutez l’enregistrement plusieurs fois. Lisez le texte en imitant le speaker.
2. Traduisez les mots et les expressions ci-dessous et apprenez-les.
le classeur – картотека, класифікатор
emporter qch
un stylo à bille – кулькова ручка
des paperasses (f, pl) – папери, писанина
à temps partiel – неповний робочий день
à plein temps – повний робочий день
par-dessus le marché – крім того, до того ж
chanter à tue-tête – співати дуже голосно
claquer les portes
faire marcher le transistor à fond – вмикати радіо на повну
le congé – відпустка
l’adjoint (m) – заступник, помічник
consciencieux, -se
la boîte à pansement, à pharmacie – аптечка
une cachette
un cambrioleur
le devis – кошторис
s’empresser de f. qch
suggérer qch
3. Écrivez le résumé du texte de la première partie à la 3e personne et apprenez-le.
4. Résumez le contenu du dialogue de la deuxième partie par écrit.