Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
57
Добавлен:
13.05.2015
Размер:
1.62 Mб
Скачать

II. C'est à vous de débroiller

Expliquez les particularités des métiers suivants.

  • maçon m

  • sculpteur m →

  • décorateur m →

  • tailleur m de pierre

  • ouvrier m →

  • marchand m →

  • bouquiniste n →

Mettez les verbes au passé simple ou au passé composé.

Les Berlurettois (passer) devant les wagons vides et (s'arrêter) près de la locomotive. Ils (admirer) le monstre d'acier encore tout échauffé de sa course à travers la France.

Abandonnat la locomotive, ils (traverser) le hall d'arrivée. Des files des petits chariots chargés de valises, de malles et de bicyclettes (rouler) vers la salle des bagages. On (entendre) des cris, des appels. Les parents ou les amis venus attendre les voyageurs (sourir), (ouvrir) leurs bras avec affection, (s'informer) du voyage et de la santé. A quelques mètres du guichet de sortie, M. Vernéjou (commander) la halte. Il (vouler) passer en tête pour remettre les billets à l'employé. Le Président Labatut, sans en avoir l'air, (rassembler) les membres de l'équipe qui (former) alors un groupe compact près de la sortie. Ainsi, il (être) facile de surveiller tout le monde.

– Et Barbassou? Où est Barbassou? (demander) Basile à Tricoire.

– Et! je ne le vois pas, (murmurer) l'aubergiste inquiet.

Formez le participe présent des verbes entre parentèses.

  1. En tête s'avançait Tricoire, (serrer) toujours contre son coeur la poupée toulousaine et la boîte de fruits sucrés.

  2. A sa gauche, marchait Léon Delpech, (tâcher) de rester calme et digne, à sa droite Basile Flambuscat marchait le front haut.

  3. Jean Labatut, le Président, marchait à côté de ses camarades, (regarder) en avant, (regarder) en arrière, ne (perdre) personne de vue et (chercher) parmi les groupes de voyageurs qui continuaient à avancer vers la sortie, la tache suspecte d'un costume bleu.

  4. (Abandonner) le locomotive, ils traversèrent le hall d'arrivée.

  5. C'est à cet instant précis que Jean Labatut aperçut une voiture noire (glisser) le long du trottoir et (se diriger) vers le groupe des Berlurettois.

  6. – C'est exact. Paris comme beaucoup d'autre capitales s'est développé ainsi, suivant deux axes: celui de la Seine, celui d'une route (permettre) de passer du sud au nord.

  7. Mêlée au flot (incesser) des véhicules, la camionnette de Barbassou longeait les quais, (traverser) parfois des passages souterrains vivement éclairés.

  8. La merveilleuse Tour Eiffel plantée sur ses pieds géants au bord de la Seine et (dominer) les constructions de Paris comme une girafe un troupeau de moutons.

Formez le gérondif des verbes entre parentèses.

  1. – Tiens, dit Tricoire (offrir) alors la poupée et la boîte des fruits confits, je t'apporte un peu de pays.

  2. – Ah! dit Barbassou (sourire) avec bonté, ça vous ferait plaisir d'aller saluer la Tour Eiffel?

  3. (continuer) le boulevard de l'Hôpital, vers le sud, on arrive à la place d'Italie.

  4. – Oui, oui, répondit le Géographe (replier) son plan avec le soin.

  5. Le maître d'école avait ajouté (sourire):

– Qui sait? S'il continu à être premier en rédaction, notre Jean Labatut siègera un jour parmi les 40 Académiciens français ...

  1. – Nous avons suivi la courbe de la Seine, (aller) de l'est à l'ouest expliqua M. Vernéjou.

Expliquez la signification des mots si dessous selon les modèles.

  • la raie – ligne qui sépare les cheveux en deux parties quand on se coiffe

  • réculer – aller en arrière

  • désordre m

  • imprudence f

  • généreux

  • bien aimé

  • dire sur un piteu

  • être épouventé

  • former un groupe compact

  • flaner le long des quais

  • appoerter un peu de pays

  • s'embrasser avec un sincère émotion

  • tirer discrètement la manche

Conjuguez les verbes suivants.

au présent: avoir, être, prévenir, mettre,

au passé composé: recevoir, s'en aller, battre, offrir

au passé simple: plaire, mourir, acquérire, croire

à l'imparfait: être, servir, valoir, croire

au futur simple: avoir, tenir, vouloir, luire

Traduisez: un coupage; d'une voix coupante; un coupe-chou; un coupe-circuit; un coupe-coupe; un coupe-feu; un coupe-file; un coupe-gorge; un coupe-légumes; une coupelle; un coupe-papier; couper; couper le pain en tranches (la viande en morceaux); couper la croûte du fromage; couper une pomme en deux; couper le cordon ombilical; couper les ailes à qqn; couper le mal à la racine; couper dans le vif; couper les arbres; couper du bois; j'en metterai ma tête à couper; tu vas te couper ton doigt; la courroie me coupe l'épole; le vent glacial nous coupait le visage; couper les cheveux; couper les cartes; un chat a coupé la route; l'émisson a été coupée; on nous a coupés; ne coupez pas! Ne me coupez pas la parole!

Faites entrer les verbes causatifs (faire + infinitif; laisser + infinitif) dans les propositions.

modèle:

On le fait jouer des gammes. – Его заставляют играть гаммы.

Laissons s'écouler la foule, nous sortiront les derniers. – Дадим рассеяться толпе, мы выйдем последними.

faire manger – накормить

faire naître – вызвать, породить

faire paraître – издать

faire disparaître – устранить

faire comprendre – объяснить

faire rire – рассмешить

laisser passer – пропустить

laisser pénétrer – позволить проникнуть, впустить

laisser approcher подпустить

laisser échapper упустить, уронить

laisser dormir – позволить поспать

Ça sert à quoi?

  • passage m souterrain

  • passage m clouté

  • tunnel m

  • feux m,pl. automatiques

  • métro m

  • ascenceur m

Соседние файлы в папке attachments_05-05-2012_00-03-28