Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Скачиваний:
22
Добавлен:
13.05.2015
Размер:
1.3 Mб
Скачать

"МЫ ЕДЕМ В ПАРИЖ"

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК (по роману П. Гамарра)

Учебное пособие

Р. Ф. ФАТКУЛИНА

Федеральное агентство по образованию РФ

ГОУ ВПО «Удмуртский государственный университет»

Институт иностранных языков и литературы

Кафедра романской филологии

Серия "Языковое и межкультурное образование"

Р. Ф. Фаткулина

"МЫ ЕДЕМ В ПАРИЖ"

ФРАНЦУЗСКИЙ ЯЗЫК

по роману П. Гамарра

Учебное пособие

Выпуск I

Ижевск 2008

УДК 811. 133. 1 (075)

ББК 81. 471. 1-923-3

Ф 274

Рецензент: Вартанова В.В., доцент кафедры второго иностранного языка, кандидат педагогических наук.

Ф 274 Фаткулина Р. Ф. "Мы едем в Париж". Французский язык. (по роману П. Гамарра): Учеб. пособие. Вып. I (на фр. яз.) / Удм. гос. ун-т. – Ижевск, 2008. – 165 с.

Данное пособие адресовано широкому кругу лиц, дебютировавших в изучении французского языка: студентам младших курсов (языковых и неязыковых факультетов), школьникам-старшеклассникам, изучающим французский язык как основной и как второй иностранный, преподавателям и всем любителям французского языка.

© Фаткулина Р.Ф., 2008

© ИИЯЛ УдГУ, 2008

Светлой памяти моего отца – Шаймарданова Фарида Магусумьяновича, посвящается.

Предисловие

Учебное пособие по роману Пьера Гамарра "Мы едем в Париж" предназначено для лиц, изучающих французский язык в вузе (на младших курсах), в старших классах школы, на интенсивных курсах или самостоятельно.

Целью настоящего пособия является совершенствование навыков чтения, практики общения на иностранном языке по поводу прочитанного, а также развитие навыков устной и письменной речи.

Учебное пособие, разработанное нами на основе романа П. Гамарра "Мы едем в Париж" представляет собой сборник разнообразных практических заданий: лексико-грамматических, коммуникативных, проблемно-поисковых и творческих по каждой из 12 глав романа, включая и задания, предложенные после прочтения эпилога.

Задания нацелены на активизацию лексико-грамматического материала, содержащегося в книге, на рас­ширение словарного запаса студентов; творческие задания пре­следуют цель самостоятельной подготовки студентов (учащихся) и последующей демонстрации этюдов, театрализации по отдельным эпизодам или главам книги. Внутри пособия задания распределены по трем основным разделам. Идея распределения лексико-грамматического материала по трем разделам, равно как и их наименование принадлежит коллегам кафедры романской филологии – Е.Н. Варламовой и И.А. Федоровой (Е.Н. Варламова, И.А. Федорова. Книга плюс фильм по роману Р. Сабатье "Шведские спички" и одноименному фильму. Учебное пособие. Выпуск 1. Ижевск, 2007. 80 с.)

Первый раздел – "C’est à vous d'enrichir le vocabulaire" представляет собой разнообразную работу с лексикой (поиск однокоренных слов, подбор синонимов и антонимов, лексические преобразования и трансформации, составление тематических досье и лексических вокабуляров); дает представление о ряде омонимов; рубрика "А vous de savoir! Pas confondre!" обращает внимание на правильное произношение и значение некоторых паромонимов. В первый раздел помимо перечисленных нами заданий входят и многие другие, не менее, на наш взгляд, интересные задания.

Второй раздел – " C’est à vous de vous débrouiller" представляет собой задания грамматического плана: спряжение глаголов, постановка глаголов в нужном времени и наклонении в отрывках, взятых из глав книги; объяснение значения как отдельных слов, так и выражений, в соответствии с предложенной моделью; перевод с русского языка на французский и наоборот отдельных слов, выражений и предложений, имеющих отношение к содержанию каждой конкретной главы и разнообразные другие грамматические задания.

Третий раздел – " C’est à vous de communiquer" представляет собой серию коммуникативных, проблемно-поисковых и творче­ских заданий, предполагающих свободное владение иноязычной речью. Задания, предложенные во всех разделах на 90% составлены на материале книги, что позволяет наиболее продуктивно активизировать основные лексико-грамматические модели, клише и идиоматические выражения, которыми роман изобилует; выполнение предложенных заданий позволяет обогатить словарный запас студентов (учащихся) и актуализировать новый речевой материал в свободном общении.

Сам роман современного писателя Франции Пьера Гамарра на французском языке представлен нами в электронной версии и состоит из 12 глав и эпилога, а также содержит сноски с некото­рыми лингвистическими и страноведческими комментариями по каждой главе (внизу страниц) и словарь в конце книги. Роман П. Гамарра, предложенный для домашнего чтения или для самостоятельной работы представляет собой аутентичный текст, отражающий культурные реалии Франции, особенности бытования французов, а также является источником современного французского языка.

Автор

Соседние файлы в папке attachments_05-05-2012_00-03-28