
книги из ГПНТБ / Карманный русско-новогреческий словарь 10 000 слов
..pdfгор |
|
|
|
|
|
— 70 — |
|
|
|
|
гос |
|
горйст||ый όρεινός; ~ая |
горсть ж ή χούφτα, ή |
|||||||||||
местность ή |
ορεινή |
τοπο |
χουφτιά. |
|
|
|
|
|||||
θεσία. |
|
|
λαιμός, |
|
|
гортань |
ж ό λάρυγγας. |
|||||
горло с ό |
|
|
горчица |
ж (приправа) |
||||||||
горн |
м |
(сигнальный) ή |
ή μουστάρδα. |
|
|
|||||||
σάλπιγγα, |
τό κόρνο. |
|
|
горчичник м ό |
σιναπισ |
|||||||
горничная |
ж ή καμα |
μός; ставить —и βάζω σι |
||||||||||
ριέρα, |
|
|
|
|
|
|
ναπισμούς. |
|
|
μουσ |
||
горнЦый όρεινός, βουνή- |
горчичница ж ή |
|||||||||||
σιος; όρυκτός (горноруд ταρδιέρα. |
|
μ τό |
τσουκάλι; |
|||||||||
ный)', ~ая промышлен |
горшок |
|||||||||||
ность |
ή έξορυκτική |
|
(или |
ή γλάστρα (цветочный). |
||||||||
μεταλλευτική) |
βιομηχα |
горький πικρός. |
|
|||||||||
νία. |
|
μ ό μεταλλωρύ |
горючее |
ε ή |
καύσιμη |
|||||||
горняк |
υλη, τά καύσιμα. |
|
|
|||||||||
χος. |
|
|
ή πόλη, ή πο |
горячЦий ζεστός, θερμός, |
||||||||
город |
μ |
καφτός; φλογερός (тж. пе- |
||||||||||
λιτεία; |
~-герой |
ή |
πόλη- |
рен.); |
~ая вода τό |
ζεστό |
||||||
-ήρωΐδα. |
|
αστικός, |
τής |
νερό; |
~ |
источник ή |
θερ |
|||||
городской |
μοπηγή; |
~ |
приём ή θερμή |
|||||||||
πόλης; |
~ |
транспорт ή άσ- |
υποδοχή. |
|
|
|
|
|||||
τική συγκοινωνία. |
|
|
|
горячиться θυμώνω, πα- |
||||||||
горожанин μ ό άστός, ό |
ραφέρομαι. |
|
|
|
||||||||
κάτοικος τής πόλης. |
|
|
госпиталь μ τό νοσοκο |
|||||||||
горох μ τό μπιζέλι; ή μείο. |
|
|
|
|
|
|||||||
μπιζελιά (растение). |
|
|
господа μ μη. οί κύρι |
|||||||||
горошек |
м τό |
μπιζέλι |
οι; κύριοι! (при обраще |
|||||||||
(φρέσκο)', |
зелёный |
~ |
τό |
нии). |
|
|
|
|
|
|||
μπιζέλι, ό άρακας; душис |
господин м ό κύριος, ό |
|||||||||||
тый ~ |
τό μοσχομπίζελο. |
άφέντης; |
κύριε! |
(при об |
||||||||
горсовет μ (городской ращении). |
|
ή κυριαρ |
||||||||||
совет) τό σοβιέτ τής πόλης |
господство с |
|||||||||||
(τό δημοτικό συμβούλιο) ■ |
χία; ή έξουσία (власть). |
гос |
|
|
|
|
— 71 — |
|
|
|
|
|
гра |
|
господствовать |
κυριαρ |
προετοιμάζω; 2. (стря |
||||||||||
χώ; έξουσιάζω (властво |
пать) μαγειρεύω; ~ся |
|||||||||||
вать). |
|
|
|
|
κυρί |
έτοιμάζομαι, |
προετοιμάζο |
|||||
господствующий |
μαι; |
~ся |
к встрече |
έτοι- |
||||||||
αρχος. |
|
|
|
|
|
μάζομαι |
νά |
|
συναντήσω |
|||
госпожа ж ή κυρία, |
(или νά υποδεχθώ). |
|
||||||||||
гостеприимный |
φιλόξε |
готов||ый 1. έτοιμος; |
||||||||||
νος. |
|
|
|
с ή φι |
~ ое платье τό |
έτοιμο φό |
||||||
гостеприимство |
ρεμα; вы |
~ы? |
είστε |
έτοι |
||||||||
λοξενία; |
оказать |
~ |
φιλο |
μοι?; |
обед готов |
τό φαγί |
||||||
ξενώ. |
|
|
|
σαλόνι, |
είναι έτοιμο; 2. (соглас |
|||||||
гостиная ж τό |
ный на что-л.) πρόθυμος |
|||||||||||
ή αίθουσα |
ύποδοχής. |
(νά)... |
|
|
|
|
|
|
||||
гостйницЦа ж τό |
ξενο |
грабить λεηλατώ, κλέβω, |
||||||||||
δοχείο; остановйться в ~ е |
грабли μη. τό δικράνι. |
|||||||||||
μένω στό ξενοδοχείο, |
гравюра ж ή χαλκογρα |
|||||||||||
гостить |
φιλοξενούμαι. |
φία |
(на металле)·, |
~ на |
||||||||
гост||ь м ό ξένος, ό κα |
дереве ή ξυλογραφία. |
идёт |
||||||||||
λεσμένος, ό μουσαφίρης; ό |
град м τό χαλάζι; |
|||||||||||
έπισκέπτης |
(посетитель)', |
~ πέφτει χαλάζι. |
βαθμός; |
|||||||||
быть в |
~ях |
είμαι |
επί |
градус |
μ |
|
ό |
|||||
σκεψη ; встречать ~ей υπο |
геогр. ή μοίρα; сколько |
|||||||||||
δέχομαι τούς καλεσμένους; |
сегодня ~ов? πόσους βα |
|||||||||||
идтй в гости πηγαίνω έπί- |
θμούς (или |
τί |
θερμοκρα |
|||||||||
σκεψη; |
позвать |
в |
гости |
σία) έχουμε σήμερα? |
|
|||||||
προσκαλώ γιά έπίσκεψη. |
градусник |
μ |
τό θερμό |
|||||||||
гостья |
ж ή |
καλεσμένη; |
μετρο. |
|
|
|
|
|
||||
ή έπισκέπτρια (посети |
гражданин м ό πολίτης, |
|||||||||||
тельница). |
|
|
|
κρα |
гражданка ж ή πολίτισ- |
|||||||
государственный |
σα. |
|
|
|
|
του |
πο |
|||||
τικός. |
|
|
|
|
|
гражданскЦий |
||||||
государство с τό κράτος, |
λίτη, πολιτικός; юр. |
άστι |
||||||||||
готовить |
1. |
έτοιμάζω, |
κός; |
~ая |
война |
ό |
έμφύ |
гра |
|
|
|
|
|
— 72 — |
|
|
|
|
гри |
|
λιος |
πόλεμος; |
|
~ о е |
н а с е |
граничить |
γειτονιάζω, |
||||||
лен и е οί κάτοικοι. |
υπηκο |
συνορεύω. |
|
|
|
|||||||
гражданство с ή |
график μ ό πίνακας, τό |
|||||||||||
ότητα; п р и н ять |
~ |
γίνομαι |
σχέδιο. |
|
|
|
|
|
||||
ύπήκοος |
(άλλον |
κράτους)· |
графика ж οί γραφικές |
|||||||||
грамзапись ж ή ηχογρά |
τέχνες. |
|
|
|
|
|
||||||
φηση. |
|
|
|
γραμμάριο, |
графин μ ή καράφα, |
|||||||
грамм λ< τό |
|
грациозный |
κομψός, |
|||||||||
грамматика ж ή γραμ |
χαριτωμένος. |
|
|
|||||||||
ματική. |
|
ж 1. τά γράμ |
грация ж ή κομψότητα, |
|||||||||
грамот||а |
ή χάρη. |
|
|
|
|
|||||||
ματα |
(οί |
|
στοιχειώδεις |
грач μ ή κάργια, |
||||||||
γνώσεις)', |
2. |
|
(документ) |
гребёнка ж, гребень м |
||||||||
τό Εγγραφο; |
|
вер й тел ьн ы е |
τό χτένι, |
ή |
χτένα. |
|
||||||
~ ы |
дип. |
τά |
διαπιστευτή |
гребец |
μ ό κωπηλάτης, |
|||||||
ρια; п о ч ё т н а я |
|
~ |
τό δί |
гребля ж ή |
κωπηλασία, |
|||||||
πλωμα τιμής. |
|
|
|
грек |
μ ό Έλληνας, |
|||||||
грамотный (о человеке) |
грелка ж ή θερμοφόρος, |
|||||||||||
γραμματισμένος, Εγγράμμα |
греметь |
βροντώ, |
μπου |
|||||||||
τος. |
|
|
|
|
|
|
μπουνίζω. |
|
|
|
||
гранат м τό ρόδι (плод); |
гренки μ μη. οί φρυγα |
|||||||||||
ή ροδιά (дерево). |
χειρο |
νιές. |
|
|
|
|
|
|||||
граната |
ж |
ή |
грестй κωπηλατώ, λάμνω, |
|||||||||
βομβίδα. |
|
|
|
μεγαλειώ |
греть |
θερμαίνω, |
ζεσταί |
|||||
грандиозный |
νω; |
~ся |
θερμαίνομαι, |
|||||||||
δης. |
|
|
|
λαξευμένος, |
ζεσταίνομαι. |
|
|
|||||
гранёный |
|
Греция ж ή Ελλάδα, |
||||||||||
χαραγμένος. |
|
|
|
|
гречанка ж ή Έλληνίδα. |
|||||||
гранит |
μ ό γρανίτης. |
греческий Ελληνικός, |
||||||||||
гранйц[|а ж τό σύνορο; |
гречйха ж τό μαυροσί- |
|||||||||||
τό όριο (тж. перен.); <> за |
ταρο. |
|
|
|
|
|
||||||
~ей στό Εξωτερικό; из-за |
грешйть άμαρταίνω. |
|||||||||||
~ы |
άπό |
τό |
Εξωτερικό. |
гриб μ τό μανιτάρι. |
\
гри |
|
|
|
— 73 — |
|
|
|
|
|
гр у |
|
грйва ж ή |
χαίτη, |
|
громоотвод μ τό άλεξι- |
||||||||
грим м τό |
μακιγιάζ, |
κέραυνο. |
|
μ ό |
θόρυβος, ό |
||||||
гримаса ж ή γκριμά- |
грохот |
||||||||||
τσα, ό μορφισμός. |
|
πάταγος. |
|
αύθαδιάζω, |
βα- |
||||||
гримасничать |
στραβο |
грубить |
|||||||||
μουτσουνιάζω, κάνω |
γκρι- |
ναυσολογώ, |
χυδαιολογώ, |
||||||||
μάτσα. |
|
|
|
|
грубость ж ή αυθάδεια. |
||||||
гримировать μακιγιάρω; |
грубЦый |
αύθάδης; από |
|||||||||
—ся μακιγιάρομαι, |
|
τομος (резкий); <5- |
~ая |
||||||||
грипп μ ή γρίππη. |
|
ошйбка |
μεγάλο λάθος. |
||||||||
гроб μ τό φέρετρο, ή |
грудинка ж τό καπνιστό |
||||||||||
κάσσα. |
|
|
|
|
στηθούρι |
(χοιρινό). |
|
||||
гробница ж τό μνημείο, |
грудной |
|
τού |
στήθους, |
|||||||
ό τάφος. |
|
καταιγίδα, ή |
στηθικός; |
~ |
ребёнок |
τό |
|||||
гроза ж ή |
βυζανιάρικο, |
τό |
βρέφος. |
||||||||
θύελλα. |
|
|
|
|
грудь |
ж τό |
|
στήθος; ό |
|||
гроздь ж τό τσαμπί, |
θώρακας (грудная клет |
||||||||||
грозить |
απειλώ, |
φοβε |
ка); кормйть |
-—ю βυζαί |
|||||||
ρίζω. |
απειλητικός, |
νω. |
|
|
|
|
|
|
|||
грозный |
груз л« τό φορτίο, |
|
|||||||||
τρομερός. |
|
|
|
|
грузин |
м ό Γεωργιανός. |
|||||
гром л< ή βροντή; ~ |
Грузинская |
ССР ή |
Σο |
||||||||
гремит βροντά; <> ~ ап |
βιετική |
Σοσιαλιστική |
Δη |
||||||||
лодисментов |
τά |
θυελλώδη |
μοκρατία |
τής |
Γεωργίας, |
||||||
χειροκροτήματα. |
τεράστιος, |
грузйнский γεωργιανός. |
|||||||||
громадный |
|
грузйть φορτώνω. |
|
||||||||
πελώριος, |
όγκώδης. |
βρον |
Грузия ж ή Γεωργία, |
||||||||
громкий |
δυνατός, |
грузовйк Λί τό |
φορτηγό |
||||||||
τερός, ήχηρός. |
|
|
αυτοκίνητο, |
τό καμιόνι, |
|||||||
громко φωναχτά, δυνατά; |
грузовой φορτωτικός, |
||||||||||
~ говорйть μιλώ φωναχτά. |
грузчик μ ό |
φορτωτής; |
|||||||||
громкоговоритель м τό |
портовый |
~ |
ό |
λιμενεργά |
|||||||
μεγάφωνο. |
|
|
|
|
της. |
|
|
|
|
|
|
гру |
|
|
— 74 — |
|
|
|
да |
|||
группа |
ж ή |
όμάδα. |
|
σφύρίγμα (парохода, поез |
||||||
грустить θλίβομαι, λυ да). |
|
|
|
|
||||||
πούμαι. |
|
θλιμμένος, |
~ |
гул м ή βοή, ό θόρυβος; |
||||||
грустный |
голосов ή όχλοβοή. |
|||||||||
λυπημένος. |
|
|
|
|
гулянье |
с |
ό περίπατος; |
|||
грусть ж ή θλίψη, ή |
народное |
~ |
ή λαϊκή υπαί |
|||||||
λύπη. |
ж τό |
άχλάδι |
θρια γιορτή. |
|
περίπατο; |
|||||
груша |
~ |
гулять |
κάνω |
|||||||
(плод)·, ή αχλαδιά (дере |
по городу |
τριγυρνώ |
||||||||
во). |
|
|
|
|
στήν |
πόλη, |
κάνω βόλτα |
|||
грызть τραγανίζω, |
ή |
στήν |
πόλη. |
|
|
|||||
грядка |
ж ή |
πρασιά, |
|
гуманность ж ό άνθρω- |
||||||
βραγιά. |
|
|
|
λε |
πισμός. |
|
|
|
||
грязный βρώμικος, |
|
гуманный άνθρώπινος. |
||||||||
ρός; λασπωμένος |
(забрыз |
|
гусеница |
ж ή |
κάμπια. |
ганный грязью). |
густЦой |
πυκνός, |
δασύς; |
||||
грязь ж ή βρώμα; ή |
πηχτός |
(о жидкости)·, ~ |
|||||
λάσπη (слякоть). |
лес τό πυκνό |
δάσος; |
~ое |
||||
гуашь ж τό γκουάς. |
население ό |
πυκνός |
πλη |
||||
губа ж τό χείλι, |
θυσμός. |
|
|
|
|
|
|
губить καταστρέφω, |
густота ж ή πυκνότητα. |
||||||
губка |
ж τό σφουγγάρι, |
гусь μ ή χήνα. |
|
|
|||
δ σπόγγος. |
гуськом στοιχηδόν, |
|
|||||
гудеть βουίζω; σφυρίζωι |
гуталин |
μ τό |
βερνίκι. |
||||
(о гудке). |
ГЭС |
ό |
ύδροηλεκτρικός |
||||
гудок |
м ή σειρήνα; τόι |
σταθμός. |
|
|
|
|
Д
да I (утвердительнаяι читал это, да нет у меня
частица) ναί, μάλιστα. книги θά τό έδιάβαζα, άλда II союз 1. (противи λά δέν εχω αύτό τό βιβλίο;
тельный) αλλά; я бы про■ 2. (соединительный) καί;
да |
|
|
|
|
|
|
— 75 — |
|
|
|
|
|
дай |
|||
он |
да |
я |
αυτός |
καί |
έγώ. |
даль ж τά μακρά; τό |
||||||||||
да III |
(пусть) ας, νά, |
μακρινό μέρος. |
|
|
|
|
||||||||||
μακάρι; |
|
да |
здравствует |
дальнёйшЦий κατοπινός, |
||||||||||||
ζήτω; да |
здравствует |
мир |
ό περαιτέρω; |
в |
—ем |
άπό |
||||||||||
во всём мйре! ζήτω ή ει |
δω καί μπρος, εις |
τό έξης. |
||||||||||||||
ρήνη σ’ око τόν κόσμο! |
дальний μακρινός, |
μακ |
||||||||||||||
|
давать см. дать; давай |
ρύς; |
— |
путь |
ό |
μακρύς |
||||||||||
те пойдём! |
ας πάμε!; |
да |
δρόμος. |
|
|
|
διορατι |
|||||||||
вайте споём! ας τραγου |
дальновидный |
|||||||||||||||
δήσουμε! |
πιέζω; |
κατα |
κός, όξυδερκής, |
προορατι |
||||||||||||
|
давить |
κός. |
|
|
|
|
πρεσβύ- |
|||||||||
πατώ (ногой). |
|
|
|
|
дальнозоркий |
|
||||||||||
|
давка ж ό συνωστισμός, |
ωψ, πρεσβυωπικός; διορα |
||||||||||||||
τό στρίμωγμα. |
ή |
πίεση; |
τικός. |
|
|
|
|
|
πα |
|||||||
|
давление |
с |
дальше μακρύτερα, |
|||||||||||||
кровяное |
~ |
ή πίεση |
τοΰ |
ραπέρα, |
παρακάτω; |
пой |
||||||||||
αίματος. |
|
|
|
|
|
|
дёмте |
— πάμε |
παρακάτω; |
|||||||
|
давн||ий παλαιός, άρ- |
а — что? к’ ύστερα? |
|
|
||||||||||||
χαΐος; |
с |
—их |
пор |
άπό |
дама ж ή κυρία; ή ντά |
|||||||||||
πολύν καιρό. |
|
|
|
я вас |
μα (в картах). |
|
|
|
ή |
|||||||
|
давно πρό πολλοϋ; |
дамка ж |
(в шашках) |
|||||||||||||
— не видел καιρό έχω νά |
ντάμα. |
|
|
|
|
γιά |
||||||||||
σας δω. |
|
|
|
|
|
|
дамский γυναικείος, |
|||||||||
|
даже άκόμη καί, ώς καί. |
κυρίες. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
далее παρακάτω, πιό |
πέ |
Дания ж ή Δανία, |
|
|
|||||||||||
ρα, παραπέρα; <> и так |
— |
данные μ η . τά δεδομένα, |
||||||||||||||
(и |
т. |
д.) |
καί |
τά |
λοιπά |
τά στοιχεία; спортйвные — |
||||||||||
(κ.τ.λ.). |
|
|
|
|
|
άπο- |
οί ικανότητες άθλητισμού. |
|||||||||
|
далёкий μακρινός, |
даннЦый |
δεδομένος; |
в |
||||||||||||
μακρισμένος. |
|
|
ещё |
— |
—ое время τώρα, αυτό τόν |
|||||||||||
|
далеко |
μακριά; |
καιρό, |
αύτή |
τήν |
ώρα; |
в |
|||||||||
идтй? έχουμε πολύ δρόμο |
—ом случае σ’ αύτή |
τήν |
||||||||||||||
ακόμα? |
|
|
|
|
|
|
|
περίπτωση. |
|
|
|
|
|
дар |
|
|
|
|
|
— 76 — |
|
|
|
|
дво |
|||
дар м (подарок) τό δώρο. |
два (две) δυό, δύο. |
|||||||||||||
Дарданеллы |
мн. |
τά |
двадцатый εικοστός, |
|||||||||||
Δαρδανέλλια. |
|
δωρίζω, |
|
двадцать είκοσι, |
|
|||||||||
дарить χαρίζω, |
|
дважды δυό φορές, |
||||||||||||
κάνω δώρο; |
~ |
на память |
|
две ж. ρ. от два. |
||||||||||
δωρίζω |
γιά |
ένθύμιο. |
|
|
|
двенадцатый |
δωδέκα |
|||||||
дарование с τό χάρισ τος. |
|
|
|
|
|
|||||||||
μα, τό ταλέντο. |
|
|
|
|
|
двенадцать δώδεκα, |
||||||||
даром 1. (бесплатно) |
|
дверь ж ή πόρτα; |
вход |
|||||||||||
δωρεάν; |
разе, |
τζάμπα; |
2. |
ная ~ |
ή έξώπορτα. |
|
||||||||
(напрасно) μάταια. |
|
|
|
|
двести διακόσια, |
|
||||||||
дат||а ж ή ήμερομηνία, |
|
двйгатель |
м ό κινητή |
|||||||||||
ή χρονολογία; |
поставить |
ρας. |
|
κουνώ, |
κινώ; |
|||||||||
—у βάζω ήμερομηνία. |
|
|
двйгать |
|||||||||||
датский δανικός, |
|
|
~ся |
κινούμαι; |
ξεκινώ (с |
|||||||||
датчанин м ό Δανός, |
|
места)·, προχωρώ (вперёд). |
||||||||||||
дать 1. δίνω; дайте, по |
τό |
движение с 1. ή κίνηση, |
||||||||||||
жалуйста... |
δώστε, |
παρα |
κίνημα; ή |
πορεία (ход) , |
||||||||||
καλώ...; дайте им знать |
~ |
за |
мир τό κίνημα γιά |
|||||||||||
ειδοποιήστε |
τους; |
~ |
— |
со |
τήν ειρήνη; 2. (уличное и |
|||||||||
гласие συμφωνώ; |
кон |
от. η.) ή κυκλοφορία (τοΰ |
||||||||||||
церт |
δίνω |
κοντσέρτο; |
2. |
δρόμου); железнодорожное |
||||||||||
(разрешить) άφήνω, έπι- |
~ |
ή κυκλοφορία |
τραίνων. |
|||||||||||
τρέπω; дайте мне, пожа |
|
двйнуть(ся) см. дви |
||||||||||||
луйста, |
пройти |
έπιτρέψτε |
гаться), |
|
|
|
|
|||||||
μου, παρακαλώ, νά περάσω. |
|
двое οί δυό. |
|
τελείες |
||||||||||
дач||а ж τό εξοχικό σπί |
|
двоеточие |
с δυό |
|||||||||||
τι, ή |
βίλλα; жить на |
~ е |
(σημείο στίξης). |
άσχημα |
||||||||||
μένω |
στήν |
έξοχή, |
παρα |
|
двойка |
ж 1. |
||||||||
θερίζω. |
|
|
ό |
παραθε |
(βαθμός στό σχολειό); 2. (в |
|||||||||
дачник |
μ |
картах) τό δυάρι. |
διπλά |
|||||||||||
ριστής. |
|
|
|
|
|
|
|
двойной |
διπλός, |
|||||
дачный έξοχικός. |
|
|
σιος. |
|
|
|
|
|
ДВО |
|
|
|
|
|
|
77 — |
|
|
|
|
дей |
|
двор м ή αυλή; |
проход |
девятнадцать |
|
δεκαεν |
|||||||||
ной ~ |
ή δίπορτη αύλή. |
|
νέα, |
δεκαεννιά, |
|
|
|
||||||
дворец м τό παλάτι, |
τό |
|
девятый εννατος. |
|
|||||||||
ανάκτορο; |
~ |
пионеров |
τό |
|
девять εννιά, |
έννέα. |
|||||||
μέγαρο |
των |
πιονέρων; |
~ |
|
девятьсот |
έννιακόσια. |
|||||||
спорта τό μέγαρο τοϋ άθ- |
|
дед, дедушка |
|
м ό παπ |
|||||||||
λητισμοϋ. |
|
|
θυρωρός. |
|
πούς, ό παππούλης; <> дед- |
||||||||
дворник μ ό |
|
-мороз ό Άη-Βασίλης. |
|||||||||||
двоюроднЦый: ~ брат ό |
|
дежурить είμαι τής ύπη- |
|||||||||||
έξάδελφος; |
|
~ая |
сестра |
|
ρεσίας; εφημερεύω {днём); |
||||||||
ή έξαδέλφη. |
|
σταυρωτός |
|
διανυκτερεύω {ночью). |
|||||||||
двубортный |
|
дежурн||ый τής υπηρε |
|||||||||||
(στήν ραπτική). |
|
διφο |
|
σίας; ~ая аптека τό δια- |
|||||||||
двусмысленный |
|
νυκτερεύον φαρμακείο. |
|||||||||||
ρούμενος, |
άμφίβολος. |
|
|
дежурство с ή ύπηρε- |
|||||||||
двусторонний |
|
δίπλευ |
|
σία. |
|
|
|
|
|
||||
ρος; юр. |
διμερής. |
δίπατος, |
|
дезертйр м ό λιποτάχ- |
|||||||||
двухэтажный |
|
|
της. |
|
|
|
|
|
|||||
διώροφος. |
|
|
|
|
|
|
дезинфекция |
ж ή |
απο |
||||
дебаты μη. οί συζητή λύμανση. |
|
|
|
απο |
|||||||||
σεις. |
|
|
|
|
|
|
|
дезинфицйровать |
|||||
дебют μ ή αρχή, τό λυμαίνω. |
|
|
ж ή |
||||||||||
ντεμπιουτάρισμα. |
|
|
|
дезорганизация |
|||||||||
девать см. деть, |
|
|
άποσύνθεση, |
ή |
παράλυση |
||||||||
девйз м τό |
σύνθημα, |
|
|
τής πειθαρχίας. |
|
|
παρα |
||||||
девочка ж τό |
κοριτσά |
|
дезорганизовать |
||||||||||
κι. |
|
|
|
|
|
|
|
λύω, χαλνώ. |
|
|
δραστή |
||
девушка ж ή κοπέλλα; ή |
|
действенный |
|
||||||||||
δεσποινίς, |
ή |
δεσποινίδα |
|
ριος, |
αποτελεσματικός. |
||||||||
{при обращении). |
|
|
|
действие с |
1. |
|
ή |
ένέρ- |
|||||
девяносто |
ένενήντα. |
|
|
γεια, ή δράση; 2. {влия |
|||||||||
девятка ж (в картах) |
|
ние) |
ή έπίδραση; |
3. |
те |
||||||||
τό έννιάρι. |
|
|
|
|
|
|
атр. |
ή πράξη. |
|
|
|
дей |
|
— 78 — |
дел |
|
действительность |
ж ή |
ας, ό άνθρωπος |
των ύπο- |
|
πραγματικότητα. |
|
{год |
θέσεων. |
|
действительный |
Дели μ ή Δελχί, |
|||
ный) έγκυρος. |
1. |
(функ |
деликатный |
λεπτός, |
действовать |
προσεχτικός. |
|
||
ционировать) |
λειτουργώ; |
делимое с ό διαιρετέος, |
2. (оказывать действие) |
делитель м ό διαιρέτης, |
ένεργώ, δρω, έπιδρώ. |
делить διαιρώ, μοιράζω; |
действующ||ий ένεργός, διανέμω, κατανέμω (рас
ενεργητικός; ~ие лица τά |
пределять); |
~ся |
1. |
(на |
|||||
πρόσωπα (θεατρικού έργου). |
части) |
διαιρώ, |
μοιράζω; |
||||||
декабрь м δ Δεκέμβρης, |
2. (чем-л.) μοιράζω; ~ся |
||||||||
декада ж τό δεκαήμερο, |
впечатлениями λέω τίς έν- |
||||||||
декан μ ό κοσμήτωρας. |
τυπώσεις μου. |
έργο, ή ύπό- |
|||||||
декламировать |
απαγ |
дело |
с |
τό |
|||||
γέλλω, ρητορεύω. |
|
θεση; ή δουλειά (занятие); |
|||||||
декларация ж ή δια |
~ |
мира |
ή |
υπόθεση |
τής |
||||
κήρυξη. _ |
(σκηνι |
εΙρήνης; как ваши дела? |
|||||||
декорация ж ό |
πώς πάνε οί δουλειές σας?; |
||||||||
κός) διάκοσμος, |
|
у меня много дел сегодня |
|||||||
декрет м τό διάταγμα. |
πολλές δουλειές έχω σήμε |
||||||||
делать κάνω; ~ |
попыт |
ρα; |
-φ- ~ |
в |
том, |
что... |
|||
ку κάνω απόπειρα; что нам |
πρόκειται γιά..., τό ζήτημα |
||||||||
τί νά κάνουμε?; ~ся |
είναι |
ότι...; |
|
в |
самом |
||||
γίνομαι; что здесь делает |
деле |
πραγματικά, |
|
άλή- |
|||||
ся (происходит)? τί τρέ θεια. |
|
|
|
πραχτικός; |
|||||
χει?, τί συμβαίνει? |
|
деловЦой |
|
||||||
делегат м ό άντιπρό- ~ые люди οί άνθρωποι |
|||||||||
σωπος. |
|
τής |
δουλειάς, οί πραχτικοί |
||||||
делегация ж ή άντιπρο- |
άνθρωποι. |
|
|
|
έπιδέ- |
||||
σωπεία. |
|
дельный ικανός, |
|||||||
деление с ή διαίρεση, |
ξιος; |
~ |
совет |
ή σοβαρή |
|||||
делец μ ό έπιχειρηματί- |
(или χρήσιμη) |
συμβουλή. |
дем |
|
|
|
|
— 79 — |
|
|
|
|
|
|
дер |
|||||
|
демагогический |
|
δημα |
γάσιμη μέρα; |
~ |
рождения |
|||||||||||
γωγικός. |
|
|
|
|
ж ή |
ή |
γιορτή, |
τά |
γενέθλια; |
||||||||
|
демилитаризация |
через ~ μέρα παρά μέρα; на |
|||||||||||||||
άποστρατικοποίη ση. |
ντεμί- |
другой ~ |
τήν άλλη μέρα, |
||||||||||||||
|
демисезонный |
|
τήν |
έπομένη; |
на |
днях |
|||||||||||
-σεζόν. |
|
|
|
|
ж |
ή |
αύτές |
τίς |
μέρες; τίς |
προ- |
|||||||
|
демобилизация |
|
άλλες, |
πρό |
ήμερων |
|
(ο |
||||||||||
άποστράτευση. |
|
|
απο |
прошлом); |
προσεχώς |
|
(ο |
||||||||||
|
демобилизовать |
будущем); |
каждый |
~ , |
~ |
||||||||||||
στρατεύω. |
|
|
|
δημο |
за днём κάθε μέρα; изо дня |
||||||||||||
|
демократический |
в |
~ |
|
άπό |
τήν |
μιά |
μέρα |
|||||||||
κρατικός. |
|
|
|
|
|
στήν |
|
άλλη; |
в |
два |
часа |
||||||
|
демократия ж ή δημο |
дня |
στίς δυό τό μεσημέρι. |
||||||||||||||
κρατία; |
народная |
~ |
ή |
|
деньги μη. τά χρήματα, |
||||||||||||
λαϊκή δημοκρατία. |
|
|
τά |
λεφτά; |
мелкие |
~ |
|
τά |
|||||||||
|
демонстрация |
ж 1. ή |
ψηλά |
(χρήματα); |
бумаж |
||||||||||||
διαδήλωση, |
ή |
έκδήλωση; |
ные ~ |
τά χαρτονομίσματα, |
|||||||||||||
2. |
(показ) |
ή |
έπίδειξη; |
ή |
|
депутат |
м |
ό βουλευτής, |
|||||||||
προβολή (фильма). |
|
|
|
депутация |
|
ж |
ή |
έπι- |
|||||||||
|
д е м о н с т р и р о в а т ь |
τροπή, ή |
άντιπροσωπεία. |
||||||||||||||
(фильм) προβάλλω ταινία. |
|
деревенский |
χωριάτι |
||||||||||||||
|
деморализовать |
δια- |
κος. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
φθείρω, παραλύω |
τό ήθικό |
|
деревня ж τό χωριό, |
τό |
|||||||||||||
(τινός). |
|
|
χρηματικός; |
|
дерево |
с τό |
δέντρο; |
||||||||||
~ |
денежный |
ξύλο |
(материал). |
|
|
|
|||||||||||
перевод |
|
ή |
ταχυδρο |
|
деревянный ξύλινος, |
|
|||||||||||
μική έπιταγή, |
τό ταχυδρο |
|
держава ж τό κράτος, ή |
||||||||||||||
μικό έμβασμα. |
|
|
|
|
δύναμη. |
|
|
|
κρατώ; |
||||||||
|
день μ ή μέρα, ή ήμερα; |
|
держать βαστώ, |
||||||||||||||
добрый |
~! |
καλημέρα!; вы |
~ чтб-л. |
в |
руках βαστώ |
||||||||||||
ходной ~ , ~ отдыха |
ή |
στά χέρια; ~ся βαστιέμαι, |
|||||||||||||||
σχόλη, ή ήμέρα τής άνά- |
κρατιέμαι; ~ся на чём-л. |
||||||||||||||||
παυσης; |
будний |
~ |
ή |
έρ- |
κρατιέμαι |
άπό...; |
~ся |
за |