Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Карманный русско-новогреческий словарь 10 000 слов

..pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
9.16 Mб
Скачать

бок

— 30 —

бол

бокс м

ή

πυγμαχία, τό

болеутоляющее с τό κα­

μπόξ.

 

 

 

 

ταπραϋντικό

(φάρμακο),

боксёр м ό πυγμάχος,

болотистый

βαλτώδης.

болгарин

μ

ό Βούλγα­

болото с ό βάλτος, τό

ρος.

 

 

 

ή Βουλγα­

τέλμα, τό

έλος.

 

 

Болгария ж

болтать (говорить) φλυ­

ρία; Народная Республи­ αρώ.

 

 

 

 

 

 

 

ка Болгария ή Λαϊκή Δη­

болтливый φλύαρος,

 

μοκρατία

τής Βουλγαρίας,

болтовня

ж ή

φλυαρία;

болгарский βουλγαρικός,

τό κουτσομπολιό (сплет­

более περισσότερο, πλέ­

ни).

 

ж ό πόνος, τό

άλ­

ον, πιό; ~ или менее λί-

боль

γο-πολύ; всё ~ и ~ όλο

γος; зубная

~

ό οδοντόπο­

καί πιό

πολύ; ~ того έπί

νος,

ό πονόδοντος; голов­

πλέον, έξ άλλου; тем ~

ная

~

 

ό

πονοκέφαλος;

αφού, άλλωστε.

 

боли

в

 

желудке

πόνοι

болезненный 1. (нездо­

στό στομάχι.

 

νοσοκο­

ровый) ασθενικός, φιλάσθε­

больница ж τό

νος, αρρωστιάρης; 2. (при­

μείο.

 

 

πονά,

πονάει;

чиняющий боль)

αλγεινός,

больно

όδυνηρός.

 

 

άρρώστια,

мне

~

μοϋ

πονά, πονώ;

болезнь ж ή

~ ударить кого-л. χτυπώ

ή άσθένεια, ή νόσος.

πολύ κάποιον.

άρρωστος;

болельщик μ спорт, ό

больнЦой

1.

φίλαθλος,

ό

θαυμαστής.

2. λι ό άρρωστος, ό ασθε­

болеть I 1. (чем-л.) αρ­

νής;

<>

 

~ ое

место

τό

ρωσταίνω, άσθενώ; я болел

τρωτό; ~

вопрос τό φλέγον

гриппом είχα γρίππη; 2. ζήτημα.

 

 

 

 

 

 

спорт,

раза,

(за кого-л.)

больше 1. (сравнит,

είμαι φίλαθλος (τινόζ).

ст. от прил. большой)

болеть II (об ощущении

μεγαλύτερος; περισσότερος

боли) πονώ; у меня болйт

(по количеству)·, этот зал

голова μου πονά τό κεφάλι.

~ того

αυτή

ή

αίθουσα

бол

 

 

 

 

 

— 31 —

 

 

 

 

 

 

бот

είναι

μεγαλύτερη

από

τήν

борона

ж ή σβάρνα, ό

άλλη; 2. (сравнит. ст. βωλοκόπος.

 

σβαρνίζω,

от нареч. много) περισ­

боронить

 

σότερο; как можно ~

όσο

βωλοκοπώ.

 

 

 

 

τό δυνατό

περισσότερο;

бороться 1. παλεύω, μά­

спасибо,

я

~

не хочу

ευ­

χομαι,

αγωνίζομαι;

~

за

χαριστώ, δέν θέλω άλλο.

мир

αγωνίζομαι γιά

 

τήν

большинство с ή πλειο­

ειρήνη; ~ за первое мес­

νότητα;

~

голосов

ή

то

αγωνίζομαι

γιά

τά

πλειοψηφία.

 

 

 

πρωτεία,

άγωνίζομαι

 

γιά

большой μεγάλος; Боль­

τήν πρώτη θέση; 2. спорт..

шой

театр

τό

θέατρο

παλεύω.

 

 

 

 

 

 

Μπολσόϊ, τό Μεγάλο

θέα­

борт

μ ή

κουπαστή, ή

τρο.

 

 

ж

ή

βόμβα;

πλευρά (πλοίου); на

~ у

бомба

 

στό πλοίο.

τό μπόρτς (είδος

атомная

 

~

ή

άτομική

борщ μ

βόμβα; водородная ~ ή λαχανόσουπας).

 

 

 

ύδρογονική

βόμβα.

ό

борьба

ж 1.

ό αγώνας,

бомбардировка

ж

ή πάλη; классовая ~ ό

βομβαρδισμός.

 

 

 

ταξικός

αγώνας,

ή

πάλη

борец ж 1. ό αγωνιστής;

των

τάξεων;

~

за мир ό

борцы за

мир

οί αγωνισ­

αγώνας γιά τήν ειρήνη;

2.

τές τής ειρήνης; 2. спорт.

спорт,

ή

πάλη;

вольная

ό παλαιστής.

 

 

 

~ ή έλεύθερη πάλη; клас-

бормотать μουρμουρίζω.

сйческая

~

ή

ελληνο—

борнЦый: ~ая кисло­

ρωμαϊκή πάλη,

 

 

 

 

та τό βορικό όξύ, τό μπορι-

босиком

ξυπόλητος,

 

κέ.

 

 

 

 

 

 

босой ξυπόλητος; на бо­

борода ж τό γένι, ή

су ногу χωρίς

κάλτσες.

γενειάδα, τά γένια.

 

босоножки ж μη. τά

бородач μ ό γενειοφό-

πέδιλα,

τά

έξώφτερνα.

 

ρος, ό γενάτος,

 

 

ботаник μ ό

βοτανολό­

борозда ж ή αύλακιά.

γος.

 

 

 

 

 

 

 

бот

 

 

 

 

— 32

 

 

 

 

 

бри

ботаника ж ή βοτανική,

~ая дружба ή αδελφική

ботанический

βοτανι­

φιλία; ~

привет ό άδελφι­

κός; ~

сад

ό

βοτανικός

κός χαιρετισμός.

 

 

 

κήπος.

 

 

 

οί

μπότ-

 

братство с ή άδελφότη-

ботики м мн.

τα.

παίρνω,

λαβαίνω;

τες (γυναικείες, παιδικές)·

 

брать

ботинки μ

μ η .

τά πα­

~ с собой παίρνω μαζί

πούτσια, τά υποδήματα.

 

μου; Ό* ~

начало πηγάζω;

бочка ж τό βαρέλι, ό

~

пример

παίρνω

παρά­

κάδος.

 

 

 

 

 

 

δειγμα; ~

на себя αναλα­

бочонок μ τό βαρελάκι,

βαίνω;

~

себя

в

руки

боязнь

ж ό

φόβος,

ό

συγκρατοϋμαι;

~ся

ανα­

τρόμος.

 

 

 

φοβούμαι,

λαμβάνω,

καταπιάνομαι;

бояться

 

 

~ся за руки πιάνομαι άπό

τρέμω;

я

боюсь,

что...

τό

χέρι

(μέ

κάποιον);

-Ο-

φοβούμαι

πώς...

 

 

 

—ся за дело αρχίζω τή

Бразилия ж ή Βραζιλία,

δουλειά,

καταπιάνομαι

μέ

бразильский

βραζιλια­

τή δουλειά.

 

 

 

 

 

νός.

I

 

 

γάμος,

ή

 

брачный γαμήλιος,

ή

брак

м

ό

 

бревно

с τό δοκάρι,

παντρειά;

вступить в

~

δοκός, τό κούτσουρο.

 

 

παντρεύομαι,

νυμφεύομαι.

 

бред μ τό

παραμιλητό,

брак

II

ж (в производ­

τό παραλήρημα,

 

 

 

стве)

τό

ελάττωμα,

τό

 

бредить

παραμιλώ,

 

σκάρτο.

 

 

 

 

 

 

 

брезгать

σιχαίνομαι,

бранить μαλώνω, βρίζω,

άηδιάζω.

 

 

 

 

 

 

брань

ж τό

μάλωμα, ή

 

брезгливый σιχασιάρης,

βρισιά.

 

 

 

βραχιόλι,

 

брезент

м

τό

καραβό­

браслет м τό

πανο, τό

χοντρό

πανί.

 

брасс μ спорт,

ή πρό­

 

бригада

ж ή όμάδα, τό

σθια κολύμβηση,

 

 

συνεργείο;

концертная

~

брат

μ ό αδελφός,

 

ή καλλιτεχνική όμάδα (γιά

братский

 

άδελφικός;

τουρνέ).

 

 

 

 

 

 

бри

 

 

— 33

 

 

 

 

буд

 

бригадир м

ό

όμαδάρ-

αφήνω,

έγκαταλείπω;

3.

χης, ό έπί κεφαλής συνερ­

(перестать)

 

σταματώ,

γείου.

 

τό

δια­

παύω;

я бросил

курйть

 

бриллиант

μ

έκοψα τό κάπνισμα; ~ся

μάντι.

βρεττανι-

ρίχνομαι, πετιέμαι; <> ~ся

 

британский

в глаза χτυπώ στά μάτια.

κός.

 

 

 

бросок μ ή

βολή, τό ρί­

 

бритва ж τό ξυράφι; ξιμο.

 

 

 

 

 

безопасная — ή ξυριστική

брошка, брошь ж ή

μηχανή; электрйческая~

καρφίτσα.

 

 

φυλλά­

ή

ήλεχτρική

ξυριστική

брошюра ж τό

μηχανή.

 

прибор

διο, ή

μπροσούρα.

 

 

 

бритвенный: ~

брусья μ μη. спорт, τό

τά ξυριστικά

είδη,

 

δίζυγο.

 

ραντίζω,

πι­

 

брйтый ξυρισμένος,

ξυ­

брызгать

 

брить ξυρίζω;

~ ся

τσιλίζω.

 

 

 

 

ρίζομαι.

 

 

 

брюки μη. τό πανταλόνι,

 

брови ж μη. τά φρύδια,

брюнет μ ό

μελαγχροι-

 

брод μ τό πέραμα, ό πό­

νός; ~ка ж ή μελαγχροινή-

ρος.

 

 

 

Брюссель μ οί

Βρυξέλ­

 

бродить (ходить) περι­

λες.

 

 

 

 

 

πλανιέμαι; ~

по

улицам

бублики м μη. τά κου­

γυρίζω στους

δρόμους,

 

λούρια,

οί κουλούρες.

 

 

бродяга μ ό αλήτης,

бубны μη. (в картах)

ό

бронза ж ό

όρείχαλκος,

τά κάρρα.

 

 

Βουδα­

μπρούντζος.

 

 

Будапешт м ή

 

бронзовый

δρειχάλκι-

πέστη.

 

 

 

 

 

νος, μπρούντζινος.

 

буддизм μ δ βουδδισμός.

 

бронировать

(места)

будильник μ τό

ξυπνη­

αγκαζάρω (θέσεις).

 

τήρι; завестй ~

κουρντίζω

 

бронхит м ή βρογχίτιδα,

τό ξυπνητήρι.

 

 

 

 

 

бросать,

бросить

1.

будйть ξυπνώ, άφυπνίζω.

πετώ, ρίχνω; 2. (оставить)

будка ж ό θαλαμίσκος,

3 Русско-новогр. сл.

буд

 

34 —

 

 

бус

ή καμπίνα; телефонная ~

газин τό παλαιοβιβλιοπω­

ή καμπίνα τοϋ τηλεφώνου.

λείο.

 

ρυμουλκό,

будни μη. οί έργάσιμες

буксир μ τό

μέρες; перен. τά καθημε­

булавка

ж ή

καρφίτσα;

ρινά.

 

καθημερι­

ή παραμάννα (английская).

будничный

 

булка ж ή

φραντζόλα,

νός.

 

τάχα, τά­

булочка

ж τό ψωμάκι»

будто δήθεν,

τό φραντζολάκι.

άρτο-

χατες.

 

 

булочная

ж τό

будуще||е с τό μέλλον; в

πωλεΐο.

 

λεωφόρος,

~м στό μέλλον.

 

бульвар μ ή

будущ'ий

μελλοντικός,

ή δεντροστοιχία.

 

προσεχής; в ~ем году τοΟ

бульон μ ό ζωμός; мяс­

χρόνου; на ~ей неделе

ной ~ ό ζωμός κρέατος.

τήν προσεχή

βδομάδα.

бумага ж τό χαρτί, ό

буженина ж τό χοιρινό

χάρτης; папиросная ~ τό

(βραστό).

 

 

τσιγαρόχαρτο; почтовая ~

буйный όρμητικός, βί­ τό χαρτί άλληλογραφίας.

αιος.

 

 

бумажник μ τό

πορτο­

бук μ ή όξυά.

 

φόλι.

 

 

 

буква ж τό γράμμα (τοϋ

бунт μ ή έξέγερση, ή

αλφαβήτου).

 

 

στάση.

 

 

 

буквально κατά γράμμα,

буржуазия ж ή αστική

κατά λέξη, κυριολεχτικά.

τάξη, ή μπουρζουαζία,

буквальный κυριολεχτι-

буржуазный άστικός.

κός.

 

 

бурить διατρυπώ.

 

букварь μ τό αλφαβητά­

бурн||ый θυελλώδης, θο­

ριο.

μπουκέτο, ή

ρυβώδης; ~ые аплодис­

букет μ τό

менты τά θυελλώδη χειρο­

ανθοδέσμη.

 

ό παλαιο­

κροτήματα.

 

 

 

букинист μ

буря ж ή θύελλα; ή

βιβλιοπώλης.

 

 

τρικυμία (на море).

 

букинистический: ~ ма­

бусы μη.

οί χάντρες.

бут

 

 

— 35 —

 

 

 

бюл

бутерброд

ж

τό σάν­

 

бык ж τό βόδι, ό ταύρος,

τουιτς.

 

μπουμπούκι,

 

былина

ж

ρωσικό

бутон м τό

λαϊκό έπος.

 

~

не....

бутсы мн. τά ποδοσφαι­

 

было:

чуть

ρικά παπούτσια.

 

παρ’ όλίγο

νά...; он чуть

бутылка ж ή φιάλη, τό

~

не упал παρ’ όλίγο νά

μπουκάλι;

~

молока ενα

πέσει.

 

 

 

 

μπουκάλι γάλα.

 

 

быстро γρήγορα,

 

буфет μ ό μπουφές; ή

 

быстрота ж ή γρηγορά­

σκευοθήκη (тк. мебель).

δα, ή ταχύτητα.

 

ταχύς,

Бухарест м τό

Βουκου­

 

быстроходный

ρέστι.

 

 

 

ταχυκίνητος.

 

 

 

бухгалтер м ό λογιστής,

 

быстрый γρήγορος, τα­

бухгалтерия ж ή λογισ­

χύς, γοργός.

ζωή, ό βίος, ό

τική; τό λογιστήριο (по­

 

быт μ ή

мещение).

 

 

 

τρόπος

ζωής;

домашний

бухта ж ό όρμος.

~

τά οικογενειακά

έθιμα,

Буэнос-Айрес м τό

 

бытовой οίκιακός.

Μπουένος-Άϊρες.

 

 

быть είμαι; υπάρχω (су­

бы θά, άν;

я бы охотно

ществовать); где вы бы­

посетил...

ευχαρίστως θά

ли? που εϊσαστε?; пусть

πήγαινα...;

я

бы

хотел...

будет так! ας είναι έτσι!;

θά ήθελα νά...; если бы я

•ф· как

~?

τί νά

κάνω?;

знал άν ήξερα.

 

так и

άς είναι!,

έστω!;

бывать 1. (находиться)

будьте (так) добры εχετε

βρίσκομαι, είμαι; συχνάζω,

τήν καλοσύνη,

κάντε μου

έπισκέφτομαι

(посещать);

τή χάρη;

будьте здоровы!

вы часто

бываете в теат­

γειά σας!

 

 

προϋπολο­

ре? πηγαίνετε συχνά στό

 

бюджет Μ ό

θέατρο?; 2. безл.: бывает γισμός.

 

 

 

 

συμβαίνει,

τυχαίνει.

 

бюллетень м τό

δελτίο;

бывший πρώην, τέως, ή ιατρική βεβαίωση, τό

παληός.

 

 

 

φύλλο άσθένειας (больниц·

3*

бюр

36 —

вал

ный лист); избиратель­

бюрократ м ό

γραφειο­

ный ~

τό ψηφοδέλτιο.

κράτης.

м ή γρα­

бюро с то γραφείο; ~

бюрократизм

заказов то γραφείο παραγ­

φειοκρατία.

 

γελιών;

справочное ~ то

бюст м 1. τό στήθος; 2.

γραφείο πληροφοριών; ту­

(скульптура) ή προτομή.

ристское ~ τό τουριστι­

бюстгальтер м τό σου­

κό γραφείο.

τιέν, ό στηθόδεσμος.

В

в (во) σέ,

σ’,

εις; γιά;

в

νάμαξα;

мягкий ~

 

τό βαγ­

театре στό θέατρο; в Мос­

κόν-λί

(πρώτης

 

θέσεωζ)',

кве στή Μόσχα; войтй в

— ресторан

τό

 

βαγκόν-

дом

μπαίνω

στό

σπίτι;

-ρεστοράν;

багажный

~

μπαίνω μέσα; ехать в Афи­

ή

σκευοφόρος;

товарный

ны πηγαίνω στήν Αθήνα; в

~

τό εμπορικό

βαγόνι.

ό

двух километрах σέ άπό-

 

вагоновожатый

м

σταση δυό

χιλιομέτρων; в

όδηγός

(του

τραμ).

 

 

десять часов утра στις δέ­

 

важность ж ή

 

σπουδαι-

κα τό πρωί; в тысяча де­

ότητα,

ή σοβαρότητα;

ή

вятьсот шестидесятом го­

σημασία

(значитель­

ду στά χίλια εννιακόσια ность).

 

 

 

 

 

 

έξήντα; в понедельник τή

 

важнЦый σπουδαίος, σο­

δευτέρα; в

 

прошлый раз

βαρός; σημαντικός (значи­

τήν

περασμένη

φορά;

в

тельный)·,

~ ое

 

дело

ή

память чего-л. γιάένθύμιο

σοβαρή υπόθεση.

 

 

 

τινός; в самом

деле αλή­

 

ваза ж τό δοχείο, τό

θεια,

πραγματικά.

βαγόνι;

βάζο.

 

 

 

 

 

 

вагон

м

τό

 

вазелин м ή βαζελίνη.

спальный ~

τό βαγκόν-λί;

 

валерьянов|1ый:

~ые

международный ~

ή κλι­

капли

ή βαλεριάνα.

 

вал

 

 

 

 

— 37 —

 

 

 

 

вве

валет м ό φάντης,

 

вата ж ή βάτα, τό μπαμ­

валовой συνολικός,

 

πάκι.

 

 

 

 

 

вальс м τό βαλς,

 

ватрушка ж ή τυρόπιτ-

валюта

ж τό

χρήμα,

τα·

 

 

 

 

 

τό νόμισμα; золотая ~ τό

вафля ж ή βάφλα.

 

χρυσό (νόμισμα).

 

 

вахт||а ж ή βάρδια;

сто­

вам дат. от

вы.

 

ять на

~ е

είμαι βάρδια.

вами твор. от вы.

 

ваш (ваша, ваше; ва­

ванн||а

ж τό λουτρό, τό

ши) (δικός) σας;

это

~ а

μπάνιο, ή μπανιέρα; при­

книга?

δικό σας είναι αυτό

нять

~ у

κάνω

μπάνιο;

τό βιβλίο?;

где

~ е

место?

комната с

~ой

гости­

ποΰ είναι ή θέση σας?; ~ а

нице)

δωμάτιο

μέ λουτρό;

сестра ή αδελφή σας; ~

“ν’· солнечная ~ τό ήλιό-

друг ό φίλος σας.

 

 

λουτρο.

ж τό λουτρό, τό

Вашингтон μ ή Ούάσιγ-

ванная

κτων.

 

 

 

 

 

μπάνιο (χώρος).

ή

βαρβα­

ваять γλύπτω, λαξεύω.

варварство с

вбивать,

вбить μπήγω,

ρότητα.

ж μ η .

τά

γάν­

χώνω; καρφώνω (гвоздь).

варежки

вблизи

κοντά,

σιμά,

τια

(χειμερινά

μ ’ενα

δά­

πλησίον;

рассматривать

χτυλο

τόν

άντίχειρα).

 

что-л. ~

έξετάζω

τι άπό

варёный βραστός,

 

κοντά;

Москвы

κοντά

варенье

с τό γλυκό (του

στή Μόσχα.

πλάι,

στό

κουταλιού).

 

 

 

 

вбок

στό

варить βράζω, ψήνω; ~

πλευρό.

 

 

είσαγωγή,

обед μαγειρεύω;~0Ηβράζω.

введение с ή

Варшава ж ή Βαρσοβία,

ό πρόλογος.

 

 

 

варьете с τό βαριετέ,

ввезти (импортировать)

вас род., вин. и предл.

εισάγω.

 

 

 

 

 

от вы.

 

 

 

 

вверх έπάνω, πάνω, προς

василёк м δ κύανος, τό

τά πάνω; смотреть

~

κυτ-

μπλουέ (λουλούδι).

 

 

τάζω πρός

τά

πάνω;

под-

вве

 

 

 

 

 

— 38 —

 

 

 

 

 

вед

няться

~

άνεβαίνω

πάνω,

вдоволь πολύ, κατά

κό­

 

вверху έπάνω. πάνω,

 

ρον.

 

 

 

 

 

 

~

ввести 1. εΙσάγω, μπάζω;

вдогонку καταπόδι, κατά

в

гавань μπάζω

στό

πόδας;

пускаться

за

λιμάνι; 2. (установить)

кем-л.

~ κυνηγώ κάποιον

καθιερώνω,

έγκαθιστώ;

<>

καταπόδι.

 

 

 

 

бе­

~

в эксплуатацию

θέτω

вдоль κατά μήκος; ~

(или βάζω) σέ ένέργεια, σέ

рега (реки) κατά μήκος

κίνηση.

 

 

έπειδή;

~

τής όχθης.

 

 

 

 

 

 

ввиду ενεκα,

вдох μ ή εισπνοή,

έμπ­

того, что... δεδομένου ότι...

вдохновение

с

ή

 

вводить см. ввести,

 

νευση.

 

 

 

 

 

 

 

ввоз Λΐ ή

εισαγωγή,

 

вдохновлять έμπνεύω.

 

ввозить см. ввезтй.

σέ

вдохнуть εισπνέω,

~

 

вглубь

στό

βάθος,

вдребезги:

разбйть

βάθος, κατά βάθος.

 

 

 

κάνω χίλια

κομμάτια.

 

 

вдалеке,

вдали μακριά,

вдруг

ξαφνικά,

ξάφνου,

πέρα;

~

 

от...

μακριά

αίφνης.

 

 

 

 

 

 

άπό...

 

διπλά,

διπλάσια;

вдыхать см. вдохнуть.

 

вдвое

вегетарианскЦий

φυτο-

~ больше (меньше) δυό

φάγος,

χορτοφάγος;

~ое

φορές

περισσότερο

 

(λιγό­

блюдо

τό

φαγητό

άπό

τερο или μικρότερο).

 

 

χορταρικά.

ό

 

κουβάς; τό

 

вдвоём οί δυό μαζί, καί

ведро

с

 

οί δυό.

 

 

 

 

 

 

μαστέλλο (деревянное).

 

вдвойне διπλά, διπλάσια,

ведущ||ий

 

 

ηγετικός,

 

вдевать,

вдеть

περνώ,

πρωτοπόρος; κύριος (глав­

διαπερω;

— нйтку в игол­

ный)·, ~ая команда спорт.

ку βελονιάζω.

 

πλέον,

ή όμάδα

πού

προηγεί­

 

вдобавок

έπί

ται.

 

 

 

 

 

 

ακόμη καί, προσέτι.

 

~ ёц

ведь κί όμως, μά, άλλω­

 

вдов||а ж ή χήρα;

στε; ~

я вам

говорил μά

μ ό χήρος.

 

 

 

 

 

έγώ σάς τό είπα; ~

извест­

«ее

 

 

 

 

 

39

 

 

 

 

вер

но, что...

είναι

άλλωστε

величественный

μεγα­

γνωστό δτι...

 

 

 

 

λοπρεπής, μεγαλειώδης.

веер м ή

βεντάλια,

величина ж τό

μέγεθος;

вежливость

 

ж

ή

ευγέ­

ή ποσότητα

(количество).

νεια.

 

 

 

 

 

 

велодром м τό

ποδηλα­

вежливый εύγενής.

τοδρόμιο.

 

 

 

 

 

везде παντοδ, πανταχοΟ.

велосипед м τό ποδήλα­

везти

1.

κουβαλώ, με­

το.

 

 

 

м

ό πο­

ταφέρω; 2. безл:. ему везёт

велосипедйст

εχει τύχη,

είναι

τυχερός;

δηλάτης,

ό ποδηλατιστής,

ему не везёт είναι άτυχος.

вена ж ή φλέβα.

 

век ж 1.

(столетие) ό

Вена ж ή

Βιέννη.

αιώνας; XX ~ ό είκοστός

Венгерская

Народная

αίώνας;

2.

(эпоха,

время)

Республика

ή

Λαϊκή Δη­

ή έποχή.

 

βλέφαρο,

μοκρατία

τής

Ουγγαρίας,

веко с τό

венгерский ούγγρικός.

вексель

м ή

συναλλαγ­

венгр μ ό Ουγγαρέζος.

ματική.

 

м ό

γίγαντας,

Венгрия ж ή Ουγγαρία,

великан

венок

μ τό στεφάνι, τό

великий 1.

μέγας, μεγά­

στέφανο.

 

 

 

 

 

λος; 2. (тк.

 

кратк■ ве­

вентилятор ж ό άνεμισ-

лик) μεγάλος; ботйнки мне

τήρας.

 

 

 

 

 

велики

μοϋ είναι

μεγάλα

вентиляция ж ο εξαε-

τά παπούτσια.

 

 

 

ж ή

ρισμός.

 

 

 

 

 

Великобритания

вера ж ή πίστη; ή έμπισ-

Μεγάλη Βρετανία.

 

 

τοσόνη (доверие).

 

 

великодушие с ή μεγα­

веранда ж ή βεράντα,

λοψυχία,

 

ή

γενναιοφρο-

верблюд ж ή καμήλα,

σύνη.

 

 

 

 

μεγαλό-

верёвка

ж τό

σχοινί

великодушный

(толстая);

ό σπάγγος (бе­

ψυχος, γενναιόφρων.

ύπέρο-

чёвка).

πιστεύω;

έμπισ-

великолепный

 

верить

^ος, έξαιρετικός.

 

 

τεύομαι (доверять)

 

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ