Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Карманный русско-новогреческий словарь 10 000 слов

..pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
9.16 Mб
Скачать

зак

 

 

 

 

— 100

 

 

 

 

 

 

 

зал

закон м ό νόμος, ό

 

закрыть

κλείνω,

κλει­

θεσμός.

 

 

 

 

δώνω; закройте дверь κλεί­

законный νόμιμος.

 

στε τήν

πόρτα;

~

глаза

законодательный νομο­

κλείνω τά μάτια;

закрыто

θετικός.

 

 

 

νο­

(вывеска) είναι κλειστό; <>

законопроект м τό

~

собрание

κλείνω

τήν

μοσχέδιο.

 

 

τελειώνω,

συνεδρίαση.

 

 

 

 

 

закончить

~

 

закупать, закупить άγο-

άποτελειώνω;

учение

ράζω,

ψωνίζω.

 

 

 

αποφοιτώ.

θάβω, κρύβω.

 

закупка ж ή άγορά, τό

закопать

ψώνισμα.

 

 

 

закупо­

закоптиться καπνίζομαι,

 

закупоривать,

μαυρίζω μέ κάπνο.

 

рить

βουλ(λ)ώνω,

στου­

закрепйтель м фото τό

πώνω.

 

 

 

 

 

 

 

φικσάζ.

 

закреплять

~

закуривать,

закурить:

закрепить,

папиросу

άνάβω

τσι­

1. (укрепить) στερεώνω,

γάρο; разрешйте закурить

ισχυροποιώ,

 

σταθεροποιώ;

έπιτρέψτε μου νά καπνίσω.

~ успехи перен.

σταθερο­

 

закусить

 

κολατσίζω,

ποιώ

τίς

έπιτυχίες;

2.

παίρνω

μεζέ.

 

 

 

 

 

(что-л. за кем-л.) κατο­

ό

закуска ж τό όρεχτικό,

χυρώνω; 3.

фото φιξάρω.

μεζές.

 

 

ЭЮή ταβέρ­

закричать

 

 

φωνάζω,

 

закусочная

κραυγάζω.

 

 

 

 

να.

 

 

 

 

 

 

 

закрывать см. закрыть.

 

закусывать см. заку-

закрытие с τό κλείσιμο;

сйть.

 

 

 

закутывать

τό τέλος, ή λήξη (оконча­

 

закутать,

 

ние).

 

 

κλειστός; в

τυλίγω; ~ся

τυλίγομαι.

закрытЦый

 

зал м ή αίθουσα, ή σάλα;

~ом

помещении σέ κλει­

зрйтельный

~

ή

αίθουσα

στό

χώρο;

 

«ό· ~ое засе­

θεάτρου;

~

ожидания

ή

дание ή συνεδρίαση

κεκ-

αίθουσα αναμονής; читаль­

λεισμένων τών θυρών.

 

ный ~

τό άναγνωστήριο;

зал

 

101 —

зам

гимнастический

~ τό γυμ­

заменйтель м τό άνταλ-

ναστήριο;

актовый ~

ή

λαχτικό.

заменять

αίθουσα τελετών.

 

заменйть,

залежи ж мн.

τά κοιτάσ­

ανταλλάσσω.

замёрзнуть

ματα, τά

στρώματα (ορυκ­

замерзать,

τών).

 

 

 

1. (озябнуть) παγώνω,

залечивать, залечить θε­

κρυώνω πολύ; 2. (по­

ραπεύω; έπουλώνω (рану).

крыться льдом) παγώνω.

залйв м ό κόλπος,

заместитель

м

ό ανα­

заливное с ή πηχτή,

πληρωτής,

ό

Αντικατασ­

залог μ τό ένέχυρο.

τάτης;

~

председателя

ό

заложйть 1: ~

памят­

Αντιπρόεδρος;

~

минй-

ник

βάζω

θεμέλια του

стра

ό

υφυπουργός.

 

άδρίαντα;

~

фундамент

заметить 1. (увидеть)

βάζω

θεμέλια,

θεμελιώνω;

παρατηρώ,

διακρίνω;

2.

2. (отдать в залог) ένε-

(сказать) λέγω, σημειώνω.

χυριάζω.

ή

όμοβροντία;

заметила ж τό σημείω­

залп м

μα,

ή

σημείωση;

делать

■φ·выпить ~ом πίνω μονορ-

—и κρατώ σημειώσεις.

 

ρούφι.

ж ό στόκος,

заметный φανερός; αισ­

замазка

θητός, έπιφανής (явный).

заманчивый

δελεαστι­

замечание с ή παρατή­

κός; έλκυστικός (соблаз­

ρηση;

сделать

~

κάνω

нительный).

 

 

παρατήρηση.

 

 

 

замаскировать μεταμφι­

замечательно θαυμάσια,

έζω,

καλύπτω.

замедлять

περίφημα;

это

~

είναι

замедлить,

περίφημο.

 

 

θαυμά­

αργώ, καθυστερώ,

έπιβρα-

замечательный

δύνω;

~ шаги

έπιβραδύνω

σιος, Αξιοσημείωτος, περί­

(или κόβω) τό βήμα.

φημος.

 

 

заметить,

замена ж ή Αλλαγή, ή

замечать см.

Αντικατάσταση, τό

άλλαγ­

замешательство

с

ή

μα.

 

 

 

 

σύγχυση, ή Αμηχανία.

 

зам

 

 

 

 

— 102 —

 

 

 

 

 

зан

 

замещать

αναπληρώνω,

сок

έγγράφω

στόν

κατά­

άντικατασταίνω,

αντικα­

λογο.

 

 

 

 

ενδια­

θιστώ.

 

δ

πύργος, τό

занимательный

 

 

замок м

φέρων.

 

 

 

 

 

κάστρο.

 

ή

κλειδαριά;

занимать

I,

II

см. за­

 

замок

λι

нять I, II.

 

 

 

 

τό λουκέτο (висячий).

заниматься 1. (чем-л.)

 

замолкать,

замолчать

ασχολούμαι;

спортом

σωπαίνω, σιωπώ.

заморо­

ασχολούμαι

μέ

τόν

αθλη­

 

замораживать,

τισμό;

~

своим

 

делом

зить καταψύχω.

 

 

 

κυττάζω

τή

δουλειά

μου;

 

заморозки м ми. οί πα­

2.

(учиться)

μαθαίνω,

γωνιές.

выйти

παν­

σπουδάζω, μελετώ; 3. (обу­

 

замуж:

чать) μαθαίνω, διδάσκω.

τρεύομαι (γιά γυναίκα).

заново ξανά,

έκ νέου.

 

замужем: быть ~

είμαι

заноза ж ή

αγκίδα.

παντρεμένη,

 

 

 

 

заносить см. занести.

 

замучить βασανίζω,

заносчивость ж ή άλα-

τό

замша

ж τό

καστόρι,

ζονεία.

 

 

 

 

 

σουέτ.

 

 

 

καστόρι,

заносы м жн. ή χιονο­

 

замшевый άπό

στιβάδα.

 

 

 

 

 

άπό σουέτ.

 

короткое

занятиЦес 1. ή άσχολία;

~

замыкание с:

2. μ η . з а н я т и я

 

(учеб­

τό βραχυκύκλωμα.

 

ные)

τά

μαθήματα;

часы

 

замысел м ή ίδέα, ή

—Й οί ώρες των μαθημά­

πρόθεση,

τό σχέδιο.

 

των.

 

 

 

 

 

 

 

занавес м ή αυλαία, τό

занятой απασχολημένος,

παραπέτασμα.

 

 

 

πολυάσχολος.

 

 

 

ή

занавеска ж ό μπερντές,

занят[[ый 1. απασχολη­

κουρτίνα.

 

 

 

 

μένος; я занят είμαι άπα-

 

занести 1. (принести)

σχολημένος; вы ~ы? είστε

κουβαλώ,

φέρνω;

2.

(впи­

απασχολημένος?; 2. (за­

сать) έγγράφω;

~

в спи­

креплённый

за

кем-л.)

зан

103 —

 

зал

πιασμένος; это

место ~ о

запасной,

запасный

αυτή ή θέση είναι πιασ­

εφεδρικός,

άνταλλαχτικός;

μένη.

 

запасные части τά άν-

занять I πιάνω, κρατώ;

ταλλαχτικά.

 

προμηθεύω,

παίρνω (взять); ~ первое

запасти

 

место παίρνω τά

πρωτεία;

εξασφαλίζω;

~сь προ­

это займёт немного вре­

μηθεύομαι;

—сь билетами

мени αυτό δέν θά μας

προμηθεύομαι

εισιτήρια.

πάρει πολύν καιρό.

запах Μ ή

μυρωδιά, ή

занять II (деньги) δανεί­

οσμή.

 

 

ζομαι.

 

запевала м ό τραγουδισ­

заняться см. занимать­ τής (αύτόζ πού Αρχίζει τά

ся.

συνάμα;

συγ­

τραγούδι).

 

 

 

заодно

запевать см. запеть,

χρόνως (одновременно).

запереть

 

κλειδώνω,

заочно

έν άπουσία,

κλείνω;

запрйте

дверь

ερήμην;

заниматься ~

κλειδώστε τήν πόρτα.

παίρνω μαθήματα δι’ άλλη-

запеть άρχίζω

τό τρα­

λογραφίας.

 

~ ое

обуче­

γούδι.

 

 

запечаты­

заочнЦый:

запечатать,

ние διδασκαλία μέ άλλη-

вать σφραγίζω.

запереть,

λογραφία.

 

δύση.

 

запирать см.

запад ж ή

 

записать γράφω; σημει­

западный δυτικός.

ώνω (пометить); ~ адрес

запаздывать см. запоз­

γράφω

τή

διεύθυνση; —

дать.

 

запаковы­

на плёнку

ήχογραφώ.

запаковать,

запйскЦа ж I. τό σημεί­

вать συσκευάζω,

πακε­

ωμα; послать

—у στέλνω

τάρω.

 

 

 

σημείωμα; 2. мн.

за пй с-

запас м ή έφεδρεία, ή

к и

οί

σημειώσεις.

προμήθεια.

 

 

 

записн||ой: ~ая книжка

запасать(ся) см. запас­

τό

καρνέ,

τό

σημειωμα­

тись) .

 

 

 

τάριο.

 

 

 

 

зап

 

 

 

 

 

104 —

 

 

 

 

 

зар

записывать см. запи­

запретить,

запрещать

сать.

 

 

 

 

 

 

Απαγορεύω.

 

 

απαγό­

заплата ж τό μπάλλωμα.

запрещение с ή

заплатить

πληρώνω,

ρευση; ~

 

атомного

ору­

έξοφλώ;

~

по счёту πλη­

жия

ή

Απαγόρευση

των

ρώνω (или έξοφλώ) τόν Ατομικών όπλων.

 

 

 

λογαριασμό.

 

 

(зуб)

запрос м

ή έπερώτηση;

запломбировать

сделать ~

ζητώ πληροφο­

βουλλώνω, σφραγίζω.

 

ρίες;

~

в

парламенте

ή

заплыв м ή κολύμβηση

έπερώτηση στή βουλή.

 

(διαδρομή)',

~

на сто мет­

запросить (сделать за­

ров ή κολύμβηση

έκατό

прос)

ζητώ πληροφορίες,

μέτρων.

 

 

 

 

 

 

запросто Απλούστατα.

 

заповедник м ή απαγο­

запрягать, запрячь ζεύω,

ρευμένη

περιοχή

(δάσος,

запуск ж 1. ή ρίψη, ή

λίμνη).

 

 

 

 

 

 

έκτόξευση;

~

спутника ή

запоздать Αργώ, καθυσ­

ρίψη

τοϋ

δορυφόρου;

2.

τερώ, μένω πίσω.

 

 

 

(мотора

и т. η.)

ή

ξεκί-

заполнить,

заполнять

νηση.

 

 

 

запустить

I

συμπληρώνω,

γεμίζω;

~

запускать,

анкету συμπληρώνω

έρω-

1. (бросить, метнуть)

τηματολόγιο.

 

 

 

 

ρίπτω, έκτοξεύω; ~

ракету

запоминать, запомнить έκτοξεύω τό πύραυλο; 2.

ένθυμοΰμαι.

 

 

τά κουμ­

(мотор и т.

п.) ξεκινώ.

II

запонки ж μ η .

запускать,

запустить

πιά (τοδ

μανικέτοο).

 

 

(не заботиться) παραμε­

запор

I

μ

(дверной

и

λώ, έγκαταλείπω,

Αφήνω.

т. η.) ή κλειδαριά; ό

запутать,

запутывать

σύρτης (задвижка).

 

 

μπερδεύω,

 

Ανακατώνω,

запор II м (кишечника)

μπλέκω;

~ся

μπλέκομαι,

ή δυσκοιλιότητα.

 

 

 

μπερδεύομαι,

 

 

 

 

запрашивать см. запро­

запятая ж τό κόμμα,

 

сить.

 

 

 

 

 

 

зарабатывать,

зарабо­

зар

 

 

 

 

 

— 105 —

 

 

 

 

 

 

зас

тать κερδίζω (μέ τή δου­

зарядить

 

γεμίζω;

~

λειά).

 

 

 

 

 

 

электрический

фонарь

заработный: ~ая пла­

βάζω

στήλη

στό κλεφτο­

та ό μισθός.

м ό

μισθός;

φάναρο.

 

 

τό γέμισ­

заработок

зарядка як 1.

τό ήμερομίσθιο,

τό

μερο­

μα;

2.

спорт,

ή

γυμνασ­

κάματο (дневной).

 

 

τική; утренняя ~

ή

πρωι­

заражать(ся) см. зара­ νή γυμναστική.

 

 

 

зиться) .

 

 

 

 

 

заряжать см. зарядить,

заражение с ή μόλυνση;

засада ж ή

ένέδρα.

 

~ крови ή μόλυνση του

засевать см. засеять,

αίματος.

ж τό

μόλυσμα.

заседание

 

с

ή

συνε­

зараза

δρίαση; открыть (закрыть)

заразить

μολύνω;

~ся

~

άνοίγω

(κλείνω)

τή

μολύνομαι, κολνώ

άρρώσ-

συνεδρίαση.

 

 

 

 

 

τια.

 

 

 

 

 

 

заседать συνεδριάζω,

заразный μολυσματικός,

засеивать,

 

 

засеять

κολλητικός.

 

 

 

άπό

σπέρνω, σπείρω.

 

 

 

заранее

έγκαίρως,

заслуга ж ή άξια, ή

νωρίς.

 

 

 

 

 

κατα­

ύπηρεσία.

 

 

 

άξιος,

зарегистрировать

заслуженный

 

γράφω,

έγγραφο;

προτο-

τιμημένος; ~

 

деятель на­

κολλω.

 

 

 

 

 

 

уки

 

ό

διακεκριμένος

зарплата ж ό μισθός.

έπιστήμονας

(τίτλος)',

~

зарубежнЦый

 

έξωτερι-

мастер спорта ό διακεκρι­

κός, ξένος; ~ые гости οί

μένος

πρωταθλητής

 

(τί­

ξένοι,

οί

έπισκέπτες άπό

τλος).

 

 

 

 

 

 

τό έξωτερικό.

 

(утрен­

заслуживать, заслужить

зар||я ж ή

αύγή

άξίζω,

είμαι

άξιος.

χαμο­

няя); τό λυκόφως, τό σού­

засмеяться γελώ,

ρουπό

(вечерняя)·,

на ~ е

γελώ.

 

 

 

 

 

 

τήν αύγή, στά ξημερώματα,

заснуть άποκοιμοϋμαι.

στά χαράματα.

 

 

 

заснять

(для

 

кино)

зас

— 106 —

зат

τραβώ {или γυρίζω) ταινία.

застрельщик м ό έμπνευ-

засовывать

см. засу­

στής, ό υποκινητής.

нуть.

 

застрять 1.

σκαλώνω,

засорйть, засорять κάνω

κολλάω; 2. разг. {остать­

{или γεμίζω) σκουπίδια.

ся где-л.) μένω.

 

застава ж τό φυλάκιο;

заступаться, заступить­

погранйчная ~

τό συνορι­

ся ύπερασπίζω,

προστα­

ακό φυλάκιο.

 

τεύω.

 

заставать см. застать,

засунуть

χώνω,

 

 

заставить,

заставлять

засуха

ж ή

ξηρασία, ή

αναγκάζω;

υποχρεώνω

ανομβρία.

 

засучить

{обязать).

 

 

засучивать,

заста ть βρίσκω, συναν­

άνεβάζω,

άνασκουμπώνω.

τώ;

~

врасплох

αίφνιδιά-

засыпать см. заснуть,

ζω;

я его не

~ л δέν τόν

затем

ύστερα, κατόπιν,

βρήκα.

 

 

 

затеряться χάνομαι,

 

застёгивать, застегнуть

заткнуть

 

βουλ(λ)ώνω,

κουμπώνω, θηλυκώνω; ~ся

κλείνω.

 

с

ή εκλειψη;

κουμπώνομαι.

 

 

затмение

застёжка ж ή κόπιτσα;

солнечное (лунное) ~

ή

ή αγκράφα, ή πορπή {крю­

εκλειψη

ήλιου (σελήνης),

чок)',

— молния

τό φερ­

зато όμως, άλλά.

 

 

μουάρ.

 

 

ντροπιά­

затор

μ τό

σταμάτημα,

застенчивый

τό

φράξιμο.

 

 

 

 

ρης.

 

 

 

 

затормозить

I.

φρε­

застой μ ή στάση, ή

νάρω, σταματώ; 2. перен.

στασιμότητα;

ή

ακινησία,

έμποδίζω, έπιβραδύνω.

 

ή απραξία (в развитии).

затрагивать см.

затро­

застраховать ασφαλίζω,

нуть.

 

 

 

 

 

έξασφαλίζω.

 

застрять,

затрата ж ή δαπάνη, τό

застревать см.

ξόδεμα.

 

πειράζω,

θί­

застрелить

τουφεκίζω,

затронуть

πυροβολώ.

 

 

γω;

έγγίζω

{коснуться);

зат

— 107 —

зая

~вопрос θίγω τό ζή­ ведении) ή εξέταση (δίχωζ

τημα.

 

 

 

 

βαθμολόγηση)', сдать

затрудненнее с ή δυσκο­

δίνω

έξετάσεις.

 

 

 

λία, τό εμπόδιο; выйти из

зачётн]]ый: ~ая сессия

—'Я βγαίνω από δύσκολη

ή έξεταστική

περίοδος.

 

θέση, ξεμπλέκω.

 

 

зачйслить,

 

зачислять

затруднйть,

затруднять

(куда-л.) έγγράφω.

 

 

δυσκολεύω; έμποδίζω (ме­

зашивать, зашйть ράβω,

шать).

 

 

 

 

зашнуровать,

зашнуро­

затыкать см. заткнуть,

вывать σφίγγω

τά κορδό­

затылок м ό σβέρκος,

νια, θηλυκώνω.

μπαλλώνω,

заучивать,

заучить μα­

заштопать

 

θαίνω, αποστηθίζω.

 

καρικώνω.

 

ή

υπερά­

захватить, захватывать

защйта ж 1.

παίρνω,

αρπάζω;

~

с со­

σπιση,

ή

προστασία;

~

бой παίρνω μαζί μου.

 

мйра

ή

 

υπεράσπιση

τής

захлебнуться, захлёбы­

ειρήνης; 2. спорт, ή αμυνα.

ваться πνίγομαι.

 

 

защитйть(ся) см. защи­

захлопнусь κλείνω (μέ щаться).

 

 

 

 

 

κρότο);

~ться: дверь

защйтник м ό ύπερα-

~лась ή πόρτα έκλεισε (μέ

σπιστής, ό προστάτης; юр.

κρότο).

 

 

 

 

ό συνήγορος.

υπερασπίζω,

заход μ (солнца) ή δύση,

защищать

τό ήλιοβασίλεμα,

 

 

υποστηρίζω;

~

дело мира

заходить см. зайти,

υπερασπίζω

τήν υπόθεση

зацепить,

зацеплять

τής

ειρήνης;

~ся

υπερα­

γαντζώνω, σκαλώνω;

~ся

σπίζω τόν έαυτό μου, όπερ-

γαντζώνομαι, πιάνομαι.

ασπίζομαι.

 

 

 

 

зачем

γιατί;

— то

γιά

заявйть

δηλώνω,

 

 

κάτι.

 

 

зачерк­

заявление с ή δήλωση;

зачёркивать,

ή αναφορά (письменное);

нуть διαγράφω,

σβύνω.

сделать

~

δηλώνω; напи­

зачёт

м (в учебном за­

сать

~

κάνω αναφορά.

 

з а я

 

 

 

— 108 —

 

 

 

здр

заявлять см. заявить,

 

звук μ ό ήχος.

 

 

заяц м ό λαγός,

 

 

звукозаписЦь ж ή ήχο-

звание с τό αξίωμα, ό

γράφηση;

студия

~ и

τό

τίτλος; почётное ~ ό τιμη­

στούντιο ήχογράφησης.

τικός τίτλος; учёное ~ ό

 

звукооператор м δ μη­

επιστημονικός τίτλος.

χανικός τοϋ ήχου,

 

 

звать 1. καλώ,

φωνάζω;

 

звучать

ήχώ, αντηχώ,

вас зовут σας καλούν, σας

 

звучный

ήχηρός.

 

τό

φωνάζουν; 2. (называть)

 

здание с τό

χτίριο,

όνομάζω; как вас зовут?

οικοδόμημα;

многоэтаж­

πώς όνομάζεστε?, πώς σας

ное ~ τό πολυόροφο σπί­

λένε?; меня зовут... όνο-

τι,

ή πολυκατοικία.

 

 

μάζομαι..., τό όνομα μου

 

здесь έδώ; я ~ ! έδώ

είναι..., μέ λένε...; 3.

(при­

είμαι!, είμαι παρών!

 

 

глашать)

καλώ,

προσ­

 

здешний έγχώριος, ντό­

καλώ ^ в кино προσκαλώ

πιος.

 

χαιρετώ,

στόν

κινηματογράφο.

 

здороваться

звезда ж τό άστρο, τό

χαιρετίζω;

~

за

руку

αστέρι.

 

 

 

χαιρετώ μέ χειραψία.

 

звенеть κουδουνίζω,

 

здор0в[1ый υγιής; δυνα­

зверь μ τό θηρίο, τό

τός, γερός (крепкий)', я

θεριό.

 

 

 

 

здоров είμαι καλά; <> будь­

звон μ τό κουδούνισμα,

те

~ы! γειά

σας!;

μιά

звонйть

κουδουνίζω,

χαρά!, χαίρετε! (при про­

χτυπώ

τό

κουδούνι;

~ по

щании) .

 

 

 

 

телефону τηλεφωνώ.

 

здоровье с ή υγεία; как

звонкий

ήχηρός,

κου-

ваше ~? πώς είστε?, πώς

δουνιστός, καμπανιστός.

είναι ή ύγεία σας?; на ~!

звонок

μ τό

κουδούνι,

είς ύγείαν σας!, στήν ύγεία

τό κουδούνισμα;

~

по те­

σας!

 

 

 

 

лефону ή

κλήση

μέ τό

 

здравица ж ή πρόποση,

τηλέφωνο; нажать ~ πατώ

 

здравоохранение

с

ή

τό κουδούνι.

 

 

κοινωνική

πρόνοια.

 

 

ЗДР

 

 

 

 

— 109 —

 

 

зло

здравствуй(те)!

 

γειά

κόκκος;

2.

собир.

τό σ

ι ­

σου (σας)!;

καλημέρα!

τάρι; 3.

плодах)

τό κου­

(добрый день) \ καλησπέρα!

κούτσι.

 

 

 

 

(добрый вечер).

 

 

зерновые μη. τά δημη­

зевать

1. χασμουριέμαι;

τριακά, τά σιτηρά.

с

ή

2. перен.

χαζεύω.

 

 

зернохранилище

зевнуть см. зевать 1.

σιταποθήκη,

 

 

зелёный πράσινος,

 

зима ж ό χειμώνας,

 

зелень ж 1. (расти­

зимний χειμερινός, χει­

тельность)

ή

πρασινάδα,

μωνιάτικος,

τού χειμώνα.

τό γρασίδι;

2.

(овощи) τά

зимовать

ξεχειμωνιάζω,

λαχανικά, τά χορταρικά.

διαχειμάζω.

ж ή

διαχεί-

земёльнЦый:

~

участок

зимовка

τό γήπεδο;

~ая

реформа

μαση; τό χειμαδιό (сто­

ή άγροτική

μεταρρύθμιση.

янка).

 

 

 

 

землевладелец м ό γαι-

зимой τό χειμώνα; прош­

οχτήμονας.

 

 

 

 

лой ~ τόν περασμένο χει­

земледелие с ή γεωργία,

μώνα.

 

 

 

 

землетрясение с ό σεισ­

злаки μ μη. τά σιτηρά,

μός.

 

 

 

 

 

τά δημητριακά.

 

 

земл||я ж ή γη, τό έδα­

злить έρεθίζω, πειράζω,

φος, τό χώμα; участок ~й

οργίζω;

~ся θυμώνω, ορ­

τό οΙκόπεδο; сесть (или γίζομαι.

 

 

 

 

опуститься) на землю κά­

зло I с τό κακό, ή κακία,

θομαι χάμω.

 

συμπατριώ­

зло II (злобно)

μοχθη­

земляк м ό

ρά, μέ κακία,

 

 

της, ό συγχωριανός.

χαμο­

злоба ж ή κακία,

 

землянйка ж τό

злобный κακός,

επίκαι­

κέρασο, ή φράουλα.

шар

злободневный

земной

γήινος;

~

ρος; — вопрос τό φλέγον

ή γήινη σφαίρα.

 

 

ζήτημα.

 

μοχθηρός,

зеркало с ό

καθρέφτης,

зловещий

зерно с

1. τό σπειρί, ό

όλέθριος.

 

 

 

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ