Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Карманный русско-новогреческий словарь 10 000 слов

..pdf
Скачиваний:
17
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
9.16 Mб
Скачать

воз

 

 

 

 

 

— 50

 

 

 

 

воо

 

возродйться,

 

возрож­

волнение с 1. (беспо­

даться

άνανεώνω, άνασ-

койство) ή συγκίνηση, ή

τηλώνω.

ж

ό

πόλεμος;

ταραχή, ή ανησυχία; 2. (на

 

войн д

море)

ή θαλασσοταραχή.

Великая

Отечественная

волновать συγκινώ,

τα­

~

ό Μεγάλος γιά τήν Πα­

ράζω;

~ся

συγκινοϋμαι,

τρίδα

πόλεμος;

граждан­

ανησυχώ; море волнуется

ская

~ ό έμφύλιος πόλε­

ή θάλασσα

είναι

ταραγ­

μος; мировая ~

ό παγκόσ­

μένη.

 

 

 

 

 

μιος

πόλεμος;

вести ~ у

волос μ τό μαλλί; μη .

πολεμώ,

διεξάγω

πόλεμο.

τά μαλλιά.

 

 

 

 

 

войска с μη .

τά στρα­

волшебный μαγικός.

че­

τεύματα,

τά

στρατιωτικά

вол||я ж ή

θέληση;

τμήματα.

μπαίνω, εισέρχο­

ловек

сильной ~ и ό

άν­

 

войти

θρωπος μέ ισχυρή

θέληση;

μαι; войдйте!

έμπρός!

люди

доброй

οί

άν­

 

вокальный ώδικός.

θρωποι καλής

θέλησης,

 

 

вокзал μ ό

(σιδηροδρο­

вон I (вот) νά, ίδοϋ.

 

μικός)

σταθμός; речной ~

вон II (прочь) έξω!;

ό

ποταμολιμένας.

 

выгнать ~

πετώ εξω; вый­

~

вокруг γύρω,

όλόγυρα;

ти ~ βγαίνω εξω; ~ ! φύγε!

города γύρω στήνπόλη.

вонять βρομάω,

 

 

вол μ τό βόδι.

 

 

воображать см. вообра­

Волга ж ό

Βόλγας.

зить.

 

 

 

ή φαν­

Волгоград

μ τό

Βολγο-

воображение с

γκράντ.

 

 

τό

βόλεϋ-

τασία.

 

 

φαντάζομαι,

волейбол

μ

вообразить

-μπώλ.

 

 

 

 

 

βολεϋ-

вообще γενικά, έν γένει.

волейболист μ ό

воодушевление

с

ή

μπωλίστας.

 

 

 

 

έμπνευση, ό ενθουσιασμός,

волк μ ό λύκος.

 

ή ένθάρρυνση.

см.

воору­

волн|[а ж τό

κϋμα; дли­

вооружать

на ~ы τό μήκος κύματος. Iжить.

воо

 

— 51 —

 

вое

вооружение с ό όπλισ-

ворчать

γκρινιάζω,

μός, ό

εξοπλισμός.

μουρμουρίζω.

 

 

вооружить όπλίζω, εξο­

ворчливый γκρινιάρικος,

πλίζω.

 

 

παραπονιάρικος; ~ человек

во-первых κατά πρώτο,

ό γκρινιάρης.

 

 

πρώτα-πρώτα.

восемнадцать δεκαοχτώ,

воплотить, воплощать

восемь οχτώ,

όγδόντα.

ένσαρκώνω.

παρά, άντίθετα

восемьдесят

вопреки

восемьсот οχτακόσια,

πρός;

моему желанию

воск μ τό κερί, τό κηρός,

παρά τή θέλησή μου.

воскликнуть άναφωνώ.

вопрос ж 1. ή έρώτηση;

восклицание

с τό

επι­

разрешите

задать ~ έπι-

φώνημα, τό ξεφωνητό.

вос­

τρέψτε

μου

μιά έρώτηση;

восклицать

см.

2.(дело, проблема) τό кликнуть.

ζήτημα; ~

не в этом δέν

воскресенье

с

ή

Κυρι­

πρόκειται γι’ αύτό; это ещё

ακή; в ~ τήν

Κυριακή.

~ δέν είναι άκόμη γνωστό,

воспаление

с

ή

φλό­

вор μ ό

κλέφτης,

γωση, ή φλεγμονή;

— лёг­

воробей ж ό σπουργίτης,

ких ή

πνευμονία.

 

 

 

воровать κλέβω,

 

воспитание с ή άνα-

воровство

с

ή

κλεψιά,

τροφή,

ή έκπαίδευση.

 

 

ворон ж τό

κοράκι,

воспитать,

воспиты­

ворона ж ή

κορούνα.

вать

ανατρέφω,

έκπαι-

ворота μ η .

1.

ή

αυλό­

δεύω.

 

 

 

вос­

πορτα,

ή

πύλη;

2.

спорт.

воспламениться,

τό τέρμα.

 

ж

ό γιακας;

пламеняться

άνάβω,

άνα-

воротник

φλέγομαι.

 

 

 

 

отложной

~

 

ό ανοιχτός

воспользоваться έπωφε-

γιακας;

стоячий

~

τό

λοϋμαι;

~ случаем

έπω-

σκληρό κολλάρο.

γιακας,

φελοΟμαι τής

ευκαιρίας.

ή

воротничок ж ό

воспоминание

с

1.

τό κολλάρο.

 

 

 

 

ανάμνηση, ή ένθύμηση;

2.

4 *

вое

— 52 —

впе

мн. в о с п о м и н а н и я τά

восточный ανατολικός,

άπομνη μονεύματα.

ανατολίτικος.

до

воспреща||ть

απαγο­

востребованное с:

ρεύω; ~ться

απαγορεύε­

-—я πόστ ρεστάν.

 

ται; курить —ется απα­

восхитить,

восхищать

γορεύεται

τό

κάπνισμα.

 

ένθουσιάζω;

~ ся θαυμάζω,

восприимчивый υπερευ­

ένθουσιάζομαι.

 

 

αίσθητος,

 

ευπρόσβλη­

восхищение с ό θαυμασ­

τος.

 

 

 

 

μός, ό ένθουσιασμός.

 

~

восставать см. вос­

восход μ ή

ανατολή;

стать.

 

 

 

см.

солнца ή

άνατολή

του

восстанавливать

ήλιου.

 

 

 

 

 

восстановить.

 

 

восхождение с ή άνοδος,

восстание с ή έξέγερση,

τό σκαρφάλωμα.

 

 

τό ξεσήκωμα.

 

ανασυγ­

восьмёрка ж (в кар­

восстановить

тах) τό όχτάρι.

 

 

κροτώ, αποκαθιστώ, ανορ­

восьмой

όγδοος,

~

он

θώνω.

 

 

 

 

вот

νά,

 

Ιδού;

восстановление с ή άνα-

νά τος; — она νά την;

~

στήλωση, ή αποκατάσταση,

и я

νά

’μαι; ~

этот

ή ανόρθωση.

έξεγείρομαι,

αύτός

εδώ; ~

и всё! αυτό

восстать

ήταν!

 

χώνω, μπήγω,

ξεσηκώνομαι.

ή

ανατολή;

воткнуть

восток

μ

впадать

(о реке) έκβάλ-

Ближний Восток ή Εγγύς

λω, χύνομαι.

πρώτη

φορά,

Ανατολή; Средний Восток

впервые

ή Μέση Ανατολή;

Даль­

γιά πρώτη φορά.

μπρος,

ний Восток ή "Απω Α να ­

вперёд εμπρός,

τολή.

 

πρός τά μπρος.

μπρος,

восторг Λί ό θαυμασμός,

впереди έμπρός,

ό ένθουσιασμός;

я в ~ е

μπροστά; επί

κεφαλής (во

от... είμαι κατενθουσιασ-

главе)·, станем ~ ας στα­

μένος άπό...

 

θούμε μπρος; ~ нас μπροσ­

впе

 

 

 

 

— 53 —

 

 

 

 

вре

τά μας;

~ всех μπρος άπ’

врасплох απροσδόκητα,

δλους.

 

 

 

 

ξαφνικά,

αιφνιδιαστικά.

 

впечатление с ή έντύ-

вратарь м спорт, ό τερ­

πωση;

произвести ~

κάνω

ματοφύλακας.

 

 

λέω

έντύπωση.

 

 

 

врать

ψεύδομαι,

вплавь κολυμπώντας,

ψέματα.

 

γιατρός;

зуб­

вплоть: ~ до ώς, ίσαμε,

врач μ ό

μέχρι.

 

 

 

σιγανά,

ной ~ ό

οδοντογιατρός.

вполголоса

вращать

περιστρέφω,

χαμηλόφωνα.

 

από­

γυρίζω; ~ся

περιστρέφο­

вполне

έντελώς,

μαι, γυρίζω.

 

 

 

 

 

λυτα.

 

 

 

 

ΐσα-

вред μ ή βλάβη, ή ζημιά;

впору (об одежде)

причинить

~

προξενώ

-ίσα, ακριβώς.

κατόπιν,

ζημιά.

 

 

 

τό πα­

впоследствии

вредитель ж с.-х.

αργότερα, υστέρα.

 

 

ράσιτο.

 

 

 

 

κάνω

впотьмах μέσα στό σκο­

вредить βλάφτω,

 

τάδι, στά σκοτεινά.

 

κακό.

είναι

βλαβερό;

вправо δεξιά; ~ от...

вредно

δεξιά

από...

 

 

 

это очень ~ είναι πολύ

впрочем άλλωστε,

 

βλαβερό.

 

βλαβερός;

~

впрыскивать,

впрыс­

вредный

нуть κάνω ενεση.

 

 

для здоровья ανθυγιεινός.

впуск μ ή είσοδος,

 

временный προσωρινός,

впускать,

впустить

πρόσκαιρος.

 

 

 

 

 

άφήνω,

έπιτρέπω

τήν εί­

врем1|я

с

ό

καιρός,

ή

σοδο.

 

 

εχθρός,

 

ώρα; завтра в это ~

αύριο

враг μ 6

 

τέτοια ώρα; сколько —ени?

враждебный

έχθρι-

πόσον καιρό?;

на

~

 

γιά

κός;

μέ

έχθρικές

διαθέ­

όρισμένο

διάστημα,

προ­

σεις.

 

 

 

 

 

σωρινά; О ~

года ή εποχή

вражеский έχθρικός, τοϋ

τοϋ έτους; в то

~ как τόν

έχθροϋ.

 

 

 

 

καιρό πού, ένώ; с течением

вро

 

 

54 —

 

 

век

~ени, со

—енем

μέ τόν

έθνικός (национальный);

καιρό; тем ~енем στό

— праздник

ή

παλλαϊκή

μεταξύ.

 

σάν.

 

(или έθνική) γιορτή.

 

вроде όπως,

 

всеобщ||ий γενικός; —ее

врозь χωριστά, χώρια,

одобрение ή

γενική

επι­

вручать απονέμω, έγχει-

δοκιμασία; —ее разору­

ρίζω, έπιδίδω.

 

 

жение ό γενικός

αφοπλισ­

вручение с

ή απονομή,

μός.

πανενωσια-

ή επίδοση;

— наград (при­

всесоюзный

зов) ή απονομή παρασή­ κός.

 

όλόπλευ-

μων (βραβείων).

 

всесторонний

вручить см. вручать,

ρος; λεπτομερειακός

(под­

вряд ли μάλλον όχι, робный).

 

 

 

είναι αμφίβολο.

καβαλ-

всё-таки όμως, κί όμως;

всадник

м

ό

παρ’ όλα αυτά

(несмотря

λάρης.

 

 

 

ни на что).

 

 

ολο­

все см. весь,

 

всецело εντελώς,

всё 1.

см. весь; 2.: —

κληρωτικά.

 

 

 

более и более όλο καί πιό

вскакивать см. вско­

πολύ; — ещё ακόμη; —

чить.

 

 

 

равно τό ίδιο κάνει; мне —

вскипятить βράζω.

 

равно μου είναι αδιάφορο.

вскользь πρόχειρα, φευ­

всевозможный

κάθε

γαλέα.

 

 

 

λογής, παντοειδής,

πάντα,

вскоре γρήγορα, σέ λίγο,

всегда

πάντοτε,

προσεχώς; — после... άμέ-

вселённая ж τό σόμπαν,

σως μετά...

 

 

 

ήοϊκουμένη, ή ύφήλιος. вскочйть πηδώ, άναвсемирный παγκόσμιος; πηδώ.

Всемирный конгресс сто­

вскрикивать,

вскрик­

ронников мйра τό

Παγ­

нуть φωνάζω, ξεφωνίζω.

κόσμιο συνέδριο τών

οπα­

вскрывать, вскрыть 1.

δών τής ειρήνης,

 

(открыть) ανοίγω; 2. (об­

всенародный παλλαϊκός;

наружить) αποκαλύπτω.

всл

 

 

 

 

 

55 —

 

 

 

 

ВТО

вслед

κατόπιν,

άμέσως

встреча ж ή συνάντηση,

μετά;

~

за... υστέρα από...,

ή προϋπάντηση; ή υποδοχή

κατόπιν...

 

έξ’

αιτίας,

(приём); тёплая ~

ή θερμή

вследствие

 

ύποδοχή; ~ команд фут­

λόγω.

 

φωναχτά;

читать

болистов ή

ποδοσφαιρική

вслух

συνάντηση.

 

 

 

 

~ διαβάζω φωναχτά.

 

встречать(ся) см. встре­

всовывать см. всунуть,

титься).

 

 

 

 

вспахать οργώνω,

 

встречный άντίθετος; ~

вспашка ж τό όργωμα,

поезд τό τραίνο πού έρχε­

вспоминать,

вспомнить

ται

άπό άντίθετη

κατεύ­

θυμούμαι, ένθυμοϋμαι.

 

θυνση.

 

 

 

 

вспыльчивый αψύς, οξύ­

вступать см. вступить,

θυμος, εύερέθιστος.

 

 

вступительный

εισαγω­

вспыхивать,

вспыхнуть

γικός, εϊσιτήριος.

 

 

 

παίρνω

φωτιά,

αναφλέγο­

вступить

μπαίνω;

~

в

μαι; ανάβω (тж. перен.).

члены γίνομαι μέλος.

 

 

вставать см. встать,

вступление с (предисло­

вставить,

 

вставлять

вие)

ή είσοδος,

ή

εισα­

βάζω; τοποθετώ, καταχωρώ

γωγή.

 

 

 

 

(поместить); ~ стёкла в

всунуть χώνω,

 

 

 

очки

βάζω

φάκους

στά

всходить см. взойти,

 

γυαλιά.

 

 

 

 

στέ­

всходы м мн. τά φύτρα,

встать σηκώνομαι;

всюду παντού, πανταχοΰ.

κομαι (стать); ~

 

из-за

вся см. весь.

 

κάθε;

стола

σηκώνομαι

άπ’ τό

всякЦий καθένας,

τραπέζι.

 

 

άνησυχώ,

во ~ ое время όποτε θέλε­

встревожить

τε;

во ~ом

случае

πάν­

ταράζω;

~ся

άνησυχώ.

τως, όπως καί νά ’ναι.

 

встретить

1. συναντώ;

вторично

γιά

δεύτερη

2. (принять) ύποδέχομαι;

φορά, έκ δευτέρου.

 

 

во

тепло ~ ύποδέχομαι έγ-

вторник μ ή Τρίτη;

κάρδια;

~ ся

συναντώμαι.

~ τήν Τρίτη.

 

 

 

ВТО

— 56 —

вы

второе с (блюдо) τό δεύτερο φαγητό,

второй δεύτερος, второпях βιαστικά, στη

βιασύνη.

второстепенный δευτε­ ρότερος, δευτερεύουσας σημασίας.

в-третьих (κατά) τρίτον, втрое τριπλά, τριπλάσια; ~ больше τρεις φορές

περισσότερο.

втроём οί τρεις μαζί,

втыкать см. воткнуть,

вуаль ж τό πέπλο,

вуз л< (высшее учеб­ ное заведение) τό ανώτατο

έκπαιδευτικό ίδρυμα, вулкан м τό ηφαίστειο,

вульгарный χυδαίος, κοινός.

вход μ ή είσοδος; глав­ ный ·— ή κεντρική είσοδος;

служебный ~ ή είσοδος γιά τό προσωπικό; ~ по билетам ή είσοδος μέ εισιτήρια; ~ по пригла­ сительным билетам ή

είσοδος μέ προσκλήσεις; ~ воспрещён απαγορεύε­

ται ή είσοδος.

входить см. войтй.

ВЦСПС (Всесоюзный

Центральный Совет Про­ фессиональных Союзов)

τό Πανενωσιακό Κεντρι­ κό Συμβούλιο των Συνδικά­ των.

вчера χτές; ~ утром

χτες τό πρωί.

вчерашний χτεσινός.

вчетверо τέσσερεις φο­ ρές, στά τέσσερα, στό τε­ τραπλάσιο.

вчетвером οι τέσσερεις μαζί.

въезд μ ή είσοδος,

въезжать, въехать 1. μπαίνω, εισέρχομαι; 2.

(подняться) άνεβαίνω.

вы (вас, вам, вами, о

вас) έσεΐς, σείς; σας, έσάς

(в косвенных падежах);

вы готовы? είστε έτοιμος?;

вы там будете? θά είστε εκεί?; это сделали мы, а

не вы τό κάναμε μεϊς, όχι σείς; у вас есть... έχετε...; у вас нет... δέν έχετε...;

для вас γιά σας; это вам?

είναι γιά σας?; это принад­ лежит вам αυτό σας ανή­ κει; я рад вас видеть

χαίρω πού σας βλέπω; он

вами доволен είναι εύχαριστημένος μαζί σας; он

выб

 

 

— 57 —

выг

нам

расскажет

о вас θά

ногу στραμπουλίζω τό πόδι

μας

μιλήση

γιά

σας.

μου.

(заключение)

выбирать

1.

έκλέγω,

вывод μ 1.

διαλέγω; 2. (голосованием) τό συμπέρασμα; 2. (войск

έκλέγω.

 

 

ή

έκλογή,

и ηι. η.) ή άποχώρηση.

τό

выбор μ 1.

выводить см.

вывести,

διάλεγμα;

 

на

~

κατ’

вывоз м ή έξαγωγή.

έκλογή; 2. мн.

в ы б о р ы

вывозить см. вывезти,

οϊ

έκλογές.

 

 

 

 

 

выгладить σιδερώνω,

 

выбрасывать см. вы­

выглядеть

φαίνομαι,

бросить.

 

 

 

 

 

έχω όψη; вы хорошо ~ите

 

выбрать см. выби­

έχετε καλήν

όψη.

выгля­

рать.

 

 

 

 

 

 

выглядывать,

 

 

выбросить πετώ, ρίχνω.

нуть παρατηρώ,

 

κυττάζω

выбывать,

 

 

выбыть

έξω.

 

 

 

 

βγαίνω, αποχωρώ.

 

 

выгнать διώχνω,

вывезти

έξάγω.

 

ανα­

выговаривать (произно­

вывесить

κρεμώ,

сить) προφέρω.

 

 

ρτώ; ~

флаги

 

κρεμώ

ση­

выговор м 1. (произно­

μαίες.

 

 

 

 

 

 

шение) ή προφορά;

2. (по­

вывеска ж

ή έπιγραφή,

рицание) ή

παρατήρηση,

ή πινακίδα,

ή ταμπέλ(λ)α.

ή έπίπληξη.

 

 

 

вывести

βγάζω,

έξάγω;

выговорить см. выго­

<>

~

пятно

 

βγάζω

τόν

варивать.

 

 

συμφέρο,

λεκέ; ~

из

состава

ко­

выгода ж τό

манды

βγάζω

από

τήν

τό όφελος,

τό

κέρδος.

όμάδα.

 

 

 

 

 

 

выгодный

συμφέρων,

вывешивать см. выве­ έπωφελής, έπικερδής.

сить.

 

 

έξάρθρωση,

выгонять см. выгнать,

вывих м ή

выгружать,

выгрузить

τό

στραμπούλιγμα.

 

 

ξεφορτώνω,

έκφορτώνω.

вывихнуть

έξαρθρώνω,

выгрузка

ж τό

ξεφόρ­

στραμπουλίζω;

 

~

(себе)

τωμα, ή έκφόρτωση.

выд

 

 

 

— 58 —

 

 

 

выи

выдавать,

выдать

1.

κυριαρχία

(самооблада­

δίνω (дать); διανέμω (рас­

ние);

2. фото ή πόζα.

 

пределить);

деньги

выдох μ ή έκπνοή.

 

χωρηγώ χρήματα; 2. (сек­

выдумать

φαντάζομαι;

рет, тайну) προδίνω;

3.

έπινοώ, εφευρίσκω (при­

(преступника)

έκδίδω.

 

думать).

 

 

 

выдача ж 1.

(выплата)

выдумка ж ή έπινόηση.

ή πληρωμή; 2. (преступ­

выдумывать см. выду­

ника)

ή

έκδοση.

 

мать.

 

 

 

 

выдающийся

διακεκρι­

выезд м (отъезд) ή

μένος,

εξαίρετος.

 

αναχώρηση.

выехать

выдвигать,

выдвинуть

выезжать,

1. προβάλλω,

τραβώ;

2.

αναχωρώ, φεύγω.

 

 

(предложить)

 

προτείνω;

выжать,

выжимать

3. (по работе) προωθώ, στίβω.

 

 

 

 

προάγω.

 

 

 

1.

вызвать 1. καλώ, προσ­

выделить, выделять

καλώ,

φωνάζω; ~

врача

(отделить)

 

ξεχωρίζω,

φωνάζω τό γιατρό; ~

таксй

απομονώνω; 2. (отличить)

καλώ ταξί; 2. (возбудить)

διακρίνω; —ся 1. ξεχω­

διεγείρω, προκαλώ;

~

ин­

ρίζω; 2. (отличиться) δια-

терес προκαλώ ένδιαφέρον;

κρίνομαι.

 

 

 

 

3.: — на состязание καλώ

выдержанный

(о вине)

σέ αγώνα.

 

 

вы­

παλιός.

 

 

выдержи­

выздоравливать,

 

выдержать,

 

здороветь άναρρώνω, γίνο­

вать

1.

(испытание)

πε­

μαι καλά.

 

с

ή

τυχαίνω

(στίζ

έξετάσειζ);

выздоровление

2.(вытерпеть) βαστώ, ανάρρωση.

αντέχω,

ύπομένω;

— на­

вызов м (приглашение)

тиск αντέχω στήν

πίεση;

ή πρόσκληση, ή πρό­

~

боль αντέχω στόν πόνο.

κληση.

выдержка ж 1.

ή άντο-

вызывать см. вызвать.

χή,

ή

ύπομονή;

ή

αυτο­

выиграть, выигрывать

выи

 

 

 

 

 

— 59

 

 

 

 

вын

κερδίζω;

~

 

состязание

ξεπετιέμαι;

 

άπογειοϋμαι

νικώ

(или

κερδίζω)

τόν

(о самолёте)·, когда мы

αγώνα.

 

 

 

κέρδος;

вылетаем? πότε θά φύγου­

 

выигрыш м τό

με (μέ

άερόπλανο)7

ό λαχνός (β лотерее).

 

 

вылечивать,

вылечить

 

выигрышный

έπικερ-

θεραπεύω;

~ся

θεραπεύο­

δής; συμφέρων (выгодный)·,

μαι.

 

 

 

 

в ~ом положении σέ

 

выливать, вылить χύνω

πλεονεχτική

θέση.

 

 

(εξω).

 

 

 

 

 

выйти

1.

εξέρχομαι,

 

выложить έκθέτω, βγάζω

βγαίνω;

~ на улицу βγαί­

εξω.

 

 

 

 

νω στό

δρόμο; все

вы­

τό

вымысел μ ή έπινόηση,

шли?

όλοι

βγήκαν?;

2.

ψέμμα,

ή

φαντασία.

(появиться)

 

έκδίδομαι,

~

вымыть

πλύνω, πλένω;

βγαίνω;

вышла из

печати

голову λούζω τό κεφάλι

новая кнйга έκδόθηκε ένα

μου; ~ся πλύνομαι, λού­

νέο βιβλίο; 3. (удаться)

ζομαι; νίβομαι (умыться).

πετυχαίνω;

Ό”

~

замуж

 

вынести 1. βγάζω, μετα­

παντρεύομαι (ут γυναίκα).

φέρω; 2. (вытерпеть) όπο-

 

выкладывать см. выло­

φέρω, άνέχομαι, βαστώ; <С>

жить.

 

 

 

 

 

 

~

впечатление αποκομίζω

 

выключатель м ό δια­ εντύπωση.

 

 

 

κόπτης.

 

 

выключить

 

вынимать см. вынуть,

 

выключать,

 

выносить см. вынести,

διακόπτω; ~

свет σβύνω

 

выносливый καρτερικός,

τό φως;

~

радио

κλείνω

υπομονητικός.

 

τό

ράδιο.

 

 

αχνάρι,

 

вынудить,

вынуждать

τό

выкройка ж τό

αναγκάζω,

έξαναγκάζω.

σχέδιο, τό πατρόν.

 

 

вынуть βγάζω (έξω), εκ­

 

вылет

μ

τό

πέταγμα

βάλλω;

~

 

из

кармана

(πρός τά εξω); ή άπογεί-

βγάζω από τήν τσέπη; —

ωση (самолёта).

 

 

из

чемодана

βγάζω άπό

 

вылетать,

 

вылететь

τήν βαλίτσα.

 

 

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ