книги из ГПНТБ / Карманный русско-новогреческий словарь 10 000 слов
..pdfмин |
|
|
|
|
|
160 — |
|
|
|
|
|
мно |
||
минус м τό μεϊον. |
|
миф μ |
ή μϋθος. |
μυθο |
||||||||||
минут||а ж τό λεπτό |
мифология |
ж ή |
||||||||||||
(τής ώρας); |
ή στιγμή |
(мо |
λογία. |
|
|
|
στόχος, ό |
|||||||
мент); без двадцато ми |
мишень ж ό |
|||||||||||||
нут три τρεις παρά είκοσι; |
σκοπός. |
|
м τό βρέφος. |
|||||||||||
десять минут пятого |
τέσ |
младенец |
||||||||||||
σερεις |
καί |
δέκα; |
сию |
~ у |
младшЦий 1. (по возрас |
|||||||||
αμέσως. |
м (вселенная) ό |
ту) μικρότερος, |
νεώτερος; |
|||||||||||
мир |
1 |
самый ~ ό πιό μικρός, ό |
||||||||||||
κόσμος, τό σόμπαν; во всём |
μικρότερος; |
~ая |
сестра ή |
|||||||||||
мйре σ’ όλο |
τόν |
κόσμο. |
μικρότερη αδελφή; 2. (по |
|||||||||||
мир II μ (согласие) ή |
положению) |
κατώτερος, |
|
|||||||||||
ειρήνη; |
~ |
во |
всём мйре |
мне дат. |
и предл. от я. |
|||||||||
ειρήνη |
σ’ όλο |
τόν κόσμο. |
мнениЦе с ή γνώμη; по |
|||||||||||
мирить |
|
συμφιλιώνω, |
моему |
—ю κατά τή γνώμη |
||||||||||
αγαπίζω; |
~ся |
συμφιλιώ |
μου. |
|
|
πλασματικός, |
||||||||
νομαι, |
συμβιβάζομαι. |
|
мнимый |
|||||||||||
мирный ειρηνικός; ήσυ |
φανταστικός, |
|
|
|
|
|||||||||
χος, ήρεμος (спокойный). |
мнительный ύποπτος, |
из |
||||||||||||
мировоззрение |
с ή κοσ |
многие |
πολλοί; |
~ |
||||||||||
μοθεωρία. |
|
|
|
|
|
нас πολλοί από μάς. |
|
~ |
||||||
мировой παγκόσμιος, |
много |
πολύ; |
здесь |
|||||||||||
миролюбивый |
ειρηνό |
народу |
εδώ |
είναι |
πολύ |
|||||||||
φιλος. |
|
|
|
|
|
|
κόσμος; этого |
слйшком ~ |
||||||
миска ж ή τσανάκα; глй- |
αύτό |
είναι |
πάρα πολύ. |
|
||||||||||
няная |
~ |
τό πήλινο πιάτο. |
многоборье с спорт, τό |
|||||||||||
миссия |
ж |
1. |
(задание) |
σύνθετο άθλημα. |
πολύτεκ |
|||||||||
ή αποστολή; 2. дип. ή άπο- |
многодетный |
|||||||||||||
στολή, |
ή άντιπροσωπεία. |
νος; |
~ая |
мать |
ή |
πολύ |
||||||||
митинг |
μ |
τό |
συλλαλη |
τεκνη μητέρα. |
|
επανει |
||||||||
τήριο, |
ή |
συγκέντρωση. |
многократный |
|||||||||||
митрополит μ ό μητρο |
λημμένος; |
~ |
|
чемпион |
||||||||||
πολίτης. |
|
|
|
|
|
(мйра) |
|
κατ’ |
έπανάληψη |
мно |
— 161 — |
мол |
|
πρωταθλητής (του κόσμου). |
моё см. |
мой. |
|
многолетний |
πολύχρο |
может быть ίσως, |
|
νος. |
|
можно |
επιτρέπεται, εί |
многоуважаемый |
αξιό |
ναι |
δυνατό; |
~ |
|
взять? |
||||||
τιμος, |
σεβάσμιος, |
σεβασ |
έπιτρέπεται |
|
νά |
πάρω?; |
||||||
τός; ~ ... |
αξιότιμε... |
(при |
здесь ~ курить? έπιτρέπε- |
|||||||||
обращении). |
|
|
πολυ |
ται νά καπνίσω εδώ?; если |
||||||||
многочисленный |
|
~ αν είναι |
δυνατό; |
как ~ |
||||||||
άριθμος. |
|
|
πολυό- |
скорее |
όσο |
μπορεί |
πιό |
|||||
многоэтажный |
γρηγορότερα. |
|
μωσαϊκό, |
|||||||||
ροφος. |
|
|
|
|
|
мозаика ж τό |
||||||
множество с τό πλήθος, |
τά ψηφιδωτά. |
|
μυαλό, ό |
|||||||||
ή πληθώρα, πολλοί, |
|
мозг |
μ |
1. τό |
||||||||
мной, мною твор. от я. |
έγκέφαλος; |
2. мн. |
м о з г и |
|||||||||
мобилизовать |
κινητο |
{кушанье) τά μυαλά, |
|
|
||||||||
ποιώ; |
воен. επιστρατεύω, |
мозоль ж ό κάλος. |
|
|||||||||
могила ж ό τάφος, |
ισχυ |
мой см. мой. |
|
|
|
|||||||
могучий δυνατός, |
мой (моя, моё; мой) |
|||||||||||
ρός, ρωμαλέος. |
с ή δύναμη, |
(δικός, |
δική, |
δικό) |
|
μου; |
||||||
могущество |
дайте |
~ чемодан |
δώστε |
|||||||||
ή ισχύς. |
|
μόδα; |
жур |
τή βαλίτσα |
μου; это |
моя |
||||||
мода ж ή |
кнйга |
τό |
βιβλίο |
(αύτό) |
||||||||
нал мод τό περιοδικό τής |
είναι δικό |
μου, |
είναι τό |
|||||||||
μόδας. |
|
|
|
|
|
βιβλίο |
μου; |
моё |
место |
|||
модел||ь ж τό μοντέλο, |
здесь ή θέση μου είναι |
|||||||||||
τό πρότυπο; дом |
~ей ό |
εδώ. |
|
|
|
|
|
μου |
||||
οίκος (έπιδείξης) μόδας. |
мокнуть βρέχομαι, |
|||||||||||
модёльнЦый: ~ая обувь σκεύω. |
|
|
|
μουσκε |
||||||||
τά παπούτσια πολυτελείας. |
мокрый ύγρός, |
|||||||||||
модный |
μοντέρνος, τής |
μένος, βρεγμένος, |
|
|
|
|||||||
μόδας; |
~ |
костюм τό κοσ |
мол μ ό μώλος. |
|
|
|
||||||
τούμι |
τής |
μόδας, |
τό μον |
молдаванин ж ό Μολδα- |
||||||||
τέρνο |
κοστούμι. |
|
|
βός. |
|
|
|
|
|
|
11 Русско-новогр. СЛ.
мол |
|
|
|
|
|
— 162 — |
|
|
|
|
|
мом |
||
Молдавия |
ж ή Μολδα |
γάλα του κουτιού; сухое ~ |
||||||||||||
βία. |
|
|
|
|
|
Σο |
τό γάλα σκόνη. |
|
|
|||||
Молдавская ССР ή |
молот μ τό σφυρί; бро |
|||||||||||||
βιετική Σοσιαλιστική |
Δη |
сание |
~ а |
ή σφυροβολία. |
||||||||||
μοκρατία |
τής |
Μολδαβίας, |
молотилка ж ή |
άλωνισ- |
||||||||||
молдавский μολδαβικός. |
τική μηχανή. |
|
|
|
||||||||||
молитва ж ή προσευχή, |
молотить αλωνίζω, |
|
||||||||||||
молитвенник м τό προσ- |
молоток μ τό σφυρί, |
|
||||||||||||
ευχητάρι. |
ικετεύω, |
παρα |
молоть άλέθω. |
|
|
|||||||||
молить |
молотьба жτό άλώνισμα. |
|||||||||||||
καλώ. |
|
|
|
|
|
|
молочная ж τό |
γαλακ |
||||||
молиться προσεύχομαι, τοπωλείο, τό γαλατάδικο. |
||||||||||||||
κάνω τήν προσευχή μου. |
молочник |
μ (посуда) ή |
||||||||||||
молния |
ж 1. |
ό |
κεραυ |
γαλατιέρα. |
|
ж ή γαλακ |
||||||||
νός, ή άστραπή; |
сверкает |
молочница |
||||||||||||
~ |
αστράφτει; 2. |
(застеж |
τοπώλης. |
|
|
τού |
γάλακ |
|||||||
ка) |
τό φερμουάρ. |
|
|
νεο |
молочнЦый |
|||||||||
молодёжный |
τής |
τος; |
~ые |
продукты |
τά |
|||||||||
λαίας. |
|
|
|
|
|
|
προϊόντα γάλακτος. |
|
||||||
молодёжь ж ή νεολαία; |
молчаливый |
σιωπηλός, |
||||||||||||
учащаяся ~ |
ή σπουδάζου- |
αμίλητος. |
|
с |
ή |
σιωπή; |
||||||||
σα νεολαία. |
μπράβο! |
|
молчание |
|||||||||||
молодец! |
|
хранить |
~ |
σιωπώ, τηρώ |
||||||||||
молодой |
|
νέος, |
|
νεαρός; |
σιγή; |
нарушить |
~ |
δια |
||||||
~ |
человек ό |
νεαρός, |
τό |
κόπτω τή σιωπή. |
|
|
||||||||
παλληκάρι. |
|
|
|
|
|
молчать |
σωπαίνω, σιω |
|||||||
молодость ж ή νεότητα, |
πώ, μένω άμίλητος. |
|
||||||||||||
τά νιάτα. |
|
|
|
|
|
|
моль ж ό |
σκώρος. |
|
|||||
молоко с τό γάλα; сырое |
мольберт μ ό όκρίβαν- |
~τό άβραστο γάλα; ки τας, τό καβαλλέτο.
пячёное ~ τό |
βρασμένο |
момент μ |
ή |
στιγμή; в |
|
γάλα; сгущённое ~ |
τό |
этот самый |
~ |
αύτή τήν |
|
συμπυκνωμένο |
γάλα, |
τό |
στιγμή. |
|
|
МОΜ |
— 163 — |
мое |
|
моментально |
στιγμιαία, |
мораль ж ή ήθική, τό |
|
άμέσως. |
|
ηθικό. |
|
монархия ж ή μοναρχία, |
моргать, моргнуть γνέ- |
||
монастырь м τό μονασ |
φω μέ τό μάτι. |
||
τήρι. |
μοναχός, ό |
морда ж τό μοΟτρο. |
|
монах Λΐ ό |
море с ή |
θάλασσα; в |
καλόγερος; ~иня ж ή |
открытом |
~ |
στό |
πέλα |
|||||
μοναχή, ή καλόγρια, |
|
γος, |
στ’ ανοιχτά. |
с |
ή |
θα |
|||
монгол μ ό Μογγόλος. |
мореплавание |
||||||||
Монголия ж ή Μογγο |
λασσοπλοΐα. |
|
|
|
|
||||
λία. |
Народная |
морковь ж τό καρότο. |
|||||||
Монгольская |
морожено[|е с τό παγω |
||||||||
Республика ή Λαϊκή Δη |
τό; порция |
~го |
ενα |
πα |
|||||
μοκρατία τής Μογγολίας. |
γωτό; шоколадное |
— |
τό |
||||||
монгольский |
μογγολι |
παγωτό σοκολάτα. |
|
|
|||||
κός. |
|
|
мороз μ ή παγωνιά; де |
||||||
монета ж τό νόμισμα, ή |
сять |
градусов |
~ а |
δέκα |
|||||
μονέδα; τό κέρμα (жетон |
βαθμοί κάτω από τό μηδέν. |
||||||||
для телефона-автомата). |
моросйЦть: |
(дождь) |
~ т |
||||||
монолог м ό μονόλογος, |
ψιχαλίζει. |
|
θαλασσινός, |
||||||
монополия ж τό |
μονο |
морскЦой |
|
||||||
πώλιο. |
|
|
ναυτικός; |
παραθαλάσσιος |
|||||
монпансье сто ζαχαράτο, |
(о береге); |
~ая |
болезнь |
||||||
монтаж м ή |
έφαρμογή, |
ή ναυτία, ή ζάλη, |
|
|
|||||
τό μοντάζ, ή συναρμολό |
морщина ж ή ρυτίδα, |
|
|||||||
γηση. |
|
|
морщинистый ρυτιδωμέ |
||||||
монтёр μ ό έφαρμοσνος. |
|
|
ζαρώνω, |
|
|||||
τής; ό ήλεκτρολόγος (элек |
морщиться |
|
|||||||
трик). |
|
|
моряк μ ό |
θαλασσινός, |
|||||
монумент λ» τό μεγάλο |
ό ναυτικός. |
|
|
|
|
|
|||
μνημείο. |
|
μεγα |
Москва ж ή Μόσχα. |
|
|||||
монументальный |
Москва-река ж ό ποτα |
||||||||
λειώδης, μεγαλοπρεπής. |
μός |
Μόσχα. |
|
|
|
|
11*
МОс |
— 164 — |
муж |
|
москвич ж |
ό Μοσχοβί |
мочь μπορώ, δύναμαι; не |
|
της. |
μοσχοβίτι- |
могу ли я помочь вам? |
|
московский |
μήπως μπορώ νά σάς |
βοη |
|
κος. |
γεφύρι, ή |
θήσω?; вы можете подо |
|
мост ж τό |
ждать? μπορείτε νά |
περι |
|
γέφυρα. |
|
μένετε? |
|
мостки мн. ή σκαλω |
мощность |
ж ή |
δύναμη, |
|||||
σιά. |
|
ж τό |
λιθό |
ή ισχύς. |
|
δυνατός, |
ισ |
|
мостовая |
мощный |
|
||||||
στρωτο; асфальтовая |
~ τό |
χυρός. |
|
ισχύς, ή δύ |
||||
άσφαλτόστρωμα. |
|
мощь ж ή |
||||||
мотив μ 1. муз. ή μελω |
ναμη. |
|
|
|
|
|||
δία, ό σκοπός (τραγου |
моя см. мой. |
|
τό |
|||||
διού); на |
σέ σκοπό...; |
мрак м |
τό σκοτάδι, |
|||||
2. (причина) τό κίνητρο, ή |
σκότος. |
|
|
|
|
|||
δικαιολογία. |
|
|
мрамор μ τό μάρμαρο, |
|||||
моток μ τό κουβάρι, |
мраморный μαρμάρινος, |
|||||||
мотор μ τό μοτέρ, ό κι |
мрачный |
σκυθρωπός, |
||||||
νητήρας. |
|
σκού |
κατσουφιασμένος; |
σκοτει |
||||
мотороллер μ τό |
νός (тёмный). |
|
|
|||||
τερ. |
|
мотоциклет |
мстить |
έκδικοϋμαι. |
|
|||
мотоцикл, |
мудрый |
σοφός, |
|
|
||||
ж ή μοτοσυκλέτα. |
|
муж ж ό άντρας, ό σύ |
||||||
мох ж τό βρύο, ή μούχ |
ζυγος. |
|
|
|
|
|||
λα; |
покрываться |
мхом |
мужественный γενναίος, |
|||||
μουχλιάζω. |
|
|
ανδρείος. |
|
с ή |
ανδρεία, |
||
мохнатый τριχωτός, |
мужество |
|||||||
моча ж τό ούρο, τά τό θάρρος. |
|
|
|
|
||||
ούρα. |
|
|
мужской ανδρικός; αρσε |
|||||
мочалка ж τό σφουγγά |
νικός (пол, |
род); |
~ |
зал |
||||
ρι, |
δ σπόγγος. |
βρέ |
τό κουρείο; |
~ род грам. |
||||
мочить μουσκεύω, |
τό αρσενικό γένος, |
|
||||||
χω. |
|
|
|
мужчина ж ό άντρας. |
муз |
— 165 |
|
мы |
музей |
м τό μ ουσ είο, |
мутны й |
θ ολός, σ κ οτει |
музы ка ж ή μουσική; νός. |
ж τό μ α νσόν. |
||
симфоническая ~ ή συμ |
м уф та |
||
φωνική |
μ ουσική ; лёгкая ~ |
м у х а ж ή μύγα, |
ή έλαφρή |
μ ουσική , |
|
|
|
м учение с τό |
|
μαρτύριο, |
||||||||||
музыкальный |
μ ουσικ ός, |
|
мучйтельный β α σ α νισ τι |
||||||||||||||
музы кант |
м ό μουσικός, |
κ ός, |
μαρτυρικός, |
τυρα ννι |
|||||||||||||
мука |
ж τό |
|
βά σ α νο, |
ό |
κός. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
πόνος. |
ж τό |
|
|
|
|
|
|
мучить βασανίζω , τυραν- |
|||||||||
мука |
|
ά λευρο, |
τό |
νώ . |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
αλεύρι. |
|
|
|
|
|
|
|
|
мчаться |
κινούμαι |
μέ μ ε |
||||||
мул μ τό μ ουλάρι, |
|
|
γά λη ταχύτητα. |
|
|
|
|
|
|||||||||
мулла μ ό μουλάς. |
|
|
|
мщ ение |
с ή |
έκ δ ίκ η σ η . |
|||||||||||
мундир μ ή |
σ τολή , |
|
|
|
мы (нас, нам , |
нами, о |
|||||||||||
м ундш тук |
μ ή |
πίπα, |
|
нас) |
εμείς; |
μάς, |
έμας, |
μας |
|||||||||
муниципалитет м ό δή |
(б косвенных падежах)·, |
||||||||||||||||
μος. |
|
|
|
|
|
|
|
мы готовы είμαστε έτοιμ οι; |
|||||||||
муниципальны й δη μ οτι |
нас |
н е |
бы ло |
|
дома |
δέν |
|||||||||||
κός, δη μ α ρχια κός, |
|
|
|
είμ αστε |
σπίτι; у нас е ст ь ... |
||||||||||||
муравей м τό |
μυρμήγκι, |
έχο υ μ ε..; у |
нас |
н ет ... |
δέν |
||||||||||||
мускул |
μ ό |
μυς. |
|
|
έχου μ ε..; |
не |
|
забы вайте |
|||||||||
м усор |
μ τά |
σκουπίδια, |
нас |
μ ή ν |
μας ξεχνά τε; дай |
||||||||||||
м усоропровод |
μ ό |
αγω |
те |
нам два |
билета |
δώ στε |
|||||||||||
γός γιά τά σ κουπίδια . |
|
|
μας |
δυό |
εισιτή ρια ; где нам |
||||||||||||
мусс μ τό μούς, ή χτυ π η |
выходйть? |
(άπό) |
πού |
|
π ρ έ |
||||||||||||
μένη κρέμ α μέ φ ρούτο. |
|
π ει |
νά |
βγούμε?; |
|
приходи |
|||||||||||
м усул ьм ан и н |
м ό |
μου |
те |
к нам |
έλατε |
σ ’ |
έμας; |
||||||||||
σ ουλμ ά νος; |
~ к а |
ж ή μ ου |
пойдём те с нами έλατε |
||||||||||||||
σουλμάνο. |
|
|
|
|
|
|
μαζί |
μας; |
вы |
|
довольны |
||||||
мусульманский |
|
μ ου |
нами? είσ τε εύχαριστη μέ- |
||||||||||||||
σουλμανικός. |
|
|
|
с ό |
|
|
ν ο ι |
ά πό |
μας |
(или |
|
μαζί |
|||||
м усульм анство |
μ ου |
μας)?; |
это |
принадлеж ит |
|||||||||||||
σ ουλμ α νισ μ ός. |
|
|
|
|
|
нам |
αύτό |
μας |
άνή κει; он |
м ы л |
|
|
|
166 — |
|
|
|
на |
||
вам расскажет о нас θά |
παυτική |
πολυθρόνα; |
~ая |
|||||||
σας μιλήση |
γιά μας. |
|
вода τό |
μαλακό νερό. |
||||||
мылить σαπουνίζω, |
|
мясник μ ό χασάπης, ό |
||||||||
мыло с τό σαπούνι; туа |
κρεοπώλης. |
|
|
|
||||||
летное |
~ |
τό |
μοσχοσά |
мясноЦе с τό κρέας; я |
||||||
πουνο. |
|
ж ή σαπου- |
не |
ем |
~го |
δέν |
τρώγω |
|||
мыльница |
κρέας. |
|
|
|
|
|||||
νοδόχη, ή σαπουνιέρα. |
мясной κρεάτινος, κρεα- |
|||||||||
мыс μ τό |
ακρωτήριο, ό |
τένιος; |
~ суп ή σούπα μέ |
|||||||
κάβος. |
|
|
|
|
κρέας. |
с τό κρέας; |
варё |
|||
мысль жή σκέψη, ή Ιδέα, |
мясо |
|||||||||
мыть |
πλύνω, πλένω; ~ |
ное |
~ |
τό βραστό κρέας, |
||||||
руки πλένω |
(или νίβω) τά |
мята ж ή μέντα, |
|
|
||||||
χέρια μου; ~ |
голову πλέ |
мятеж μ ή άνταρσία, ή |
||||||||
νω τό |
κεφάλι |
μου; |
~ся |
έξέγερση, ή στάση, |
|
|||||
πλύνομαι; .λούζομαι; |
νίβο |
мятный τής |
μέντας, |
|||||||
μαι (умываться). |
|
мять |
τσαλακώνω; |
~ся |
||||||
мычать μουγκρίζω, |
|
τσαλακώνομαι. |
|
|
|
|||||
мышца ж 6 μυώνας, |
мяукать νιαουρίζω, |
|
||||||||
мышь ж ό ποντικός, |
мяч μ ή μπάλλα, τό τό |
|||||||||
мэр Μ ό δήμαρχος. |
|
πι; футбольный ~ |
ή μπάλ |
мягк||ий μαλακός, τρυ λα τοΰ ποδοσφαίρου; иг φερός; ~ое кресло ή ανα рать в ~ παίζω μπάλλα.
Η
на I (έ)πάνω, σέ; γιά; |
πηγαίνω |
στό |
κοντσέρτο; |
|||
πρός; |
на столе, |
на стол |
на |
восток |
πρός άνατολάς; |
|
πάνω στό τραπέζι; на афй- |
поедем на |
автобусе πάμε |
||||
ше στην άφίσα; я был на |
μέ |
λεωφορείο; |
я приехал |
|||
стадионе ήμουνα |
στό στά |
на две недели ήρθα γιά |
||||
διο; |
я иду на |
концерт |
δυό |
βδομάδες; |
назначить |
на |
|
|
|
|
|
— 167 — |
|
|
|
|
нав |
||
что-л. на завтра |
на три |
μογή, ή πρόσληψη; |
~ |
ра |
|||||||||
часа καθορίζω τί γιά αύριο |
бочих ή πρόσληψη έργα- |
||||||||||||
στις |
τρεις |
ή |
ώρα; на сле |
τών; 2. полигр. ή στοι- |
|||||||||
дующий |
день |
τήν άλλη |
χειοθέτηση; 3. (комплект) |
||||||||||
μέρα; на будущей не |
ή συλλογή. |
|
|
|
|
||||||||
деле |
τήν προσεχή |
βδομά |
наборщик μ ό στοιχειο |
||||||||||
δα; на двух |
человек γιά |
θέτης. |
|
|
|
|
|
||||||
δυό |
ατομα; |
|
на |
какой |
набрать I. (собрать) |
||||||||
улице вы живёте? σέ ποια |
μαζεύω, |
συγκεντρώνω; |
2. |
||||||||||
όδό μένετε?; я живу на |
полигр. |
στοιχειοθετώ; |
-φ- |
||||||||||
улице... μένω στήν όδό... |
~ номер (телефона) παίρ |
||||||||||||
на! II (возьми!) νά!, |
νω |
εναν |
αριθμό τηλεφώ |
||||||||||
πάρε! |
|
|
|
|
ж ή προ |
νου, |
καλώ τόν αριθμό, |
|
|||||
набережная |
набросок μ |
τό σχέδιο, |
|||||||||||
κυμαία, ή |
παραλία, |
|
наверно I. (обязатель |
||||||||||
набивать см. набить, |
но) ασφαλώς, |
σίγουρα; |
2. |
||||||||||
набирать см. набрать, |
(возможно) |
πιθανόν. |
πάνω, |
||||||||||
набйть (наполнить) γε |
наверх |
|
έπάνω, |
||||||||||
μίζω. |
|
|
|
|
|
|
πρός τά έπάνω; поднимать |
||||||
наблюдатель м δ παρα |
ся ~ |
άνεβαίνω πάνω, |
|
||||||||||
τηρητής. |
|
|
|
|
1. πα |
наверху έπάνω, πάνω. |
|||||||
наблюдательный |
навес μ |
τό υπόστεγο, τό |
|||||||||||
ρατηρητικός; ~ пункт τό πρόστεγο. |
|
|
(направить) |
||||||||||
παρατηρητήριο; 2. (внима |
навести |
~ |
|||||||||||
тельный) |
προσεχτικός. |
κατευθύνω; |
бинокль κα |
||||||||||
наблюдать |
|
παρατηρώ, |
τευθύνω τά |
κιάλια; |
|
|
|||||||
προσέχω, παρακολουθώ. |
справки |
ζητώ πληρωφο- |
|||||||||||
наблюдение с ή |
παρα |
ρίες. |
|
|
|
навещать |
|||||||
τήρηση, |
ή |
έπίβλεψη; по |
навестить, |
||||||||||
моим ~ям κατά τίς πα |
έπισκέπτομαι, |
κάνω |
έπί- |
||||||||||
ρατηρήσεις μου; под ~ем... |
σκεψη. |
|
|
άνάσκελα; |
|||||||||
ύπό παρακολούθηση... |
навзничь |
|
|||||||||||
набор |
μ |
|
1. |
ή |
συναρ- |
упасть — πέφτω άνάσκελα. |
нав |
— 168 |
над |
|
навигация ж ή |
ναυσι |
|
наградЦа ж τό βραβείο; |
πλοΐα, ή ναυτιλία. |
|
ή ανταμοιβή (вознаграж |
|
наводить см. навестй . |
дение); п р а в й т е л ь с тв е н н а я |
||
наводнение с ή |
πλημ- |
~ |
τό κυβερνητικό βρα |
(μ)ύρα. |
κοπριά, |
|
βείο; в |
~ у |
γιά άνταμοιβή. |
||||||||
навоз м ή |
|
наградйть, |
награждать |
||||||||||
наволочка ж ή |
|
μαξιλα |
βραβεύω; σημοφορώ (орде |
||||||||||
ροθήκη. |
γιά |
|
πάντα, |
ном). |
|
|
|
|
|
|
|||
навсегда |
|
нагревать, нагреть ζεσ |
|||||||||||
παντοτεινά. |
πρός |
συνάν |
ταίνω, θερμαίνω. |
|
|
||||||||
навстречу |
нагружать, |
|
нагрузйть |
||||||||||
τηση, άπό |
την |
άντίθετη |
φορτώνω. |
|
πάνω άπό; |
||||||||
κατεύθυνση; вы йти |
~ |
βγαί |
над |
(надо) |
|||||||||
νω νά προϋπαντήσω; пойтй |
~ р еко й πάνω άπό |
τό πο |
|||||||||||
~ (кому-л.) |
а) πηγαίνω νά |
τάμι; |
т ы с я ч а |
|
м етр о в |
~ |
|||||||
συναντήσω; б) перен. έρ |
у р о в н е м м о р я |
χίλια μέτρα |
|||||||||||
χομαι νά βοηθήσω. |
|
|
πάνω |
άπό |
τήν |
έπιφάνεια |
|||||||
навык μ ή συνήθεια; ή |
τής θάλασσας; |
~ |
чем |
он |
|||||||||
πραχτική, ή πείρα |
(опыт). |
р аботает? μέ τί άσχολεΐται? |
|||||||||||
нагибать(ся) |
см. |
н а |
надевать |
см. |
н а д е ть , |
|
|||||||
г н у т ь с я ) . |
|
|
|
|
|
надежда ж ή |
έλπίδα. |
||||||
наглость ж ή αύθάδεια, |
надёжный σίγουρος, άσ- |
||||||||||||
ή |
αναισχυντία, |
|
ή |
ξετσι |
φαλής. |
|
|
|
ντύνομαι, |
||||
πωσιά. |
|
|
|
άναίσ- |
надеть φορώ, |
||||||||
наглый αύθάδης, |
надеяться έλπίζω; я |
н а |
|||||||||||
χυντος, αδιάντροπος. |
|
дею сь |
у в й д еть |
в а с |
έλπίζω |
||||||||
наглядн||ый |
παραστατι |
νά σας ίδώ. |
|
|
|
|
|
||||||
κός, πειστικός; ~ ы е |
п осо |
надзор μ ή επίβλεψη, ή |
|||||||||||
бия τά μέσα έποπτικής έπιτήρηση. |
|
|
|
|
|
||||||||
διδασκαλίας, |
τά |
έποπτικά |
надменный ύπεροπτικός, |
||||||||||
βοηθήματα. |
|
|
|
κυρτώ |
άλαζονικός. |
|
|
|
|
|
|||
нагнуть λυγίζω, |
на днях αύτές τίς μέρες, |
||||||||||||
νω; |
~ся σκύβω, γέρνω. |
надо πρέπει; |
м не |
~ |
уе- |
над |
|
|
|
|
|
169 |
|
|
|
|
нак |
|
хать πρέπει νά φύγω; нам |
назойливый |
ένοχλητι- |
||||||||||
~ идти |
πρέπει |
νά |
πηγαί |
κός, οχληρός, φορτικός, |
||||||||
νομε. |
|
|
|
|
|
|
называть см. назвать, |
|||||
надо см. над. |
|
|
называться |
ονομάζο |
||||||||
надобность ж ή ανάγκη, |
μαι, λέγομαι; как ~ется |
|||||||||||
надоедать· см. |
надоесть, |
эта площадь? πώς όνομά- |
||||||||||
надоедливый |
ένοχλητι- |
ζεται αύτή ή |
πλατεία?; так |
|||||||||
κός, |
φορτικός. |
|
|
|
~емый... |
ό λεγόμενος... |
||||||
надоёЦсть ένοχλώ, επιβα |
наивный |
|
αφελής, |
άγα- |
||||||||
ρύνω; мне ~ло βαρέθηκα, |
θός. |
|
|
|
|
|
||||||
надолго γιά πολύν καιρό, |
наизнанку άνάποδα; на |
|||||||||||
надпись ж ή |
έπιγραφή. |
деть ~ |
φορώ άνάποδα. |
|||||||||
надувать, надуть φουσ |
наизусть |
|
άπόξω, |
άπό |
||||||||
κώνω. |
|
όλομόναχοι, |
στήθους. |
|
πλάγια, |
λοξά, |
||||||
наедине |
наискось |
|
||||||||||
μοναχοί. |
|
|
|
|
найти βρίσκω; я не на |
|||||||
наездник м ό ιππέας, ό |
шёл... |
δέν |
|
βρήκα..; |
как |
|||||||
καβαλλάρης. |
|
|
|
мне ~ ..? |
πώς νά βρώ..? |
|||||||
наём μ ή ένοικίαση, ή |
наказ μ ή εντολή, ή |
|||||||||||
μίσθωση. |
нажимать |
πιέ |
όδηγία. |
|
|
|
τιμωρία, |
|||||
нажать, |
наказание с ή |
|||||||||||
ζω. |
■ |
πίσω, |
πρός |
τά |
ή ποινή. |
|
наказывать |
|||||
назад |
наказать, |
|||||||||||
πίσω; |
пройдёмте |
~ |
άς |
τιμωρώ. |
|
|
|
|
|
|||
έπιστρέψομε (πίσω); |
год |
накануне τήν παραμονή, |
||||||||||
(тому) ~ πρίν ένα χρόνο, |
στίς παραμονές. |
|
|
|||||||||
εδώ καί ένα χρόνο. |
|
|
накапливать см. нако |
|||||||||
название |
с ή ονομασία, |
пить. |
|
|
накачивать |
|||||||
назвать |
όνομάζω, |
άπο- |
накачать, |
|||||||||
καλώ. |
|
|
назначить |
τρομπάρω, άντλώ. |
πελλερί- |
|||||||
назначать, |
накидка ж ή |
|||||||||||
καθορίζω; |
όρίζω, |
διορίζω |
να; τό σκέπασμα, τό κάλυμ |
|||||||||
(распределить). |
|
|
|
μα (покрывало). |
|
|