Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

книги из ГПНТБ / Карманный русско-новогреческий словарь 10 000 слов

..pdf
Скачиваний:
31
Добавлен:
29.10.2023
Размер:
9.16 Mб
Скачать

зло

 

 

 

 

— ПО —

 

 

 

 

 

зна

зловонный

δύσοσμος,

μία; завести

 

~

πιάνω

βρωμερός.

 

κακοποιός,

γνωριμία.

 

1.

 

γνωστός,

злодей м ό

знакомЦый

 

ό κακούργος.

~

 

умысел

γνώριμος; мы ~ы είμαστε

злой

κακός;

 

γνωστοί; 2. м ό γνωστός;

ή κακία, ή εχθρα.

μνησίκα­

это мой ~

είναι

γνωστός

злопамятный

μου.

 

 

 

 

 

 

 

κος.

 

 

χαιρέκακος,

знаменательнЦый σημαν­

злорадный

τικός, σπουδαίος; ~ая да­

злословить

κακολογώ,

та ή σημαντική ήμερομη-

δυσφημώ.

 

 

 

 

 

νία.

 

 

 

διάσημος,

злость ж ή κακία, ό

знаменитый

θυμός.

 

 

 

 

злоупо­

φημισμένος,

 

ξακουστός.

 

злоупотребить,

 

знаменосец м ό σημαιο­

треблять καταχρώμαι,

 

φόρος;

~ мира ό σημαιο­

змея ж τό φ(ε)ίδι.

τό

φόρος τής ειρήνης.

 

 

знак

м

τό

σημάδι,

знамя с ή σημαία; крас­

σημείο;

условный

~

τό

ное ~

ή κόκκινη

σημαία;

συνθηματικό

σημείο,

τό

переходящее ~ ή έπαμοι-

σύνθημα;

в

~

дружбы

βόμενη

σημαία.

 

 

при­

σ’ ένδειξη

φιλίας.

 

 

знаниЦе с ή γνώση;

знакомить

συσταίνω;

обрести ~ я

 

άποχτώ

γνώ­

γνωρίζω (тж. ознако­

σεις, μαθαίνω; со ~ем дела

мить);

~

кого-л. с кем-л.

μέ γνώσεις.

 

1.

 

διάσημος,

συσταίνω κάποιον

σέ

κά­

знатный

 

 

ποιον άλλον; ~ся γνωρί­

διακεκριμένος;

~ые люди

ζομαι, κάνω γνωριμία, συσ-

οΐ διάσημοι

άνθρωποι,

οι

ταίνομαι; ~ся с городом

διασημότητες

 

 

(εργάτες,

έπισκέπτομαι

τήν

πόλη;

κολχόζνικοι κ.α.)\ 2. (при­

~ся с программой διαβά­

надлежащий к знати) εύ-

ζω τό πρόγραμμα; зна­

γενής, ευπατρίδης.

 

ό

комьтесь! νά σας γνωρίσω!

знаток м

 

ό γνώστης,

знакомство

с

ή γνωρι­

ειδήμονας;

— литературы

зна

— 111 —

зря

ό γνώστης της

φιλολο­

γίας.

γνωρίζω;

знать ξέρω,

дать ~ γνωστοποιώ, ειδο­ ποιώ; я знаю, что... ξέρω πώς..., ξέρω δτι...; я его знаю τόν ξέρω; мы знаем друг друга ξέρουμε ό ένας τόν άλλο.

значение с 1. (смысл) ή

έννοια; 2. (важность) ή σημασία; иметь ~ εχω σημασία; придавать ~ δίνω σημασία.

значительный σημαντι­ κός, σπουδαίος.

значиЦть σημαίνω, έννοώ; что это ~т? τί ση­ μαίνει αύτό?

значок μ τό σήμα; на­ грудный ~ τό σήμα.

знобйЦть ριγώ, έχω ρί­ γος; меня ~ т έχω ρίγος.

зной μ ή μεγάλη ζέστη, ό καύσονας.

знойный καυστερός, πνι­ γηρός.

зов μ ή κλήση, ή πρόσ­ κληση.

зола ж ή στάχτη. золовка ж ή άντράδελ-

ψη.

золото с τό χρυσάφι.

золотЦой χρυσός, χρυσα­ φένιος; ~ая медаль τό χρυσό μετάλλιο.

зона ж ή ζώνη, ή πε­ ριοχή; безатомная ~ ή άποατομικοποιημένη ζώ­ νη.

зонт, зонтик м ή

όμπρέλ(λ)α.

зоолог μ ό ζωολόγος,

зоологический ζωολογι­ κός.

зоология ж ή ζωολογία, зоопарк μ ο ζωολογικός

κήπος.

зоотехник μ ό ζωοτέχ­ νης.

зоркий όξυδερκής.

зрачок μ ή κόρη (τοΰ ματιού).

зрелище с τό θέαμα, зрел^ый μεστός; ώριμος

(тж. перен.); в ~ом воз­ расте σέ ώριμη ήλικία.

зрение с ή δρα^η; у меня хорошее ~ εχω καλή δράση.

зреть μεστώνω, ώριμάζω. зритель м ό θεατής, зрйтельный οφθαλμικός,

όπτικός; ~ нерв τό όπτικό νεύρο; <> ~ зал ή αίθουσα, зря τοΰ κάκου, μάταια

зуб

 

 

— 112 —

 

 

 

иде

(напрасно); άδικα (неспра­

зубочистка

ж ή

όδον-

ведливо).

 

 

τογλυφίδα.

 

 

 

зуб м τό δόντι; корен­

зубчатый όδοντωτός.

ной ~

ό τραπεζίτης.

 

зуд м ή φαγούρα.

εχω

зубнЦой

όδοντικός; ~

зудеть

κνήθομαι,

врач όδοντογιατρός;

~ая

φαγούρα.

κρυώνω,

παγώ­

боль ό

πονόδοντος;

~ая

зябнуть

щётка

ή

όδοντόβουρτσα;

νω.

ж τό

φθινοπωρινό

~ая паста ή δδοντόπαστα.

зябь

зубоврачебный: ~ ка­

όργωμα.

μ ό γαμπρός.

 

бинет

τό

όδοντιατρείο.

зять

 

И

и καί,

ακόμη

καί;

καί

παίζω

ποδόσφαιρο;

~

на

όμως; καί πάλι; и вы и я

скрйпке παίζω βιολί; ~

в

καί έσεϊς καί έγώ.

 

 

спектакле παίζω στό (θεα­

ива ж ή ίτιά.

 

 

 

τρικό)

έργο.

 

 

 

за­

игла ж см. иголка,

 

игрок μ ό παίχτης;

игнорйровать άγνοώ.

τό

пасной ~ спорт, ό ανα­

иголка ж ή

βελόνα,

πληρωματικός παίχτης.

 

βελόνι;

патефонная ~

ή

игрушка ж τό παιγνι-

βελόνα τού

γραμμοφώνου;

δάκι.

 

Ιδανικό.

 

-О- си^ть

как на

~ χ

κά­

идеал μ τό

 

θομαι στ’ άγκάθια (или στά

идеализм λι

ό

ιδεαλισ­

καρφιά).

 

 

 

 

 

μός.

 

 

 

ίδεα-

игра ж τό παιγνίδι; ό

идеалистический

άγώνας

(состязание);

~

λιστικός.

 

 

 

 

актёра τό παίξιμο τοϋ ήθο-

идеальный ίδανικός, ιδε­

ποιοΰ.

 

παίζω;

έκτελώ

ώδης.

 

 

ιδεολο­

играть

идеология ж ή

(исполнять); ~

в

футбол

γία.

 

 

 

 

 

иде

 

 

 

 

 

— 113

 

 

 

 

 

изв

идея ж ή ιδέα,

 

 

пеш­

ности ξεφεύγω τόν κίνδυνο.

идти 1. πηγαίνω; ~

избивать, избить ξυλο-

ком πηγαίνω πεζός,

πηγαί­

κοπώ,

χτυπώ, δέρνω.

 

νω μέ τά πόδια;

вы идёте?

избиратель м ό ψηφοφό­

θά πάτε?; идёмте! πάμε!;

ρος, ό

έκλογέας.

 

 

2. (в игре)

παίζω;

се­

избирательный

έκλογι-

годня в театре идёт...

κός; ~

участок τό έκλο-

απόψε στό

θέατρο

παίζε­

γικό

τμήμα; ~

бюллетень

ται...; путь идёт через... ό

τό ψηφοδέλτιο.

 

 

 

δρόμος περνά άπό...; речь

избирать см. избрать.

идёт ο...

πρόκειται

γιά...

йзбраннЦый

 

έκλεχτός,

иероглиф м τό

ιερογλυ­

διαλεχτός; ~ые сочине­

φικό.

 

 

 

 

 

 

 

ния τά έκλεχτά έργα,

 

из (изо) άπό; я приехал

избрать έκλέγω.

 

из Афин ήρθα άπό τήν

извести||ес ή είδηση; τό

Αθήνα;

пить из

стакана

νέο (новость); получить —

πίνω μέ

ποτήρι;

один

из

παίρνω

μιά

είδηση;

по­

моих друзей ένας άπό τούς

следние

~ я

τά

τελευταία

φίλους μου;

из

чего

 

это

νέα;

τό

δελτίο

ειδήσεων

сделано? άπό τί είναι

αυτό

(по радио).

 

 

είδοποιώ,

καμωμένο?;

из

любопыт­

известить

 

 

ства άπό περιέργεια,

 

 

γνωστοποιώ.

είναι

γνωστό;

изба ж τό χωριατόσπιτο,

известно

избавить,

 

избавлять

вам

 

что...?

ξέρετε

άπαλλάσσω;

 

γλυτώνω,

δτι...?; насколько м н е-----

σώζω (спасти); ~ся άπαλ-

σύμφωνα μ’ αύτά πού γνω­

λάσσομαι; γλυτώνω, σώ­ ρίζω...

 

 

ж ή φήμη,

ζομαι (спастись).

 

 

 

 

известность

избегать см. избежать.

ή διασημότητα;

пользо­

избежание с: в о -----γιά

ваться ~ю έχω τήν φήμη.

ν’ άποφεύγω...

 

 

 

άπο­

известнЦый

ξακουστός,

избежать ξεφεύγω,

γνωστός; διάσημος, φημισ­

φεύγω, διαφεύγω;

~

опас­

μένος

(знаменитый);

<>

8 Русско-новогр. сл.

изв

 

 

114 —

 

 

 

 

 

изл

в ~ых

случаях

σέ όρισ-

издавна άπό

τά

παληά

μένες περιπτώσεις.

τά χρόνια.

 

издали

άπό

извещать см. известить,

издалека,

извещение с ή

ειδοποί­

μακριά; мы приехали из­

ηση, ή άνακοίνωση.

далека ήρθαμε άπό μακριά.

извилистый

έλικοειδής,

издание с

ή

έκδοση; ή

σπειρωτός.

 

 

δημοσίευση

(опубликова­

извинёниЦе с ή συγνώμη,

ние]);

второе

~

книги ή

ή συγχώρηση;

приношу

δεύτερη έκδοση

(βιβλίου),

—я ζητώ συγνώμη.

издатель м ό έκδοτης,

извинйть, извинять συγ­

издательство с ό έκδοτι-

χωρώ;

извинйте!

συγνώ­

κός οίκος,

τό έκδοτικό.

μη!, μέ συγχωρεΐτε!; ~ся

издать

έκδίδω

(книгу

ζητώ συγνώμη.

 

и т. η.); δημοσιεύω (опу­

извлекать,

извлечь βγά­

бликовать)·, — закон δημο­

ζω, άποκομίζω.

 

σιεύω

νόμο.

περιπαίζω,

извне άπέξω.

 

издеваться

извозчик μ ό άμαξας,

έμπαίζω, κοροϊδεύω.

 

 

извратить,

извращать

издёлиЦе с τό προϊόν, τό

διαστρέφω, διαστρευλώνω;

είδος

(εμπορεύματος)',

кус­

~факты διαστρέφω τά тарные —я τά είδη χειρο­

γεγονότα.

τεχνίας,

τά

χειροτεχνή­

изгнание с ή έξορία.

ματα.

 

 

 

изгнать, изгонять έξο-

издёржки ж μη. τά έξο­

ρίζω, έκδιώκω.

δα, οί δαπάνες.

 

изготовить см. изготов­

изжога ж ή πύρωση, ή

лять.

καΐλα, ή ξινίλα.

 

изготовление с ή κατα­

из-за άπό, πίσω άπό; έξ

σκευή, ή έτοιμασία, ή πα­

αίτιας, γιά; встать ~

стола

ρασκευή.

σηκώνομαι άπ’ τό τραπέζι;

изготовлять κατασκευά­

— этого

έξ

αιτίας

αύτού,

ζω, παρασκευάζω,

γι’ αύτό.

 

см. изложить

издавать см. издать.

излагать

изл

 

 

 

 

 

 

115 —

 

 

 

и з »

излечивать,

 

излечить

измучить

τυραννώ,

βα­

θεραπεύω.

 

έκθέτω, άνα-

σανίζω.

 

 

 

изложить

измять τσαλακώνω; ~ся

πτύσσω;

~

свою

мысль

τσαλακώνομαι.

 

 

έκφράζω τή

σκέψη

μου.

 

изнанка ж ή άνάποδη.

измена

ж ή

προδοσία;

изнашивать(ся) см. из­

~ Родине ή έσχατη προδο­

носиться).

 

изнемочь

σία.

 

 

 

 

ή αλλαγή,

изнемогать,

изменёниЦе с

έξαντλοϋμαι,

έξασθενώ;

ή μεταβολή; без ~ й χωρίς

изнемогать

от

усталости

άλλαγές.

 

 

 

 

 

 

άποκάμνω.

 

 

~ся

изменить 1. άλλάζω, με­

износить παλιώνω;

ταβάλλω; ~ маршрут άλ­ παλιώνω, φθείρομαι.

 

λάζω

τό

δρομολόγιο;

~

изнурённый

έξαντλημέ-

мнение άλλάζω

γνώμη;

2.

νος,

κουρασμένος.

 

(совершить измену) άπα-

изнурительный έξαντλη-

τώ;

προδίδω

 

(предать);

τικός,

κουραστικός,

 

~ся

άλλάζω,

μεταβάλλο­

изнурять έξαντλώ.

άπό

μαι.

 

 

 

 

 

 

 

изнутри άπό

μέσα,

изменник μ ό άπατεώτό έσωτερικό.

 

 

νας; ό προδότης (преда­

изо см. из.

 

 

тель).

 

 

 

см.

изме-

изобилие

с ή άφθονία.

изменять(ся)

 

изображать см. изобра­

нйть(ся).

 

 

 

 

 

 

зить.

 

 

 

 

измерение с τό μέτρημα,

изображение с ή άπει-

ή καταμέτρηση.

 

 

κόνιση.

 

 

 

измерить,

измерять με­

изобразительный είκα-

τρώ,

καταμετρώ; измерьте

στικός; ~ые искусства οί

температуру βάλτε τό θερ­

εικαστικές

τέχνες.

 

μόμετρο, έξετάστε

τή θερ­

изобразишь άπεικονίζω;

μοκρασία.

 

 

βασανισμέ­

άναπαριστώ (описать).

измученный

изобрести

έφευρίσκω>

νος.

 

 

 

 

 

 

 

έπινοώ.

 

 

 

8*

изо

— 116 —

им

изобретатель м δ έφευ-

изюм м ή σταφίδα,

 

ρέτης.

 

 

 

έφευ-

изящество

с

ή κομψό­

изобретательный

τητα.

 

 

 

 

ρετικός.

 

см.

изо­

изящный κομψός,

ραφι-

изобретать

ναρισμένος.

 

 

 

брести.

 

 

 

 

икать εχω λόξυγγα.

изобретение с ή έφεύ-

икона

ж τό εικόνισμα,

ρεση, τό έπινόημα.

 

ή εικόνα.

 

ж ή

αγιο­

изолировать απομονώνω,

иконопись

из-под από; κάτω άπό;

γραφία.

ж ό λόξυγγας.

коробка ~

конфет τό κου­

икота

τί άπό καραμέλες; ~

стола

икра I ж 1. τό

χαβιάρι;

κάτω άπό τό τραπέζι,

кетовая [или красная) ~

изразец ж τό πλακάκι,

τό μπρικ, τό κόκκινο χα­

израсходовать ξοδεύω,

βιάρι; чёрная

~

τό μαύρο

изредка

σπάνια,

πότε-

χαβιάρι; 2. (из овощей) ή

-πότε, κάπου-κάπου.

θαυμά­

πηκτή, ό

πολτός.

 

изумительный

 

икра II ж (ноги) ή γάμ­

σιος, καταπληχτικός.

πα, ή κνήμη,

 

 

 

изумить, изумлять κατα­

ил μ ό βούρκος,

или

πλήσσω; ~ся

θαυμάζω,

или ή, είτε;

или...

изумруд м τό σμαράγδι,

ή... ή.

 

 

 

 

изучать μαθαίνω,

μελε­

иллюзия ж ή αυταπάτη,

τώ, σπουδάζω;

я

изучаю

иллюминатор ж τό φι­

греческий

язык

μαθαίνω

λιστρίνι,

ό φωταγωγός.

ελληνικά.

 

 

 

 

иллюминация ж ή φωτα­

изучение с ή μελέτη,

ψία.

 

 

 

 

изучить

μαθαίνω,

 

иллюстрация ж ή εικο­

изыскания с мн. οί έρευ­

νογράφηση.

 

 

 

νες, οΐ άναζητήσεις.

 

иллюстрйрованный εικο­

изысканный

έκλεχτός;

νογραφημένος.

 

 

κομψός,

ραφιναρισμένος

им 1. твор.

от он, оно;

{изящный).

 

 

 

 

2. дат. от они.

 

 

име

 

— 117

 

 

 

инд

имение с

τό

χτήμα, τό

имущество с ή

περιου­

τσιφλίκι.

 

 

σία.

с

τό

όνομα; как

именины μη. ή (ονο­

имя

μαστική) γιορτή.

в а ш е

~?

πώς

σας

λένε?;

именно ακριβώς; в о т ~

н а зв а ть по йм ен и

κατονο­

ακριβώς; а

~?

δηλαδή?,

μάζω,

όνοματίζω;

И н с т и ­

συγκεκριμένα?

 

 

 

 

т у т ймени

Г орького τό Ι ν ­

иметь εχω; διαθέτω (рас­

στιτούτο Γκόρκη.

 

 

полагать);

~

у с п ех

εχω

иначе 1. (по-другому)

έπιτυχία;

я

им ею

в о з ­

άλλιώς, αλλιώτικα; это

н а ­

м о ж н о сть

μπορώ,

εχω τή

до с д ел а ть ~

αυτό πρέπει

δυνατότητα; это

н е

имеет

νά γίνει αλλιώτικα (или

зн а ч е н и я

αύτό

δέν

έχει

διαφορετικά); 2. (в про­

σημασία; ~ся

б е з л и м е ­

тивном

 

случае)

ειδεμή,

е т с я ... υπάρχει...;

в

м а га ­

άλλιώς,

 

διαφορετικά;

~

зи н е и м е ется в

п р о д а ж е ...

мы н е

у сп еем

άλλιώς

δέ

στό κατάστημα έχουμε γιά

θά προφτάσουμε.

 

 

πούλημα..., στό κατάστημα

инвалид

μ ό ανάπηρος»

πουλιέται...

 

 

 

 

инвентарь м τά έργα-

ими твор. от о н й .

λεΐα, τά σύνεργα; с п о р ти в ­

иммигрант

м

 

ό

μετα­

ны й ~

τά γυμναστικά

όρ­

νάστης.

 

 

 

 

μετα­

γανα.

 

 

ό Ινδός,

 

иммигрировать

 

индеец

μ

 

ναστεύω.

 

 

 

 

 

индейка ж ή γαλλοπού-

империалйзм м δ ιμπε­ λα.

 

 

 

 

 

ριαλισμός.

 

 

 

 

 

индейский Ινδικός,

 

империалистический ιμ­

индианка ж ή Ινδιάνα,

περιαλιστικός,

 

 

 

 

индивидуальный

ατομι­

импорт м ή εισαγωγή,

κός, προσωπικός.

 

 

импортировать

 

εισάγω,

индиец μ ό Ινδιάνος, ό

импортный εισαγωγικός,

Ινδός.

 

 

Ινδός,

ινδι­

импрессионизм м ό ΐμ-

индийский

πρεσσιονισμός.

 

 

 

 

κός.

 

 

 

 

 

ИНД

 

 

 

 

— 118 —

 

 

 

 

ИНТ

Йндия

ж

ή Ινδία, οί

иной άλλος; иными сло­

Ινδίες; Республика Йндия

вами μέ άλλα λόγια,

 

ή Δημοκρατία τών Ινδιών.

иностранец м δ ξένος,

индонезиец

м

δ Ινδο­

иностранный ξένος; τοΟ

νήσιος.

 

 

 

ΐνδονη-

έξωτερικοΟ; ~ язык ή ξένη

индонезийский

γλώσσα.

 

 

ένστικτο,

σιακός.

 

 

 

 

инстинкт μ τό

Индонезия ж ή Ινδο­

институт μ τό ίνστιτοΰ-

νησία;

Республика Индо­

το;

научно-исследова­

незия

ή

Δημοκρατία

τής

тельский

~

τό

Ινστιτού­

Ινδονησίας.

 

 

ж ή

το έπιστημονικων έρευνών.

индустриализация

инструктор μ ό καθοδη­

βιομηχανοποίηση, ή έκβιο-

γητής.

 

 

 

 

 

μηχάνηση.

 

 

 

инструкция ж ή δδηγία.

индустриальный βιομη­

инструмент м

τό έργα-

χανικός.

 

γάλλος.

 

λεϊο; τό όργανο (музы­

индюк μ δ

 

кальный).

 

 

σκηνο­

иней μ

ή πάχνη.

 

инсценировать

инженер м δ μηχανικός;

θετώ.

 

 

 

 

δια­

— стройтель

ό

πολιτικός

интеллигентный

μηχανικός.

 

 

 

νοούμενος.

 

ж ή

δι­

инжир жτό σϋκο (плод):;

интеллигенция

ή συκιά (дерево).

 

ανόηση, οί

διανοούμενοι.

инициалы м μη. τά άρ-

интервью с ή

συνέντευ­

χικά γράμματα.

 

 

ξη; взять (дать) ~ παίρνω

инициатйвЦа ж ή πρωτο­

(δίνω)

συνέντευξη.

 

βουλία; проявить ~ у παίρ­

интерес м τό ένδιαφέ-

νω (или άναπτύσσω) πρω­

ρον; с

~ ομ μέ ενδιαφέρον,

τοβουλία.

 

 

 

 

интересно: если вам ~

инкрустация ж ή έγκόλ-

άν

σάς

 

ένδιαφέρει;

~

ληση.

 

 

 

 

 

знать...

ένδιαφέρομαι

νά

иногда κάποτε, καμμιά ξέρω..., θέλω νά μάθω...

■φορά, πότε-πότε.

 

 

I

интересный ένδιαφέρων.

ИНТ

 

 

 

— 119 —

 

 

 

 

 

иск

интересовать ένδιαφέρω,

искать ψάχνω, άναζητώ,

προκαλώ

τό

ένδιαφέρον;

ζητώ; что вы ищете? τί

меня интересует...

μ’ έν-

ψάχνετε?

 

 

 

 

διαφέρει...;

~ся

ένδιαφέ-

исключать см. исклю­

ρομαι.

 

 

 

ίντερ-

чить.

 

 

 

 

πλήν.

интермедия ж τό

исключая έκτος,

μέδιο.

 

 

 

 

исключённое с ή έξαί-

интернат м τό οίκοτρο-

ρεση; в виде ~ я

κατ’

έξ-

φείο.

 

 

 

 

αίρεση;

за ~ем ... έκτος...;

Интернационал м (гимн)

без —й χωρίς έξαίρεση,

τό Διεθνές.

 

 

 

ανεξαιρέτως.

 

 

έξαι-

интернациональный διε­

исключйтельнЦый

θνής.

 

έγκάρδιος,

ρετικός,

άποκλειστικός; в

интимный

~ых случаях σέ έξαιρε-

στενός.

ж ή δολοπλο­

τικές

περιπτώσεις.

 

δια­

интрига

исключйть έξαιρώ,

κία, ή ραδιουργία.

μολυσ­

γράφω,

άποκλείω;

~

из

инфекционный

состава команды διαγράφω

ματικός, κολλητικός.

μόλυ­

άπό τήν όμάδα.

 

 

τά

инфекция ж τό

ископаемые

с

μ η .

σμα.

 

ж οί

πλη­

όρυκτά.

 

искоренять

информация

искоренить,

ροφορίες.

 

 

πληρο­

ξερριζώνω, έξαφανίζω.

 

информировать

искра ж ή σπίθα.

 

φορώ.

 

 

 

 

йскреннЦий

ειλικρινής;

инцидент μ τό έπεισόδιο.

с ~им уважением μέ είλι-

ипподром μ τό Ιπποδρό­

κρινή έκτίμηση.

 

 

 

μιο.

 

ειρωνικός,

йскренность

ж ή ειλι­

иронический

κρίνεια.

 

 

 

 

 

ирония ж ή είρωνία.

искусный έπιδέξιος, κα­

иск μ юр. ή άγωγή.

πάτσος.

 

 

 

τεχνη­

искажать, исказйть άλ-

искусственный

 

λοιώνω, παραμορφώνω.

τός;

ψεύτικος

 

(поддель­

Соседние файлы в папке книги из ГПНТБ