Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Sat kriya sara dipika.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
22.02.2015
Размер:
883.2 Кб
Скачать

Vidhi-hénam asåñöännaà

mantra-hénam adakñiëam

çraddhä-viraitam yajïam

tämasaà paricakñate

And that sacrifice performed in defiance of the scriptural injunctions, in which no spiritual food is distributed, no hymns are chanted and no remunerations are made to the priests, and which is faithless - that sacrifice is of the nature of ignorance.

APPENDIX II

Add Viñëu smaranam and details on saìkalpa (names of the years, nakñatras etc.)

The Common Rites

The night before the saàskära proper, one begins with the establishment of the ghaöa, Viñëu püjä, and adhiväsa. The next morning, one should recite the Svasti Väcana, Saëkalpa, establish the ghaöa, worship Lord Viñëu, worship the paramparä äcäryas (Sättvika Våddhi Çräddha), and perform Cediräja Püjä (Vasudhärä).

· Svasti Väcana

@ TRANS from Pratistha Vidhi book

Three brähmaëas should chant:

oà punantu mäm devajanäù

punantu manasä dhiyaù

punantu viçva bhütäëé

jätavedaù punéhi mäm

One brähmaëa chants:

oà asya karmanaù punyaham bhavanto bhruvantu

At least three brähmaëas throw akñata in the air three times, while chanting:

oà punyaham oà punyaham oà punyaham

Together they chant:

oà udgat eva çakune säma gäyasi

brahma putra iva savaneñu samçasi

Våçeva väji çiçumatirapétyä

sarvato naù çakune bhadramä vada

Viçvato naù çakune punyamä vada

One brähmaëa chants:

oà asya karmanaù svasti bhavanto bhruvantu ayuçmate svasti

The brähmaëas throw akñata in the air three times, while chanting:

oà svasti oà svasti oà svasti

Together:

oà svasti na indro våddhaçravaù

svasti naù püçä viçvavedäù

svasti nas tärkñyo ariçöanemiù

svasti no båhaspatiù dadhätu

One brähmaëa chants:

oà asya karmana åddhim bhavanto bhruvantu

The brähmaëas throw akñata in the air three times, while chanting:

oà ådhyatam oà ådhyatam oà ådhyatam

Together:

oà ådhyäma stomam sanuyäma väja mä no

mantram sara thehopa yätam

yaço na pakvam madhu goçvanta rä

bhütämso açvinoù kämamapräù

oà svasti no govindaù

svasti no ’cyutänantau

svasti no väsudevo viñëur dadhätu

svasti no näräyaëa naro vai

svasti naù padmanäbhaù puruñottamo dadhätu

svasti no viçvakseno viçveçvaraù

svasti no håñikeço harir dadhätu

svasti no vainateyo hariù

svasti no ’njanäsuto hanur bhägavato dadhätu

svasti svasti sumaìgalaikeço mahän

çré kåñëaù saccidänanda ghänaù sarveçvareçvaro dadhätu

The brähmaëas should throw the remainder of the akñata.

The maìgaläcaraëa prayers may be recited at this point.

Saìkalpa

Saìkalpa should be performed using a small copper vessel. Silver, stone, clay, conch or bell metal should not be used, nor should saìkalpa be performed using only the hands. One should fill the pot with water, and add sesame, three blades of kuça (with root and tip intact), flowers, and haritaki or banana.

One should chant the saìkalpa:

oà viñëur

oà tat sat

adya

_______mäse (lunar month )

_______pakñe ( lunar fortnight)

_______tithau (lunar day )

acyuta gotraù

(name of sponsor) däsa

(name of function) karmäbhuyadayärthaà

çré kåñëa prityärthaà

çré bhägavatärcana vasudhärä sampätanäyuña sükta japäbhyudaika çräddha karmämyaham kariñye

@translation:

One should then throw some of the water in the North-East direction, pour the balance water on the ground (or into a visarjana pätra placed on the floor) turn the vessel upside down and place gandha and puñpa on it.

Then recite Säma Vediya Saìkalpa Sükta

oà devo vo draviëodäù pürëäà vivañöväsicam

udhvä siïcadhva müpa vä påëadhva deva uhate

oà saìkalpitaåthasya siddhirastu

@translation:

GHAÖA STHÄPANA

The ghaöa or water pot, by assembling with the proper mantras and calling in the Lord, becomes a form of the Lord which can be worshipped with upacäras (articles such as foot wash, arghya, lamps etc.) in the manner that one worships a mürti.

The ghaöa (pot) may be made of gold, silver, copper, bell metal, stone or clay. Those made of clay are suitable for all purposes, but should be unbroken, clean and should only be used once.

One should place either nava-ratna (pearl, cat’s eye, gomed, diamond, coral, yellow sapphire, emerald, blue sapphire, ruby), païca-ratna (pearl, cat’s seye, diamond, sapphire, ruby), or a piece of gold in the water within the pot.

The leaves used may be banyan, pippal, mango, or udumbara. Mango leaves are the most commonly used.

The fruit is usually coconut (green, with stem; or ripened with tuft), but banana may also be used.

The ghaöa should be established in the North-East part of the maëòapa, or East of the fire pit. one may draw an eight petalled lotus on the ground using five colored dyes (white, red, yellow, black and green) with paddy in the centre and place the ghaöa on top of the grains.

Ävähana (calling the Deity into the pot):

One may call Çré Caitanya Mahäprabhu first and worship with 16 upacäras, and then call Çré Çré Rädhä and Kåñëa and worship them with appropriate upacäras and mantras.

çré kåñëa -

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]