- •International Society for Krishna Consciousness
- •Introduction by Gopäla Bhaööa Gosvämé
- •Väsudevärcana....................................................................
- •Viväha (marriage)
- •Vaiñëava däsänudäsa
- •Vämana Mäsa,
- •Viñëvarcane tatra tatra vaiñëavänäà hi vaiñëaväù
- •Viçvaksenaà sa sanakaà sanätana mataù param
- •In this edition of Sat Kriyä Sära Dépikä we have also included the 'Veçäçraya Paddhati' with the Bengali translation of Çréla Öhäkura Bhaktivinoda.
- •1St Vaiçäkha 1342 Çakabda
- •Introduction
- •Vakti gåhidvijädénäm anayänäà viçeñataù
- •Varëäçramäntyajä dénäà vedaiù pauräëékädibhiù
- •1. Näräyaëa Upaniñad
- •Ity upaniñat(e)
- •Vidiçaç ca näräyaëaù
- •Ity upaniñat(e)
- •Viñëaväkhyaà padamavyaym iti
- •Varëädénäà dhanaïjaya
- •2. Skaìda Puräëa
- •Viñëu-mantropadiñöhaç cen-
- •Varëädir janma-mätrataù
- •3. Vaçiñöha-saàhitä
- •4. Rudra Yämala
- •Itäreñäà ca devänäà
- •Viñëu-bhaktas tu kurute
- •5. Padma Puräëa
- •In Padma Puräëa it is stated:
- •Vaiñëavasya na saìkalpo
- •Vaiñëavo nänya vibhudhän
- •In Närada Païcarätra, Bharadväja Saàhitä 3.22.25, the process of atonement for a Vaiñëava is described:
- •Väsudevam anusmaram
- •Viçuddhod viñëu-bhaktasya
- •Viñëor niveditännädyainñ
- •Våttir bhägavatänäà hi
- •In the Çrémad Bhägavatam 6.1.16 it is said:
- •6. Viñëu Puräëa (more evidence forbidding worship of devatäs)
- •In the Båhad-Viñëu Puräëa it is said:
- •Vibudhäù pitaraç ca vai
- •Vinopasarpaty-aparaà hi bäliçaù
- •It has been shown that human beings should avoid the adoration of the demigods, and take complete shelter of the Lord. As stated in Sanat-Kumära Saàhitä:
- •Vandanädi vivarjayet
- •It has been shown that the surrendered devotees of Lord Viñëu or Kåñëa should not worship the devatäs. But the same rule applies to even those brähmaëas who are not initiated into the viñëu -mantra.
- •In Näradiya Puräëa it is said:
- •Vidürayati vipratvaà
- •Väsudevaà paritjaya
- •In this regard Lord Kåñëa explains to Arjuna in Bhagavad-Gétä 17.26,27:
- •It is said in Skaìda Puräëa :
- •In Padma Puräëa , Lord Çiva says to Durgä:
- •Väsudeva parä martyäs
- •In the same text it is mentioned:
- •Viñëu-bhakti-samäyukto
- •Vratäëi vai dvädaça brähmaëasya
- •In Bhagavad-Gétä 18.2, Lord Kåñëa speaks about sannyäsa to Arjuna:
- •Viçvad gateù käraëam-éçvaraà vä
- •Vasanto asyäséd äjyam gréñma idhma-çarad-dhaviù //6//
- •Ity upaniñat(e) // 5 //
- •Viñëüccäraëa-mätrena
- •Viñëuà näräyaëaà harià
- •Väsudevaà jagannäthaà
- •Viçvadhäya viçvasya bhuvanasya dhatré
- •Viñëor-vikramanam asi viñëor vikräntam asi viñëo kräntam asi
- •Iñëanniñäëämuà ma iñäëa
- •Vätapramiyaù patayanti yahväù ghåtasya
- •Vanyäya dävapam
- •Väjé vahan väjinaà jätavedo devänäà
- •Vakñi priyaà äsadhastham
- •Imaà tanotu ariñöaà yajïagà imaà dadhätu viçve deväsa iha mädayantäà
- •Viñëoù kräntam-asi viñëoù kräntaà-asi
- •Vipakñasärathe çono ghåñëuù na vähasä
- •Väsudevärcanam
- •Vipräëäà daivataà hariù
- •Väsudevo janärdanaù
- •Vimuktiù päpanäm api
- •Viñëor-niveditaà nityaà
- •Vinmütraà satataà dvijäù
- •Itareçäà tu devänäà
- •Viñëum-eva sanätanam
- •Vidhinä puruñottamam
- •Viñëvarcane tatra tatra
- •Vaiñëavänäà hi vaiñëaväù
- •Viçvaksenaà sa sanakaà
- •Vidhià bhägavataà çukam
- •Vaiñëavänäìñ käryäëäà
- •Vipräëäà vedavidyñäà
- •Itareñäà tu devänäà
- •Väsudeva sanätanaù
- •Viñëuù sarvagato nityaù
- •Vai çuddha sattvaguëapi
- •It is also stated in the Skaìda Puräëa -
- •Vinä viñëum-adho-gatiù
- •Vaiñëavän bhaja kaunteya
- •Vaiñëavo brähmaëo tathä
- •Väsudeva-parä vedä
- •Viväha Karma
- •Viräò viñëuù devatä
- •Viñöarasya äsanadäne viniyogaù
- •Väsudeväya dhémahi
- •Väsudeväya dhémahi
- •Viñëu, Räma, Nåsiàha, Hari, Vämana etc
- •Vaiñëava-brahmo-pareçane viniyogaù
- •Idam bhadraà sumaìgalaà
- •Väyavyäà çré janakäya svähä (North-West)
- •Vasoù süryasya raçmibhiù svähä
- •Vägéçaù väcaà naù svadatu
- •Idam karma kariñyämi,
- •Viçvavyacase, tuthäya viçvavedase, sväträya
- •I surrender to You; inspired by You, I perform this activity. May it bring me satisfaction. May it bring me spiritual prosperity. May I reach the ultimate goal.
- •Väk ca manaç ca ätmä ca brahma ca
- •Väta praméyaù patayanti yahväù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Viväha-prekñakajanä mantraëe viniyogaù
- •Vérasüù jévasüù kåñëa kämä syonä sanno bhava dvipade saà catuñpade
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •I bind your mind and heart.”
- •Iho premna samarcito çré väsudevo viräjatäm
- •Idam haraye idam na mama
- •Idam mädhaväya idam na mama
- •Idam anantäya idam na mama
- •Idam madhusüdanäya idam na mama
- •Idam hari mädhava ananta madhusüdanabhyaù idam na mama
- •Idam viñëave idam na mama
- •Idam väsudeväya idam na mama
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Idam viñëave idam na mama
- •Idam gauräya idam na mama
- •Idam stoka-kåñëäya idam na mama
- •Idam sarvebhyo mahänta gurubhyaù idam na mama
- •Idam rädhikäyai idam na mama
- •Idam sarva sakhébhyaù idam na mama
- •Viräò gäyatré chandaù
- •Viñëu-däsya yañaskämasya yajanéya-prayoge viniyogaù
- •Viñëoù varaà våëe
- •Väyuù çäntiù
- •Vaiñëava çäntiù
- •Viçveça viçvalocana
- •In the case of a first pregnancy this rite should be performed during the third month of pregnancy.
- •It should be performed when the moon is in a male constellation.
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •If he has not performed the Garbhädhäna or Püàsavana rites he should perform them by chanting the saìkalpa beginning with “ oà viñëur- “ etc and then perform the Ñäöyäyana Homa.
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vadhüpraçne viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •2Footnote
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Idam viñëave idam na mama
- •Idam viñëave idam na mama
- •Idam sarva vaiñëavebhyo idam na mama
- •Väsudeva vämana viñëu vaikuëöhädibhyaù idam na mama
- •Idam viñëave idam na mama
- •Idam viñëave idam na mama
- •Idam sarva vaiñëavebhyo idam na mama
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vedo vai putranämäsi
- •If the father has not gone on a long journey, the ceremony can be performed when the child can recognize the father. Otherwise it is performed after the Upanayanam ceremony
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù
- •Viñëuù äcäryaù tava
- •Varäha Gåha Sütras say: “The triple belt symbolises that the brahmacäré is always surrounded by the three Vedas.”
- •Varëaà pavitraà punaté me ägät
- •Idaà väji ajinaà dadhe ahaà
- •In the Dharma çästra it explains that
- •In the same manner he should approach women friends of his mother and then thank them on receiving the alms.
- •Våhate jätavedase
- •Identifying himself by gotra he should salute the fire, saying:
- •If the brahmacäri belongs to the Bhågu gotra then one should put one spoon of ghee in the
- •Idam ahaà anåtät satyaà upägäà svähä -
- •Indriyäya véryäya annädyäya räyas
- •Vyajanaà sütraà vasanaà
- •Viräö chandaù
- •VI madhyamaà srathäya
- •Viräò gäyatré chandaù
- •Viväha (marriage) - Yojaka Agni
- •Västu Homa (entering or building a new residence)- Prajäpati Agni
- •Vediç ca samamärjanoddananädibhiù saàskäraiù saàskåta bhümiù
- •If there are only three priests, there will be the adhvaryu, udgätå and the åtvik (the hotå). If only two, the udgätå and hotå, and one, the hotå.
- •Vidhi-hénam asåñöännaà
- •Våçeva väji çiçumatirapétyä
- •Viçvato naù çakune punyamä vada
- •Ihä väha ihä väha (ävahani müdrä)
- •Ihä väha (show ävähané mudrä)
- •Ihä väha (show ävähané mudrä)
- •It should be performed during the waxing phase of the moon on an auspicious day, before noon.
- •Vidyärambha
Idam haraye idam na mama
“O Hari, in this act of atonement, You are the one who atones. Being Your servant and desiring Your shelter, I entreat You to destroy the obstacles to devotion in her.”
oà prajäpatiù viñëu åñiù
gäyatré chandaù
çré mädhavo devatä
cathurthé home viniyogaù
oà mädhava präyaçcitte tvaà jévänäà präyaçcittiù asi
däsaù tvä näthakäma upadhävämi
yä asyäù bhaktighné tanüù täm asyäù apajahi svähä
Idam mädhaväya idam na mama
“O Mädhava, in this act of atonement, You are the one who atones. Being Your servant and desiring Your shelter, I entreat You to destroy the obstacles to devotion in her.”
oà prajäpatiù viñëu åñiù
gäyatré chandaù
çré ananto devatä
cathurthé home viniyogaù
oà ananta präyaçcitte tvaà jévänäà präyaçcittiù asi
däsaù tvä näthakäma upadhävämi
yä asyäù bhaktighné tanüù täm asyäù apajahi svähä
Idam anantäya idam na mama
“O Ananta, in this act of atonement, You are the one who atones. Being Your servant and desiring Your shelter, I entreat You to destroy the obstacles to devotion in her.”
oà prajäpatiù viñëu åñiù
gäyatré chandaù
çré madhusüdano devatä
cathurthé home viniyogaù
oà madhusüdana präyaçcitte tvaà jévänäà präyaçcittiù asi
däsaù tvä näthakäma upadhävämi
yä asyäù bhaktighné tanüù täm asyäù apajahi svähä
Idam madhusüdanäya idam na mama
“O Madhusüdana, in this act of atonement, You are the one who atones. Being Your servant and desiring Your shelter, I entreat You to destroy the obstacles to devotion in her.”
oà prajäpatiù viñëu åñiù
gäyatré chandaù
çré hari mädhava ananta madhusüdanäçcatasro devatäù
cathurthé home viniyogaù
oà hari mädhava ananta madhusüdanäù präyaçcittyaù yüyaà jévänäà präyaçcittyaù sta
däso vo näthakäma upadhävämi
yä asyäù bhaktighné tanüù täm asyäù apajahi svähä
Idam hari mädhava ananta madhusüdanabhyaù idam na mama
“O Hari, Mädhava, Ananta, Madhusüdana, in this act of atonement, You are the one who atones. Being Your servant and desiring Your shelter, I entreat You to destroy the obstacles to devotion in her.”
The husband should offer oblations to remove obstacles in begetting sons:
oà prajäpatiù viñëu åñiù
gäyatré chandaù
çré viñëuù devatä
cathurthé home viniyogaù
oà viñëu präyaçcitte tvaà jévänäà präyaçcittiù asi
däsaù tvä näthakäma upadhävämi
yä asyäù aputryä tanüù täm asyäù apajahi svähä
Idam viñëave idam na mama
“O Viñëu, in this act of atonement, You are the one who atones. Being Your servant and desiring Your shelter, I entreat You to destroy the obstacles to begetting sons in her.”
oà prajäpatiù viñëu åñiù
gäyatré chandaù
çré nåsiàho devatä
cathurthé home viniyogaù
oà nåsiàha präyaçcitte tvaà jévänäà präyaçcittiù asi
däsaù tvä näthakäma upadhävämi
yä asyäù aputryä tanüù täm asyäù apajahi svähä
idam nåsiàhäya idam na mama
“O Nåsiàha, in this act of atonement, You are the one who atones. Being Your servant and desiring Your shelter, I entreat You to destroy the obstacles to begetting sons in her.”
oà prajäpatiù viñëu åñiù
gäyatré chandaù
çré acyuto devatä
cathurthé home viniyogaù
oà acyuta präyaçcitte tvaà jévänäà präyaçcittiù asi
däsaù tvä näthakäma upadhävämi
yä asyäù aputryä tanüù täm asyäù apajahi svähä
idam acyutäya idam na mama
“O Acyuta, in this act of atonement, You are the one who atones. Being Your servant and desiring Your shelter, I entreat You to destroy the obstacles to begetting sons in her.”
oà prajäpatiù viñëu åñiù
gäyatré chandaù
çré janärdano devatä
cathurthé home viniyogaù
oà janärdana präyaçcitte tvaà jévänäà präyaçcittiù asi
däsaù tvä näthakäma upadhävämi
yä asyäù aputryä tanüù täm asyäù apajahi svähä
idam janärdanäya idam na mama
“O Janärdana, in this act of atonement, You are the one who atones. Being Your servant and desiring Your shelter, I entreat You to destroy the obstacles to begetting sons in her.”
oà prajäpatiù viñëu åñiù
gäyatré chandaù
çré viñëu nåsiàhäcyuta janärdanaçcatasro devatäù
cathurthé home viniyogaù
oà viñëu nåsiàhäcyuta janärdanäù präyaçcittyaù yüyaà jévänäà präyaçcittyaù sta
däso vo näthakäma upadhävämi
yä asyäù aputryä tanüù täm asyäù apajahi svähä
idam viñëu nåsiàhäcyuta janärdanabhyaù idam na mama
“O Viñëu, Nåsiàha, Acyuta, Janärdana, in this act of atonement, You are the one who atones. Being Your servant and desiring Your shelter, I entreat You to destroy the obstacles to begetting sons in her.”
The husband should offer the following oblations to remove obstacles in raising cows:
oà prajäpatiù viñëu åñiù
gäyatré chandaù
çré väsudevo devatä
cathurthé home viniyogaù
oà väsudeva präyaçcitte tvaà jévänäà präyaçcittiù asi
däsaù tvä näthakäma upadhävämi
yä asyäù apaçavyä tanüù täm asyäù apajahi svähä