Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Sat kriya sara dipika.doc
Скачиваний:
14
Добавлен:
22.02.2015
Размер:
883.2 Кб
Скачать

Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù

oà bhür svähä - idam viñëave idam na mama

oà prajäpatiù viñëu åñiù

uñëik chandaù

çré acyuto devatä

Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù

oà bhuvaù svähä - idam acyutäya idam na mama

oà prajäpatiù viñëu åñiù

anuñöup chandaù

çré näräyaëo devatä

Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù

oà svaù svähä - idam näräyaëäya idam na mama

oà prajäpatiù viñëu åñiù

båhati chandaù

çré ananto devatä

Vyasta samasta mahävyährti home viniyogaù

oà bhür bhuvaù svaù svähä - idam anantäya idam na mama

The mother, holding the child covered in clean cloth, should be situated on the husband’s right side.

She should give the child to her husband and pass behind him and come to his left side. She should sit facing East on kuça grass with tips facing North.

The husband should offer oblations saying:

oà tad viñëoù paramaà padaà

sadä paçyanti sürayaù

divéva cakñur ätatam

oà çré viñëave svähä - viñëave idam na mama

oà ........(tithi, eg. Pratipade) svähä

oà tad viñëoù paramaà padaà

sadä paçyanti sürayaù

divéva cakñur ätatam

oà ......(eg. Pratipat) tithi devatäyai viñëave svähä -

Idam viñëave idam na mama

oà tad viñëoù paramaà padaà

sadä paçyanti sürayaù

divéva cakñur ätatam

oà vaiñëavebhyo svähä - idam sarva vaiñëavebhyo idam na mama

oà......(nakñatra eg. Açvinyai) svähä

oà tad viñëoù paramaà padaà

sadä paçyanti sürayaù

divéva cakñur ätatam

oà ..........(eg Açviné) nakñatra devatäyai viñëave svähä -

Idam viñëave idam na mama

oà tad viñëoù paramaà padaà

sadä paçyanti sürayaù

divéva cakñur ätatam

oà vaiñëavebhyo svähä

Idam sarva vaiñëavebhyo idam na mama

The father should touch the mouth, nostrils, eyes, and ears of the child with his right hand and say:

oà prajäpatiù viñëu åñiù

gäyatré chandaù

çré viñëuù devatä

näma karaëe viniyogaù

oà ko ‘si katamo ‘si eño ‘si amåto ‘si’ ähaspatyaà mäsaà praviça çré (name of son) däsa

You are immortal like the Lord. Oh........(name of son) enter in this solar month.”

oà prajäpatiù viñëu åñiù

gäyatré chandaù

çré mädhavo devatä

näma karaëe viniyogaù

oà sa tvä ahne paridadätu

ahaù tvä rätåyai paridadätu

rätriù tvä aho räträbhyam paridadätu

aho rätrau tvä ardha masebhyah paridattäà

ardha mäsaù tvä masebhyah paridadätu

mäsaù tvä åtubhyaù paridadätu

åtavaù tvä samvatsaraya paridadätu

saàvatsaraù tvä äyuñe jaräyai paridadätu

(name of son) däsa

May the Lord consign you to the day. May the day consign you to the night. May the night consign you to the day and night. May day and night consign you to half months. May the half month consign you to the full months. May the months consign you to the seasons. May the sasons consign you to the year. May the years consign you to long life, oh.............(name of child).”

The husband should whisper the name in the left ear of his wife saying:

çré (name of child) deva çarmä ayaà te putra

...........is your son.”

He should give the child back to his wife’s hands.

He should offer wood silently into the fire.

He should perform Vyasta Samasta Mahävyähåti Homa and offer ghee-soaked wood of pradeça length silently into the fire.

He should perform Ñäöyäyana Homa, Vämadevya Gäëam and the other rites of Udicya Karma. He should give dakñiëä to the initiated Vaiñëavas and brähmaëas.

This is the Näma Käraëa rite according to the followers of the Säma Veda.

Pauñöika Karma

(Ceremony For Continuing Health of the Child):

This ceremony should be performed every month on the tithi and pakña (waxing or waning phase of the moon corresponding to the tithi and pakña on which the child was born.3

The father should take his morning bath, perform worship of Lord Viñëu and recite Svasti Väcana (oà svasti no govinda etc). He should chant “oà tad viñëoù” etc and “oà kåñëo vai saccidänada ghana etc.

He should perform Kuçandikä ending with Virupäkña Japa, calling the fire named “Balada.”

Then he should offer ghee-soaked wood of prädeça length into the fire silently and perform Vyasta Samasta Mahävyähåti Homa:

He should then offer oblations with the following three mantras:

oà acyutänantabhyäà svähä -

acyutänantabhyäà idam na mama

oà dämodara puruñottamäbhyäà svähä -

dämodara puruñottamäbhyäà idam na mama

oà väsudeva vämana viñëu vaikuëöhädibhyaù svähä -

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]