Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

77697452

.pdf
Скачиваний:
25
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
28.57 Mб
Скачать

Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба

Намек на изображение волчьей головы на шлеме Горгасала указывает на возможный сасанидский титул грузинских правителей: гурганшах, означающий в переводе с персидского «волчий шах» или «шах волков». Тем более что древнеармянское название Грузии — Verkan или Vir-q — восходит, как любезно под­ сказал В.А.Лившиц, к парфянскому слову virk, что значит «волк». Следователь­ но, иранцы должны были называть эту страну Гурган (от среднеперс. gurg «волк»), однако под этим именем уже фигурирует персидский Гурган, «страна волков» (араб. ал-Джурджан).

В надписи на Ка'ба-йи Зардушт древнее название Грузии зафиксировано на трех различных языках. В чтении Ф.Хайсе (1999, 23) греческий топоним 'фтрга (Иберия) соответствует в парфянском тексте форме Wyr§n (Виршан), а в среднеперсидском — Вирузан или Вирзан. М.Бак (1978, 271) до этого предлагал чтение среднеперсидской формы как Wrw6'n (Виручан), а парфянской — как Wyrs'n, где -ан является аффиксом множественного числа. Словарь Д.Н.Маккензи (1971, 86) указывает на правило фонетического перехода среднеперсидского вырз/варз (в транслитерации wlz) в новоперсидский гурз\ вместе с аффиксом -ан это слово как раз и образует Гурзан67.

Ал-Балазури дополняет приводимый им на основе пехлевийских источников список назначений Ануширвана информацией о джурджаншахе, который на­ зван в его сочинении правителем Лакза. Однако другие арабские источники ука­ зывают на то, что правитель Лакза носил титул хирсаншах (см. ниже). Поэтому здесь мы имеем дело либо с искажением ad libita librarii* титула хирсаншах, либо титул джурджаншах фиксирует факт владычества Картли в закавказских владениях лакзов в определенный исторический период. Первое предположение неубедительно, поскольку тот же ал-Балазури описывает крепость Хирс и со­ бытия, связанные с ее завоеванием арабами. Второе предположение подтверж­ дается историческими фактами. Цахурский участок Закатальского округа, кото­ рый был известен средневековым грузинским авторам под названием Цукети, сами цахуры называли Гурги-лшгал. По данным Картлис цховреба, при грузин­ ском царе Арчиле (сер. VIII в.) Цукети зависела от Грузии; вместе с Элисени и Шакихи (араб. Шакки или Шакин, совр. Шеки) она входила в состав Гишского епископата Грузинской церкви (см. еще: Гаджиев, 1998, 16).

Середина VIII в. — один из переломных моментов в истории политических образований на Кавказе. Именно в этот период арабская экспансия на СевероВосточном Кавказе достигает своего апогея. В результате войны с арабами Лакз, как и другие горские княжества, был в значительной степени ослаблен. Он усту­ пил мусульманам не только крепость Хирс и сеть крепостей в долине реки

Название исторической области Гурзиван около города Балх, этимология которой представ­

ляет интерес в связи с ее созвучием с топонимом Гурзан, связано не с волком {гург\

а скорее с гюр­

зой (среднеперс. гарзаг, новоперс. »)^ гарза, см.: Маккензи, 1971, 35). Эту мысль, сославшись на

М.Бака, высказал А.И.Колесников, отметив, что Балх расположен рядом с пустыней.

 

* По произволу переписчика (лат.).

7 7

Главные врата Халифата на Кавказе

Самур, но и свое влияние в Закавказье. Под полный контроль арабов перешли районы Лакза, прилегавшие к Каспию. Вероятно, грузинские цари воспользова­ лись сложившейся ситуацией и на какой-то период, по крайней мере до времени написания Футух ал-булдан ал-Балазури (IX в.), расширили сферу своего влия­ ния на юго-востоке.

Ал-Мас'уди (Мурудж, 214), писавший в первой половине X в., прямо назы­ вает гургин титулом правителя страны Джурзан, из которой течет река Курр (Кура), т.е. Грузии . Этот гургин можно восстановить как джурджин, поскольку нередко неарабские топонимы, начинающиеся с фонемы г, в арабском письме стали передаваться с помощью джим, а не каф (ср.: Гилан — Джилан, Гурзан — Джурзан и др.). Джурджин, в свою очередь, обнаруживает гораздо большее сходство с джурджаншах, нежели с хирсаншах, поэтому вероятность того, что речь идет об одном и том же титуле, ничтожно мала.

Почитание волка в Западной Грузии, а также предания о том, что грузинские цари любили охотиться с волками, которых специально растили для этих целей, возможно, говорят о том, что волк был тотемным животным у предков совре­ менных грузин. В связи с этим новое звучание приобретают сообщения о культе Луны в этой части Кавказа, а также о многочисленных храмах богини Селены; утверждается, что один из главных ее храмов находился вблизи Иберии (Гаджиев, Давудов, Шихсаидов, 1996, 145). Сваны почитали волчью стаю как символ еди­ ной дружины (Иванов, 1991, 242). Волк до сих пор пользуется почитанием у че­ ченцев и ингушей (т.е. ад-дурдзукийа), на которых в средневековье распростра­ нялось влияние Грузии (о «грузинской» христианизации вайнахов см. ниже)69.

Руи Гонсалес де Клавихо (Дневник, 72, 154, 159) последовательно приводит три названия Грузии: Хургания, Гаргания, Гургания, причем персидский Гурган он называет Гирканией (180, 194). Народная этимология вложила новый смысл в старое название, связав его с именем святого Георгия. Как писал И.А.Орбели (1963, 551), «и солнечный Митра, и Веретрагна, и лунный Мэн слились в образе того христианского божества, которое носит имя Георгия Победоносца». Сами грузины называют свою страну Сакартвело (букв, «то, что вокруг Картли»), а самих себя — картвели (мн.ч. картвелни). Ибн ал-Асир называл грузин г £ Л

68 Ср. с буквами ГН на грузино-сасанидских монетах, выпускавшихся с 80-х годов VI в. от име­ ни картлийского эрисмтавара Гургена (?) (Цоцелия, 1975, 28). Это имя (титул?) носили и другие правители Картли. Прокопий Кесарийский (Война с персами, 32) сообщает, что правителя ивиров, находившихся «в подчинении у персидского царя» Кавада, звали Гурген; речь идет о Бакуре, пра­ вившем в 514-528 гг.

69 Согласно Е.И.Крупнову (1971, 191), волк пользовался у ингушей большим почитанием, но еще более значительным почитанием — все же олень или тур, что может свидетельствовать о мест­ ной, более древней тотемистической традиции у горцев. Е.И.Крупное полагает, что бронзовые фи­ гурки оленей, обнаруженные археологами, использовались во время культовых действий не только предками ингушей, но и другими кавказскими народами еще с кобанской эпохи (I тысячелетие до н.э.); косвенное отражение культа оленя исследователь находит в фольклоре многих кавказских

7 8 горцев (там же).

Главные врата Халифата на Кавказе

лем традиций, восходящих к ал-Хасану ал-Басри. Учеником ат-Тифлиси назван некий Абу-л-Хусайн 'Али б. Ахмад ал-Хашими (Райхан, 100а).

В контексте темы данного исследования стоит особо выделить факт династи­ ческого родства между правителями Джурзана и Баб ал-абваба. В конце жизни Абу Бакра ад-Дарбанди грузинский царь Дмитрий даже выдал свою дочь за дарбандского амира Абу-л-Музаффара, очевидно пытаясь заручиться политической поддержкой в условиях, когда некогда могучая Сельджукская империя трещала по швам. В 549/1154 г. Дмитрий лично посетил Дарбанд (Ибн ал-Азрак. Та'рих, 223). Усиление византийского влияния на Баб ал-абваб в XII в. также связано с возвышением Грузии после освобождения ее от прямой зависимости от му­ сульман. Как следствие, в Баб ал-абвабе зажил новой жизнью квартал, называе­ мый «Греческий город» (sahr-i Yunan); в этом квартале могли жить не только греки, но и грузины, близкие им в конфессиональном отношении.

2.2. Арран и Муган

Существует мнение, что название княжества Арран в Закавказье происходит от сирийского названия Кавказской Албании, переделанного арабами на му­ сульманский лад; в результате сирийское название Аран (jl^l) превратилось у арабов в ар-Ран (jl^l). Вал.В.Полосин (1979, 166) вслед за В.В.Бартольдом спра­ ведливо заметил, что транслитерация арабской формы jljjl как ар-Ран ошибоч­ но делит единый топоним на две части, создавая иллюзию названия с артиклем; поэтому единственно правильной формой топонима следует считать Арран; то же самое можно отнести и к Алании (jVI Алан, а не j4)l ал-Лан) — стране аланов на Северном Кавказе. Точную форму топонима фиксируют персидские источники: jljl Арран с пгашдидом (см.: Исфахани. Рисала, 3). К началу арабско­ го завоевания Арран — важнейшая провинция Кавказской Албании, аннекси­ рованная Ираном. Население его составляли различные албанские племена, ко­ торые, однако, в значительной степени были разбавлены сначала иранским, а затем, начиная с середины VI в., и тюркским родо-племенным элементом, столь же разнородным, как и собственно албанский.

При изучении происхождения топонима Арран может быть продуктивным сопоставление названий Кавказской Албании, документально зафиксированных

вразных языках. Албания (AXPavia) — это искаженное греческое название страны, которую армянские авторы называли Алуанк, а грузинские — Рани. Грузинское название кажется наиболее близкой формой к исходной, поскольку и

вранних арабских источниках язык албанов фигурирует как «язык рани», наряду 80 с языком азари их соседей. Берлинский и парижский списки Дарбанд-нама

Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба

([1829], 443)71 приводят название ^ 1 Алпан (чтение Ю.Клапрота), прямая грам­ матическая связь которого с сирийским Араном или парфянским Арданом — исходя из правил фонетических и графических переходов в иранских языках — не просматривается. В тексте источника Алпан упоминается вместе с терми­ ном cadd «стена», «заграждение», так что топоним вполне может быть соот­ несен с обозначением jUI л* cadd Албан в Футух ал-булдан ал-Балазури и *U j U ^L Баб л.бантах у Ибн Хурдадбиха. Приведенные термины исследова­ тели обычно относят к Лпинии (Лип'ин-к' в древнеармянских источниках) — стране лупиниев, которых Плиний размещал на территории Албании (см.: Минорский, 1963,28).

Сложность интерпретации сведений источников, относящихся к субстратной топонимике Аррана и Мугана, заключается в том, что они допускают различные толкования, каждое из которых теоретически имеет право на существование, в то время как достоверным может быть лишь одно из них. Если титул, упоми­ наемый Ибн Хурдадбихом, реконструировать на основе топонима ал-Балазури, получится *li jUI албаншах или, с учетом написания этого топонима в Дар- банд-нама, — «Li ^ 1 алпаншах. Учитывая допустимую форму пехлевийского написания Алпана— Чр'п (ср. с транслитерацией названия Арран— Ч'п), это слово вполне может быть передано в греко-римских источниках как Лупиния, а в армянских — Лип'ин-к', где конечный к' является топонимообразующим суффиксом в армянском языке (ср.: Алуан-к'). На территории исторической Албании Дарбанд-нама упоминает населенный пункт Алфан (см. ниже). Соглас­ но И.М.Оранскому (1988, 178), звуковые значения р и / в пехлевийском письме с самого начала передавались одним и тем же буквенным знаком. Кроме того, в южнодагестанских языках при стечении согласных в начале слова в топонимах появляется добавочный гласный. Появление и исчезновение буквенного обозна­ чения звука а в начале слова характерно и для иранских языков: в согдийской надписи на кафтане, изображенном в настенной росписи Афрасиаба, имя хуннского царя, прочитанное В.А.Лившицем как Авархуман, в других текстах фигу­ рирует как Вархуман (см.: Альбаум, 1975, 54).

Мнение о тождественности Албании и Лпинии в разное время высказыва­ ли С.В.Юшков, С.Т.Еремян и А.П.Новосельцев (подробнее см.: Гаджиев, 1998, 17-18). Армянские источники, однако, различают Алуан-к4 и Лип'ин-к'. Оттал­ киваясь от указанного факта, а также от совокупности других данных, М.С.Гаджиев (там же, 16-17) не так давно предложил отождествить Лпинию

71 Французский перевод Ю.Клапрота, опубликованный в 1829 г., основан па турецком тексте

берлинского списка Дарбанд-нама\

из парижского списка взят фрагмент, отсутствующий в берлин­

ской рукописи. Однако в примечаниях исследователь дает сравнительный материал по разночте­

ниям в этих двух списках.

31

Главные врата Халифата на Кавказе

с владением Шакки, а лупениев — с эрами. При этом Шакки (Шак'е армянских источников) отождествляется исследователем с «царством» Эрети или ЭретиКахети грузинских авторов. Аргументация исследователя, основанная на факти­ ческом материале, весьма убедительна. Другое дело, она оставляет за пределами внимания семантику титула местного правителя, который исследователь восста­ навливает как либаншах. Вероятность включения местных топонимов в сасанидскую титулатуру, традиционно использовавшую собственные символы, крайне незначительна. Тем не менее обе высказанные версии могут быть вполне спра­ ведливы, если приложить их к разным историческим эпохам: в различных, адап­ тированных к фонетическим особенностям местных языков формах собиратель­ ные названия конгломератов обществ нередко сохранялись в виде обозначений отдельных племен или родо-племенных групп, как, например, это произошло с другим древним топонимом Лак/Лек (см. раздел «Лакз»).

Сопоставление названия Аран с другими местными топонимами, обозначаю­ щими этнокультурные зоны региона (Баласаган, Базкан, Муган и др.), обнаружи­ вает их структурное единообразие: во многих случаях суффикс множественного числа -ан соединяется с корневым словом, исторически привязанным к той или иной местности. Замена этого иранского суффикса на грузинский -emu как раз дает форму Эрети: дело в том, что и титул араншахик, принадлежавший прави­ телю Аррана, в источниках зафиксирован в более высокопарной парфянской форме эраншахик (эр-ан-шах-ик), которую В.Ф.Минорский (19536, 505-514) объясняет намеком на парфянское происхождение Михранидов. Ранние гру­ зинские источники также под Эрети понимали весь Арран, а не часть его. При Михранидах районы Шакки входили в состав Аррана. В ходе восстания Бабека (210-222/816-837) последний Михранид Вараз-Трдат II был убит, и толь­ ко тогда его титул эраншахик перешел к князю Шакки Сахлу б. Сумбату (Минорский, 1963, 30). От Картли шаккинцев отделяла страна кахов (Кахети) — самостоятельное в то время политическое образование в Алазанской долине с плодородной землей. Вместе с титулом правителя за шаккинцами впослед­ ствии могли закрепиться и различные формы собирательного названия албанов (эрети, лпины); примеры трансформаций подобного рода можно найти и в Дагестане (см. об этом ниже). В начале XII в. грузинский царь Давид при­ соединил Эрети-Кахети к Картли наряду с ал-Абхазом и Самсхи, т.е. районом Ахалциха72.

72 Во времена ал-Мас'уди (Мурудж, 210), т.е. в первой половине X в., Самсхи — это страна, примыкавшая к царству Джурзан, в которой жили христиане и язычники, не имевшие царя. В.Ф.Минорский выводил толкование Самсхи (груз. Самцхе) из грузинского языка, в котором сами цихе означает «три крепости». Г.В.Цулая вслед за Г.А.Меликишвили (1959) придерживается другой точки зрения, считая исходной формой Самсхи топоним Самесхо, где са является локативным пре­ дикативом, относящимся к месхам (ср.: Сакартвело вместо Картли, Самегрело вместо Мегрелия и др.). Предложенное толкование кажется убедительным, поскольку в Матиане Картлиса (с. 56) говорится о Феодосии, брате картлийского царя Дмитрия, который, вернувшись из Греции, пришел

8 2 в Самцхе и призвал на свою сторону месхских азнауров. Позже Самсхи (Самцхе) стал называться

Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба

Отдельно от титула л.баншах источники упоминают *\JSi\ аланшах (или »LiJ4JI алланшах) в качестве титула, который Сасаниды даровали правителю Мугана (араб. Мукан, арм. Мовакан) — одного из политических образований, возникших после распада Кавказской Албании. Связь этого титула с северокав­ казскими аланами выглядит абсурдной, учитывая общественно-политическую ситуацию в регионе к началу арабских походов. Тем более что источники рас­ сматривают Мукан и Арран как части единой историко-культурной общности, каковыми они и являлись, по крайней мере до того, как Мукан был включен в состав Ширвана (см. ниже). Исходя из сходного написания графем г и / в среднеперсидской графике и засвидетельствованных источниками форм аран-

шах, аран-шах-ж (эран-шах-ж), ардан-шах, М.С.Гаджиев (2001, 83) предлагает

реконструкцию термина как аран-шах. Для транслитерации графем г и / слова­ ри среднеперсидского языка действительно предлагают одну и ту же графему /. В лапидарном пехлеви эти графемы различались небольшим значком над /, ко­ торый исчез в курсивном пехлеви73.

С другой стороны, Хамза ал-Исфахани (Та'рих, 58) недвусмысленно объяс­ няет титул »1£ЛП аланшах от некоего изображения на дарственном кафтане. Будучи по своему происхождению иранцем и носителем иранской культу­ ры, ал-Исфахани несомненно владел персидским языком и, очевидно, отдавал себе отчет в том, о чем писал. Это значит, что титул аланшах не обязательно связывать с Арраном в Закавказье или аланами на Северном Кавказе — ни одно из этих названий не может быть отображено на ткани или твердом материале изобразительными средствами. Неизвестно, можно ли в данном случае учиты­ вать значение персидского слова ал «большая рыба», «кит» (мн.ч. алан): изобра­ жения рыб сохранились не только в настенной росписи Афрасиаба, но и на сред­ невековой поливной керамике из Дарбанда (Дебиров, 2001, 83). Источники связывают титул аланшах с правителем Мугана — отдельного от Аррана обще­ ственно-политического образования, расположенного на побережье Каспийского моря. В частности, Ибн Хурдадбих (ал-Масалик, 17) утверждает, что правитель Мугана получил титул аланшах еще во времена Ардашира.

Ахалцихом, и в этом названии, без сомнения, есть слово цихе «крепость»: топоним Ахалцих образо­ ван от груз, ахали «новый» и слова цихе и в буквальном смысле означает «новые крепости» (именно во множественном числе!). Название соседней с Ахалцихом области Грузии, в которой преобладает армянское население, — Ахалкалаки — имеет точно такую же этимологию (от груз, ахали «новый», «новая» и арамейск. калак «крепость»). Этноним сомехи, который в настоящее время грузины рас­ пространяют на всех армян, имеет в своей основе не Самцхе, а Сомхити — название, которое древнегрузинские источники прилагали к Армении (см.: Матиане Картлиса, 50).

73 Речь идет о значке, обозначающем графему /. Например, в лапидарном пехлеви слово pil

означает «слон», a pir — старец (отсюда — ^

пир «святой»). Переход от среднеперсидского языка

к новоперсидскому в VIII—X вв. совпал по времени со становлением арабской исторической лите­

ратуры.

83

Главные врата Халифата на Кавказе

Определение владений аланшаха. связано непосредственно с проблемой ло­ кализации Аланских ворот, которые до сих пор исследователи совершенно спра­ ведливо и без всяких сомнений отождествляли с Дарьялским проходом на Се­ верном Кавказе. Однако противоречивость сведений ранних источников вносит некоторые сомнения в правомерность однозначного, независимо от контекста,

ибезапелляционного толкования: границы влияния Ирана на Кавказе все время менялись, соответственно могла меняться и этнотопонимическая номенклатура. Сообщая о стенах, построенных Сасанидами до Дарбанда, Дарбанд-нама ([1992], 43) приводит данные о том, что «падишах по имени Исфандийар, сын Гуштасп-и Сухраба, вновь восстановил стену, носившую название Алан, и довел [ее] до мо­ ря. Сначала он установил там ворота. Ту стену назвали Аланскими воротами (Алан-капу)». Тюркское название Алан-капу тождественно арабскому Баб Алан и персидскому Дар-и Ал; в персидской конструкции названия слово ал использо­ вано в единственном числе, что едва ли допустимо при использовании племен­ ного названия «алан». Кроме того, в районе Дарьяльского ущелья нет моря, до которого было бы реально строить стену. Как известно, укреплению приморской зоны Сасаниды уделяли особое внимание, поскольку именно там пролегали наи­ более удобные маршруты для передвижения кочевников.

Дарбанд-нама, хотя и не очень внятно, локализует Алан-капу где-то в Мугане или южной части Ширвана (что для определенного периода одно и то же), по­ скольку далее речь идет о строительстве крепостей в северной части Ширвана, Маскате и далее по направлению на север вплоть до Дарбанда (Шабиран, Каркар

идр.). В свое время Ширван захватил Муган — княжество с одноименным центром на правом берегу Куры. Ал-Мас'уди (Мурудж, 211) предупреждает, что Мукан не следует путать с поместьем ал-Муканийа (Муганийа), располо­ женным в горах по соседству с Кабалой. Как свидетельствует археологический материал, на территории Мугана в сасанидский период действительно сущест­ вовала мощная стена. Когда именно название Дар-и Ал в Мугане стало обозна­ чать стратегически более важное ущелье на Северном Кавказе, — по-видимому, по созвучию с именем господствовавших там аланов, — не совсем ясно. Обозна­ чение стены Йаджуджа и Маджуджа (библейских Гога и Магога) средневеко­ вые географы также прилагали к самым разным памятникам фортификации (см. ниже).

Наиболее крупным городом Аррана был Партав (араб. Барза'а/Барда'а), изна­ чально называвшийся Перозапат по имени сасанидского царя Пероза (458-59-484), при котором албаны построили этот город. По сложившейся традиции арабские географы продолжали называть албанскими (точнее, арранскими) и другие крупные города региона, в том числе и Баб ал-абваб. Говоря об ученых из Барда'а, ад-Дарбанди дает понять, что этот древний албанский город всем очень хорошо известен. Барда'а был первым административным центром арабского владычества на Кавказе. В 245/859 г. арабский наместник Мухаммад

84 б. Халид аш-Шайбани заложил город Гандзак (араб. ал-Джанза; совр. Гянджа) и

Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба

сделал его своей резиденцией. После этого столицей Аррана становится Гандзак,

аПартав, превратившись в провинциальный город, постепенно приходит в упа­ док, особенно с середины X в., когда он был разграблен русами и их союзни­ ками (см. ниже). К 743/1342-43 г., когда переписывалось сочинение ад-Дарбанди, значение города упало настолько, что переписчику пришлось оставить на полях рукописи пояснительную глоссу: «ал-Барда'а — город в Арране».

Мухаммад б. Халид оказался первым из Шайбанидов, кто добился формаль­ ной независимости от центральной власти: он стал держателем военного лена, который мог передавать по наследству без утверждения в Багдаде. До сих пор Шайбаниды утверждались также в порядке наследования, однако по усмотрению халифов: так, ал-Балазури (Футух, 211) поясняет, что Халид б. Йазид, отец Мухаммада, был отстранен от власти за то, что принимал подношения от армян,

апри ал-Му'тасиме снова восстановлен в своих правах.

Во времена Мухаммада б. Халида династия Шайбанидов обладала значи­ тельным влиянием во всем регионе. Впоследствии многие из правителей мест­ ных княжеств, в том числе Ширвана, Лайзана и Табарсарана, оказались членами этого некогда могущественного рода. По В.Ф.Минорскому (1963, 82-83), субси­ дии и привилегии газиям Баб ал-абваба и «пограничья» имели целью удержа­ ние контроля арабского наместника над этими землями. Однако в середине X в. Арран был на короткий период объединен с персидским Азербайджаном под властью дейлемской династии Мусафиридов во главе с ал-Марзубаном, который дошел вплоть до Дарбанда. С 360/971 г. в Арране стала править курдская дина­ стия Шаддадидов.

2.3. Ширван

В.Ф.Минорский (1963, 35), посвятивший проблеме происхождения топонима jlj^-i Ширван несколько страниц своего исследования, утверждал, что его «возможно причислить к числу имен, указывающих на связь ряда восточнокавказских мест со старыми поселениями выходцев с южного побережья Каспия (Гиляна, Дейлема)». При этом он признавал, что это название появляется во времена Сасанидов. По Ибн Хурдадбиху (ал-Масалик, 17), титул ширваишахов восходит не к Хосрову I Ануширвану, а к основателю сасанидской династии Ардаширу, так же как и другие титулы правителей Закавказья вплоть до Джурзана включительно. Современные исследования среднеперсидской эпиграфики доказывают, что такое утверждение не лишено оснований. Надпись-трилингва (на среднеперсидском, парфянском и греческом языках) на «Ка'бе Заратуштры» (Ка'ба-йи Зардушт) сообщает от имени Шапура I (242-273 гг. н.э.), сына Ардашира: «Я обладаю землями Персии, Парфии, Хузистана, Нишана, Асуристана

(Вавилона), Нотширагана, Арбаистана, Азарбайджана, Армении, Вирузана 85

Главные врата Халифата на Кавказе

(Иберии. —А.А.\ Сигана, Албании, Баласагана вплоть до Кавказа и до Аланских ворот» (Хайсе, 1999, 23).

Хамза ал-Исфахани (Та'рих, 57) связывает происхождение топонима Ширван с титулом «Li jljj-i mupeamuax, а сам титул объясняет рисунком льва на каф­ тане местного правителя. Львы зафиксированы и на одеждах армянских царей (см. выше), однако в данном случае местный правитель не только получил пра­ во носить кафтан с самым престижным (по сасанидской иерархии) рисунком, но и стал называться ширваишахом, т.е. «львиным шахом», или «шахом львов». Образование названия марзпанствг (владения) по титулу его правителя кажется сомнительным, если бы не другие примеры из этого ряда, подтверждающие ин­ формацию ал-Исфахани (Вардан, Хирсан, Филан/Каплан и др.). В словаре Х.С.Нюберга (1931, 215) ser— пехлевийское слово, обозначающее льва. По Д.Н.Маккензи (1971, 78), пехл. sagr («лев»), в транслитерации sgl (в манихей-

ском — sgr),

в новоперсидском языке по внешнему сходству графем перешло

в форму ser

. В арабском письме долгое ё обычно передается через j wa': ser

jJ^. M. Фазл-и 'Али (1885, 356) предлагает два значения персидского слова jJ^ (с транскрипцией ser): «лев» и «тигр». У Хамзы ал-Исфахани, как и ряда других, более ранних арабоязычных авторов, wa' из середины слова выпадает, допуская тем самым разночтения Шарван и Ширван (jljj-i). Форма Шарван зафиксирова­ на и в грузинском тексте Картлис цховреба (I, 344). Здесь возможны различные объяснения. Во-первых, непоследовательность в передаче долгой гласной в пер­ вом слоге топонима может быть связана с объективными трудностями, с кото­ рыми обычно сталкиваются при переходе на новую графику. Процесс перехода со среднеперсидской графики на арабскую растянулся на столетия, а общие нор­ мы транслитерации в условиях политической раздробленности сложились дале­ ко не сразу. Во-вторых, в письменности семитического происхождения, к како­ вой относится арабское письмо, гласные не обозначаются совсем или обозна­ чаются очень непоследовательно. В пехлевийском же письме долгие гласные, в том числе а, I и ё, обозначались при помощи двух знаков—у, v, причем иногда эти же знаки использовались также для обозначения кратких гласных

 

74 Ср. с именем «храброго Шаргира — царя леков» (Хоренаци, Каланкатуаци), которое может

 

быть также образовано от среднеперсидского sagr («лев») с последующей метатезой (как в примере

 

Ба х л — Бадх). Персидские словари дают для J£J^

Шир-гир значение «охотник на львов» (букв,

 

«ловящий львов»), с дополнительной семантикой «смелый», «отважный». Будучи современником

 

Каланкатуаци, ал-Мас'уди (Мурудж, II, 68) упоминает об «Одноглазом льве» — 'Анбасе ал-А'варе,

 

правителе Кабалы. Имя более позднего героя лезгинского эпоса Шарвили (Шар-валы) также может

 

быть связано со львами, хотя иранисты настаивают, что оно скорее происходит от иранского sahr

 

(«город», «страна»), т.е. sahr-wali, или вали-йи шахр («градоначальник»).

В лезгинском эпосе

 

Шарвили фигурирует в качестве народного героя,

а не градоначальника,

который многократно

8 6

вступал в единоборства со львами и неизменно выходил из них победителем.

 

Соседние файлы в предмете Религиоведение