Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

77697452

.pdf
Скачиваний:
25
Добавлен:
05.05.2022
Размер:
28.57 Mб
Скачать

Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба

среди теснин узкую тропу, простирающуюся на пятьдесят стадий. Эта тропа упирается в круто поднимающееся и совершенно непроходимое место. Дальше не видно никакого прохода, если не считать как бы сотворенных природой во­ рот, которые издревле назывались Каспийскими»113.

Описание Тавра Прокопием Кесарийским показывает, что в представлениях древних народов горные системы от Палестины, Киликии и Каппадокии до Армении, Албании и Иберии на Кавказе, от Табаристана до горной цепи на юге Бактрии (Гиндукуша) представляли собой единое целое. Поздний римский автор Иордан (О происхождении, 71) также представлял себе грандиозную систему связанных друг с другом гор, которые «обходят непрерывной цепью большую часть земного круга»: «Кавказский хребет поднимается от Индийского моря, и там, где он обращен на юг, он пламенеет, исходя парами на солнце; там же, где он открыт северу, он покорствует студеным ветрам и обледенению. Вскоре после этого он заворачивает, изогнувшись углом, в Сирию и, высылая множество [всяких] рек, в Васианской области он, по наиболее распространенному мнению, изливает судоходный Евфрат и Тигр из изобильных сосцов неиссякаемых источ­ ников... Затем вышеупомянутая горная цепь, поворачивая на север, проходит крупными изгибами по скифским землям и там изливает в Каспийское море славнейшие реки Араке, Киз (Кура?—А.А.) и Камбиз (Иори или Алазани? — А.А.); продолжаясь, она тянется вплоть до Рифейских гор (т.е. Урала.—А.А.). Далее, составляя хребтом своим предел для скифских племен, она спускается до Понта, а затем, сплошными холмами, примыкает к течению Истра. Рассечен­ ная этой горой и [как бы] расколовшись, называется она в Скифии уже Тавром. Кавказский хребет, огромный и обширный, едва ли не величайший из всех, воз­ нося высокие свои вершины, представляет народам неодолимые укрепления, воз­ веденные природой. Местами пересеченный — там, где, прорвав горы, откры­ вается зиянием своим долина, — он образует здесь Каспийские ворота, далее — Армянские, а там — Киликийские или еще какие-либо другие, [называемые] соответственно месту. <...> По многоразличию племен зовется он разными име­ нами. Индус называет его Ламмом, а далее Пропаниссом; парфянин — сначала Кастрой, затем — Нифатом; сириец и армянин — Тавром; скиф — Кавказом и Рифеем, а на конце снова именует его Тавром». При этом Иордан (там же, 66)

1,3 Византийский историк все же отличал горы Тавра, которые он понимал расширительно, от

 

«земли тавров», «области тавров», «местности тавров», «страны тавров», которые он описал как

 

район средоточия храмов. Орест, сын Агамемнона, уезжая из «страны тавров», серьезно заболел,

 

и оракул якобы сказал ему, что он излечится «не раньше, чем построит храм, [посвященный]

 

Артемиде, в таком месте, которое похоже на местность тавров». После долгих поисков он «нашел

 

в Каппадокии место, очень похожее на страну тавров. Я сам, не раз бывая там, — подтверждает

 

свой рассказ Прокопий Кесарийский (там же, 45), — крайне удивлялся их сходству, и мне казалось,

 

что я в земле тавров. В самом деле, эта гора похожа на ту гору (Фавор. —А.А.), поскольку и здесь

 

Тавр, а река Сар по виду похожа на тамошний Евфрат». Христиане превратили храмы, возведенные

 

тогда Орестом, в свои святилища, «ничего не изменив в их постройке», — добавляет византийский

 

историк, смешивая мифические события с реальными. Чуть ниже он пишет о «таврских армянах»,

 

имея в виду, очевидно, персидских армян, населявших, по его выражению, Персоармению.

1 1 7

Главные врата Халифата на Кавказе

отличает Тавр (Taurus), «что в Азии», от скифского Тавра, прилегающего к Мэотиде, т.е. Азовскому морю. На европейских картах, составленных в период Крестовых походов (Беата, Генриха Майнцского, Иеронима, Псалтырной карте), изображен прямой горный хребет, пересекающий всю Азию с Востока на Запад, причем в одних картах этот хребет обозначен как Тавр, а в других — как Каукасус (Caucasus) (Райт, 1988, 242, 392)114.

Латинское слово Таурус {Taurus) со значением «вол», «бык» до сих пор слу­ жит названием горной цепи, окаймляющей с юга плоскогорье Малой Азии. Ущелье между Каппадокией и Киликией называлось Tauri Pylae, т.е. «Таврские ворота» (букв. «Бычьи ворота»). Горы в районе Мекки называются jjiJI ас-Саур, что по-арабски означает «бык». Армянский историк Елишэ использует термин Гав (перс, «бык») вместе с Вардом (в тексте: Ват), Хирсаном, Хечматаком (Хачматак)115 и другими топонимами, связанными с Кавказом. Согласно Ибн Исфандийару (Та'рих-и Табаристан, 154), Горная стена, которую охраняли иудейские обитатели крепостей Табарсарана, ранее называлась Гав-бара (букв. «Бычья стена»); поскольку топоним Гав, так же как и Табар, в это время исполь­ зовался для обозначения вполне определенных гор, полагаю, что в данном слу­ чае Гав-бара корректнее переводить как «Кавказская стена». Тем более что в дру­ гих источниках она называется Кавказской или Горной (см. выше). Наконец, И.Ш.Анисимов ([1888] 2002, 15), первый этнограф среди горских евреев, отмечал, что «по завоевании Кавказа Россией многие солдаты из русских евреев, поселив­ шиеся в городах, почему-то дали своим единоверцам, горским евреям, прини­ мавшим их радушно, прозвище „бык". Это прозвище осталось за ними и до на­ ших дней. По примеру первых и последующие поселенцы на Кавказе из русских евреев стали величать своих единоверцев „быками"». Уже в то время никто не мог объяснить истинный смысл прозвища1 6, которое горские евреи считали для себя «величайшим оскорблением», так что дело нередко доходило и до драк.

114 Кроме них карты сохранили еще два варианта названия этого хребта: Керавны и Паропамисус (см.: Райт, 1988, 242, 392), последнее из которых имеет более конкретную географическую привязку — горная цепь на юге Бактрии (совр. Гиндукуш).

||5Хечматак, или Хачматак — владение на территории Кавказской Албании, которое упоми­ нается армянскими авторами (Бузандом, Елишэ) вместе с Маскатом (Маскутом), Хирсаном, Вардом (см. выше) и таваспарами. К.В.Тревер (1959, 192) считала хачматаков албанским племенем и локали­ зовала их владения в верховьях Самура, т.е. там, где живут цахуры. Как показывает пример Табар­ сарана, под местными обозначениями не обязательно искать исключительно родо-племенные группы. Если считать топоним Хачматак сложным по своей структуре, то его можно перевести как «после­ дователи креста» — от армянского и албанского хач «крест» и древнесемитского, возможно, арамей­ ского слова, означающего «последователи», «сторонники» (ср. со значением арабского слова <j*-^» муттаки «поддерживающий»). В таком случае имеются в виду албаны, принявшие христианство и вы­ ступавшие в качестве самостоятельной политической силы в регионе. Между Варташеном (Вардом?) и Кабалой, рядом с территорией цахуров, сохранилось поселение Хачмас (Хачматак? См. карту на переднем форзаце). Другой Хачмас является административным центром одноименного района.

116 Сам И.Ш.Анисимов считал, что тем самым «русские евреи» хотели указать на грубость 1 1 8 своих горских единоверцев.

 

Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба

 

В иранской традиции мифическая гора, опоясывающая землю, которая

 

является местом обитания сказочной птицы 4Анка, называется Каф (Кап)

 

Очевидно, это еще одно общее обозначение горных хребтов вдоль западных и

 

северных границ древнего Ирана, включающее в себя и гору Фавор (Тавор/

 

Табур), и гору ас-Саур, и собственно Кавказ, и горы Табаристана, и Таврику

 

вплоть до Балканского полуострова, которые воспринимались иранцами и дру­

 

гими сопредельными им народами как нечто единое целое. У разных народов

 

это единое целое имело свое название, которое, однако, чаще всего обозначало

 

одно и то же — быка. При этом символика быка, по всей видимости, должна

 

была иметь более глубокие корни, однако проследить их без гипотез и предпо­

 

ложений, часто весьма предварительных, нуждающихся в дальнейших уточне­

 

ниях, почти невозможно

 

 

 

 

 

Для постановки вопроса об общности происхождения названий, обозначав­

 

ших древнюю Тивериаду (Табарийа) и гору Табур, нет достаточных основа­

 

ний, хотя в Ветхом Завете топоним Табур упоминается не только в качестве

 

названия горы (Иисус Навин, 19:22; Книга судей, 4:6-14, 8:18; Псалтирь, 89:13;

 

Иеремия, 46:18; Осия,

5:1), но и левитского города

в

уделе Вениамина

 

(1 Паралипоменон, 6:77),

одноименной области («Табур

и

предместия его»,

 

см. там же), а также дубравы в этой местности (1 Царств, 10:3)п

. В Новом Заве-

 

117 В пехлевийском названии Кавказа — Капкоф (Kap-kof)— отчетливо

выделяется основа

 

Кап, а также слово кбф [kwp], обозначающее «гора», «вершина» (букв, «гора Кап»). В названии

 

Капкох к основе Кап прибавляется слово »_^ [koh] «гора». И.Маркварт (Ungarische Jahrbucher, begr.

 

R.Gragger. Bd. IV, S. 297) объяснял Капкох (без долготы во втором слоге)

из армянского языка.

 

В арабском обозначении Кавказа — ^iJI ал-Кабк — как будто просматривается армянская форма

 

Кап-к; однако, как любезно объяснил В.А.Лившиц, оно скорее восходит к лексеме Кап с раннесред-

 

неперсидским суффиксом -ак, впоследствии трансформировавшимся в -аг. Другое арабское назва­

 

ние Кавказа — я-jUI ал-Кабх — имеет в своей основе либо все ту же лексему Кап, но с усеченным

 

топонимообразующим суффиксом -ах/их/ух хуррито-урартского происхождения (см.: Джавахишви-

 

ли, 1939, 47; Дьяконов, Старостин, 1970), либо, что более вероятно, представляет собой искажен­

 

ную форму ал-Кабк. В пехлевийском письме р и / передавались одним буквенным знаком, поэто­

 

му не исключено, что при переходе с пехлевийской графики на арабскую слово Кап превращается

 

в ал-Каф (с долготой): не случайно лексикографы считают »JUJI ал-Каф арабским названием Кавка­

 

за, хотя арабские источники дают форму ал-Кабк и ал-Кабх (без долготы). Название ал-Каф встре­

 

чается не в исторических текстах, а в произведениях Фирдоуси, Низами, Руми и других преимуще­

 

ственно ираноязычных поэтов, использовавших арабскую графику.

 

 

 

 

1,8 Реконструируя религиозную ситуацию, сложившуюся в израильской среде Египта после

 

смерти Иакова и Иосифа, И.Р.Тантлевский (2000, 186-187) высказался о возможности «допустить

 

вероятность сближения или даже — в определенных кругах — идентификации образа Бога Авраа­

 

ма, Исаака и Иакова с сутийско-гиксосским богом бури Ваалом (Ададом), изображавшимся в древ­

 

ней восточносредиземноморской литературе и иконографии в виде тельца-быка». Согласно Ветхо­

 

му Завету (Исход, 6:3), Бог Авраама, Исаака и Иакова был известен и как Бог Горы (Эл Шаддай).

 

«Судя по таким теофорным антропонимам из Мари, как „Ya(A)wi-ilum(ila), т.е. Бог (или Эл) [суть]

 

Ya(A)wi", можно думать, что идентификация YHWH (тельца. — А.А.) и Эла имела место уже в эпоху

 

патриархов» (см. там же, 186).

 

 

 

 

 

119 В Ветхом Завете фигурируют и другие обозначения, связанные с Табуром, например Азноф-

 

Табур, к которому примыкали границы удела колена сынов Неффалимовых (Иисус Навин, 19:34).

1 1 9

Главные врата Халифата на Кавказе

те упомянут лишь город Тивериада (Иоанн, 6:23), однако это название зафик­ сировано через mem, а не mae, как название горы. Обозначенная проблема тре­ бует специального, более углубленного изучения, но некоторые предваритель­ ные выводы, основанные на материалах текущих исследований, напрашиваются уже сейчас.

Внадписях на монетах Табаристана название этой области зафиксировано

вформе Тапурастан (см.: Колесников, 1970, 101). В персидском и арабском язы­ ках сохранился термин j^lb табур (перс, вариант jy\±? manyp) в значении «отряд», «шеренга», «линия строя», который обозначал хорошо подготовленное войско. Однако этот термин не арабского и, вероятно, даже не персидского про­ исхождения: в сасанидском Иране отборные части регулярного войска называ­ лись по-другому — матеник гунд (букв, «бессмертный полк»); этот термин использовался и на Кавказе: армянский царь Хосров вместе с гундом матеник и ополчением (гугаз), набранным в стране «в несметном количестве», выступил против Сасанидов (Бузанд. История, 17). В арабский и иранские языки слово табур или табар могло прийти из языков северо-западной ветви семитской группы (ханаанейских или арамейского). Словарь О.Н.Штейнберга (с. 239), при­ водя схожее по написанию, но иное по звучанию слово "1П30 мивхар («от­ борный», «лучший»), ссылается на использование словосочетания ]'TDD DX7 в Ветхом Завете (Даниил, 11:15) в значении «отборное войско»: «И придет царь северный, устроит вал и овладеет укрепленным городом, и не устоят мышцы юга, ни отборное войско его».

Термин j^U? табур обнаруживает прямые параллели с ас-суфуф «ряды»,

«шеренги войска», которое зафиксировано не только в районе Дарбанда, но и в других районах расселения ираноязычных военных колонистов на Кавказе. В таком случае Тапурастан/Табурастан — название, указывающее на систему военной организации локальных общин в Юго-Западном Прикаспии, которые в VI в. поставляли хорошо обученных наемников для Сасанидов. Исходя из этого значения, Табурсаран (букв, «предводители отрядов», «избранники отрядов») — эквивалент арабских обозначений «JyL^JI J*l ахл ас-суфуф и <jyual\ jLcl а'йан ас-суфуф, которые Та'рих ал-Баб использует в качестве обозначения военной элиты пограничных крепостей именно на территории исторического Табарсарана120. В арабских трактатах того периода, посвященных военному искусству

120 До сих пор во всех исследованиях категорию а'йан ас-суфуф относили к торговому нобили­ тету. Ссылаясь на употребление ас-суфуф у Ибн Руста (ал-А'лак, 147) в значении «разные классы людей», В.Ф.Минорский (1963, 166-167) полагал, что это обозначение не имеет известной паралле­ ли, если не видеть в нем описки: o>L* суфуф (ряды) вместо *Jy~e сунуф (разряды, гильдии). В.Марсэ, основываясь на употреблении ас-суфуф у ат-Табари (Та'рих, III, 1718), у которого он вро­ де бы означает «ряды более скромных жилищ», выдвинул предположение, что а 'йан ас-суфуф ско-

1 2 0 рее может означать «знать среднего класса» или «аристократию базара». Однако такая трактовка

Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба

('илм ал-фурусша), термином oyLaJI ас-суфуф (букв, «ряды») обозначаются шеренги войск, которые являлись основой конных или пеших боевых порядков постоянно действующей армии; в этом значении термин использован и Ибн Аби Хаззамом (ал-Махзун, 143-149)121. О.Г.Большаков обратил мое внимание на то, что наиболее подготовленные и снаряженные части, которыми обычно укреп­ лялся центр войска, в некоторых арабских источниках называются «знатью рядов» {а'йан ас-суфуф). Кроме того, «знатные люди ширванского войска» в том же Та'рих ал-Баб (§ 14) названы не иначе как а'йан 'аскар Шарван. Таким образом, речь идет о постоянной военной дружине амира, которая дополня­ лась гуламами и личной стражей (телохранителями) амирз}22. В «исламских центрах» помимо газиев гарнизонную службу несли и сменные отряды (ан-наубатийа) — ополченцы из числа местных жителей, которые постоянно сменяли друг друга.

По своей семантике обозначение «войско» в определенных случаях может быть отождествлено с «боевым станом», «лагерем», «крепостью», «укрепле­ нием». Например, социальной категории ахл ас-суфуф («люди рядов») в Та'рих ал-Баб соответствует JJJUJI Jjbl ахл ас-сугур («обитатели пограничных крепо­ стей»), а категории oyLaJI jLtl а'йан ас-суфуф («знать рядов») — JJA^I 0^1 а'йан ас-сугур (букв, «знать крепостей») и JAUI J*l ^ jLtl а'йан мин ахл ас-сагр (букв, «знать из числа обитателей крепостей»). Не совсем ясно, каким образом широкая номенклатура топонимов в районе горы, города и области Табур связа­ на со схожими по форме терминами, имеющими отношение к военному ремеслу. Р.А.Штейнзальц (1993, 34) подчеркивает, что город Тверия (Табарийа) получил

в данном случае противоречит не только контексту хроники Та 'рих ал-Баб, но и реальной историче­ ской ситуации. Так, описывая сражение между мусульманами Баб ал-абваба и разноплеменными отрядами из Сарира во главе с тарханами и батрикшн, призванными в 456/1064 г. мятежным ра 'исом ал-Баба ал-Муфарриджем, зятем правителя Сарира, источник приводит информацию о том, что в решающий момент сражения на стороне Мансура выступили некие а 'йан ас-суфуф и а 'йан мин ахл ас-сагр (Та'рих ал-Баб, § 40). Маловероятно, чтобы торговая знать города могла составить войско амира, в то время как она целиком находилась на стороне враждующих с ним ра 'мсов, более того, сама представляла многих из них.

Факсимиле рукописи этого сочинения вместе с предисловием, комментариями на англий­ ском языке и указателями готовится мною к изданию совместно с Е.А.Резвапом; подробнее см.: AlikberovA., Rezvan E. Ibn Abi Khazzam and his Kitab al-Makhzun: The Mamluk Military Manual.— Manuscripta Orienlalia. International Journal for Oriental Manuscript Research. Vol. 1. No. I. St.Petersburg-Helsinki, 1995, p. 21-28.

В числе терминов и категорий, относящихся к военным силам амира, источники называют еще военачальников (ал-куввад), которые живут во дворце в цитадели крепости, сар-лашкара (перс, «глава войска»), «пришлых» (военные отряды из соседних «царств», которые посылались в ал-Баб по призыву амира или pa 'исов в критические моменты их противоборства), газмсв, курра' и гуламов. Одно время в качестве личной стражи в Дарбанд приглашались и русы (Мипорский, 1963, 163).

Главные врата Халифата на Кавказе

иносказательное название «крепость», духовная твердыня. В арамейском квад­ ратном письме название города напоминает слово 12S3Q мшцар, которое в зна­ чении «укрепление», «твердыня», «крепость» зафиксировано и в Ветхом Завете (Исайя, 25:12): «И твердыню высоких стен твоих обрушит, низвергнет, поверг­ нет на землю, в прах». В арабском языке этому слову соответствует i^lb табийа («форт», «редут», «укрепленный пункт»). Однако подобного рода созвучия во многом случайны, для решения задач исследования они ровным счетом ничего не дают.

Если название библейской горы "ПЗП Табур пишется в др.-евр. языке через глав, так же как и слово «бык», то военные термины, название города Тверия 0TH3U) или Табарийа — через mem, а в арабском языке — через та' эмфати­ ческое. В арабских переводах Библии название горы, левитского города и его предместий, а также дубравы в районе Табарийа передается как j^U табур, т.е. точно так же, как и арабо-персидский военный термин jyU? табур («отряд», «шеренга»), за исключением первой буквы. Но ведь чередование о та' и У та' характерно и для Табаристана, и для Табарсарана! Более поздние авторы, в том числе и 'Абд ар-Рашид ал-Бакуви (Талхис, 256), называют библейскую гору j^kJI J*> джабал ат-Тур, т.е. уже через та' эмфатическое. Возможность пре­ вращения термина табур/тапур в табар констатирует пример самого Табари­ стана (если только речь не идет о разных терминах, использовавшихся для обра­ зования двух созвучных названий этого топонима), который первоначально име­ новался Тапурастаном, причем сигль с таким названием зафиксирован в I в. н.э. (Колесников, 1970, 101). До этого времени указанная область была известна под другим названием.

Поиск исходного значения древнееврейского слова, от которого образован широкий ряд топонимов, вошедших в Библию, может быть продуктивным при компаративном изучении лексики семитских языков. Так, в одном из семитских языков, а именно в арабском, фонетически похожий табар (JLJ), имеющий один корень с J^JL? табур, до сих пор означает «племя», «род», «[большую] семью». В самом еврейском языке (иврите) ПтТПО Табурия (через букву тет\) означает «родина», «отечество» (ИРС, 336) . Возможно, в термине табур/тапур слились воедино различные значения — и родо-племенное, ло­ кальное, и военное, связанное с военной организацией местных обществ, как у многих других народов, в том числе и у самих кавказских горцев. Например, аварское бо — это и община, и войско, поскольку общиной управлял джама'ат, состоявший из мужчин, прошедших возрастную инициацию; в случае необхо­ димости именно эти мужчины и выступали в качестве организованной военной

123 Как отметила Н.А.Семенченко из Отдела Израиля ИВ РАН, в иврите словом табур до сих 1 2 2 пор обозначается «пуповина», т.е. физиологическая связь матери и ребенка.

Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба

силы124. Точно так же тюркский авул (аул) означал и род, и родовое поселение, укрепление, в том числе образованное из повозок (телег), поставленных по пе­ риметру лагеря. Общинный или родовой принцип военной организации был присущ многим народам на определенной стадии их развития, однако в данном случае важно то, как они назывались.

Термин jy)k табур («отряд», «шеренга», «линия строя») представлен на территории исторического Табарсарана в виде ас-суфуф и ахл ас-суфуф, кото­ рые обитали в пограничных крепостях (ас-сугур), поэтому их еще называли ахл ас-сугур. Крепости, которые контролировались табарсаранами (ат-табар- саранийа), были населены ираноязычными военными колонистами, в том числе и предками горских евреев (см. ниже). Позднее Дарбанд вместе с сетью крепо­ стей на Северо-Восточном Кавказе оказывается в руках у хазар. Таким образом, у нас появляются некоторые основания, хотя пока весьма предположительные, считать, что первоначальная иудаизация ранних хазар связана именно с кавказ­ скими табарами-иудеями; еще одним косвенным аргументом в пользу этого предположения служит тот факт, что чрезвычайно близкие между собой фонети­ ческие варианты слова табар вошли в языки тех народов, с которыми хазары

вVI-X вв. наиболее активно взаимодействовали (ср. также с др.-рус. табар «турецкий лагерь», укр. табор «лагерь», «обоз» и т.д.). В турецком и крымско­ татарском языках tabur означает «укрепление из повозок», a tabyur в чагатай­ ском — «пояс», «ограда» (Радлов, III, 953, 978, 980). Табор у цыган — не только живущее отдельно родовое объединение, но и его временный лагерь из повозок, охраняемый мужчинами

Таким образом, мы возвращаемся к первоначальному варианту этимологии Табар-истан — «Страна табаров», а Табар-саран — «сяры», иначе говоря, «предводители табаров», наполнив, однако, термин табар конкретным содержа­ нием. В последнем случае имеются в виду предводители прикрепленных к опре­ деленным крепостям (ас-сугур) отрядов, состоявших из ираноязычных колони­ стов, в том числе и иудеев, охранявших горные проходы от вторжений с севера. Такое толкование известного топонима и этнонима приобретает особый смысл

всвете данных Абу Хамида ал-Гарнати (Тухфат, 49), который лично посетил

Дарбанд и Табарсаран в первой половине XII в. В частности, он сообщал о том,

4 А.Р.Шихсаидов показал, что в средневековых арабских текстах, созданных в местной среде, как, например, «Завещание Лидуника», горские общества обозначены термином джуйуш «войска» (ед.ч. ал-джайш «войско»). В надписи XIV в. из селения Липы зафиксированы и другие термины для обозначения джама'атоп горцев: ал-'аскар (букв, «войско») и ар-риджал (букв, «мужчины») (Гаджисв, Давудов, Шихсаидов, 1996, 324).

125 Некоторые из ориенталистов, с которыми я обсуждал эту проблему, все же настаивают на тюркском происхождении указанных терминов. Немаловажно, однако, что древнееврейские и тюрк­

ские термины не просто созвучны, а имеют совершенно идентичную семантику. При лом

в хроно­

логическом отношении письменная традиция фиксирует угу семантику сначала именно в древнеев­

рейских текстах, причем задолго до появления самых ранних из известных по сей день памятников

дрсвпетюркской письменности.

1 2 3

Главные врата Халифата на Кавказе

что «Табарсаран» состоит из 24 рустаков, каждый из которых «управляется сар-хангом ( KS^J^) наподобие амирг». Число рустаков Табарсарана совпадает

счисленностью военных укреплений Дарпуша, расположенных между Рубасом

иУллучаем (см. о них в разделе о Дарпуше), во главе со своими «предводи­ телями» (сэрами, сар-хангши, сар-хайлши% но самое важное — они представ­ лены именно теми населенными пунктами, в которых жили, а в некоторых из них до сих пор продолжают жить таты и горские евреи.

Примечательно, что арабо-персидские источники подразумевали под Табарсараном именно «войско», указывая на то, что Табарсаран — «лучшее войско Баб ал-абваба». В Дарбанд-нама ([1992], 45) утверждается, что «прежде войско Дарбанда [набиралось] из Табарсарана». Это более чем странно, если понимать под табарсаранами не ираноязычных военных колонистов, расселенных в крепо­ стях, а предков современных табасаранцев, которые традиционно находились

всоюзе с родственными им горскими племенами и вместе с ними противостояли сначала иранской, а затем и арабской экспансии. Кроме того, непонятно, почему амиры ал-Баба должны были набирать себе наемников из числа горцев, в то вре­ мя как в крепостях Дарпуша их ожидали хорошо обученные военному делу отряды ираноязычных колонистов, находившихся к тому же целиком на стороне мусульман. А между тем источники связывают категорию ахл ас-сугур прежде всего именно с Баб ал-абвабом и крепостями Дарпуша. Учитывая одно из значе­ ний сагр («крепость», «пограничный пост»), становится ясно, что речь идет об обитателях крепостей, возглавляемых военачальниками, т.е. сэрами.

В Дарбанд-нама ([1951], 135, 140) термины cap и сар-ханг заменены еще одним персидским синонимом—£jJj~* сар-лашкар. Источник дает редкую в таких случаях возможность проследить изменение реального содержания тер­ мина в процессе развития общественно-политической ситуации в регионе. Халиф ар-Рашид, назначая Хафса б. 'Умара в 180/796 г. правителем (хаким) Дарбанда, поручает надзирать (назира) над ним сар-лашкару 'Абд ал-Малику б. Аглабу В.Ф.Минорский (1963, 165) предложил понимать под сар-лашкаром «главноко­ мандующего», «командира». Однако главнокомандующий войсками Халифата на Кавказе в тот период не носил персидских титулов, а во-вторых, 'Абд ал-Малик б. Аглаб — фигура местного, а не регионального масштаба.

Все становится на свои места, если исходить из реального статуса сарлашкарг.— военного руководителя системы пограничных крепостей Табарсара­ на, который действительно мог сдерживать правителя Дарбанда от непроду­ манных действий. Современное лексическое значение лашкар подразумевает войско, но применительно к средневековью необходимо учитывать родо-племен- ной характер военных поселений Сасанидов и мусульман на Кавказе: в Афгани­ стане термин лашкара (S^LiJ) до сих пор обозначает местные племенные опол-

126 Достоверность самого сообщения, призванного легитимировать власть Аглабидов, вызывает 1 2 4 сомнения (о приходе к власти в Баб ал-абвабе Аглабидов см. чиже).

Ближайшие и дальние соседи Баб ал-абваба

чения. В крепостях Табарсарана колонисты жили вместе с семьями и селились по родо-племенному признаку. Учитывая это обстоятельство, речь может идти об отрядах, состоявших из мужских обитателей крепостей, подвластных местно­ му руководителю, сару или сар-лашкару. При арабах старые сасанидские назва­ ния и титулы сохранились, поскольку они имели живую традицию в лице иран­ ских колонистов (татов), принявших ислам, с которыми арабы активно взаи­ модействовали (см. раздел об иудаизме). С введением в Османской империи регулярной армии термин сар-лашкар был заменен термином лашкар-баши или тождественными ему титулами сар-'аскар и сардар; в частности, под этими терминами Ибрахим Мутафаррика (Усул, 96) подразумевал главнокомандую­ щего во время похода.

Термин cap (ПК?) упоминается также и в пространной редакции письма ха­ зарского царя Иосифа (Переписка, 28), жившего в X в. П.К.Коковцов (1932, 76), издавший древнееврейский текст памятника, перевел его как «глава», «началь­ ник», усмотрев в этом факт существования хакана в ранней Хазарии. Разделяя эту точку зрения, А.П.Новосельцев (1990, 136) приводит факт упоминания тер­ мина cap в переписке Иосифа в качестве аргумента в пользу ее подлинности, которая в некоторых исследованиях ставится под сомнение. Тот факт, что до­ кумент содержит исторический материал, подтверждающийся синхронными и более поздними источниками на других языках, а главное, полностью соответ­ ствующий хронологии реальных событий, является серьезным аргументом в пользу подлинности переписки, что не исключает, однако, вероятность более поздних ее редакций и искажений.

В хазарской переписке слово cap упомянуто и в форме множественного числа, что исключает его прямые параллели с хаканом. Обозначение сарим представляет древнееврейскую форму от слова cap, т.е. точный лексический эквивалент персидского саран. «Большой начальник» (ха-сар ха-гадол\ кото­ рый, фигурирует в краткой редакции письма с определенным артиклем ха, вероятно, обозначает лицо, которое в сасанидской иерархии именовалось табар-

сараншахом.

 

Вытеснив из крепостей Дарпуша хазар, арабы разместили в них военные гар­

 

низоны из числа мусульманских переселенцев. По договорам-гарантиям в этих

 

крепостях остались и прежние их обитатели, но только те из них, кто принял

 

ислам (см. ниже). С течением времени военные гарнизоны Табарсарана транс­

 

формировались в сообщества гозмев, которые возглавлялись формально незави­

 

симыми друг от друга военными руководителями, сарами (подробнее об этом см.

 

ниже). Дарбанд-нама ([1851], 140) сообщает, что в 430/1038 г., когда скончался

 

амир Дарбанда ' Абд ал-Малик, все сар-лашкары и халифы были из рода Аглаби-

 

дов. Та 'рих ал-Баб (§ 39) подтверждает эту информацию, приводя точную дату

 

смерти амира— 434/1043 г. В данном случае важен контекст использования

 

термина сар-лашкар, упомянутого во множественном числе (ср. с древнееврей­

 

ским термином сарим).

125

Главные врата Халифата на Кавказе

Ta'pux ал-Баб приводит другие обозначения, образованные от cap, которые имеют очевидную военно-политическую окраску и тесно связаны с Табарсараном. После информации о кончине в 457/1065 г. в поместье Ирси в Табарсаране родственника Фарибурза источник (§ 19) сообщает о походе этого ширваншаха на ал-Баб вместе с «его capaua» (ftUj-); это слово переведено В.Ф.Минорским (1963, 57) как «его отряды для набегов». Термин i ^ сарийа (ед.ч. от Ы^* сарайа\ который обозначал войсковое ополчение, составлявшее, по расчетам М. Фазл-и 'Али (1885, 321), от 5 до 300 или 400 человек, имеет в своей основе все тот же термин cap.

Еще раньше, в 416/1025 г., кончина в поместье ал-Мухаммадийа в Табарса­ ране ал-Хайсама б. Ахмада, брата ширваншаха Йазида, вызвала, по выражению Та'рих ал-Баб (§ 14), «ожесточенную борьбу» между ас-сарраджийа ( i ^ l ^ l )

и ширваншахом. В.Ф.Минорский (1963, 54) с присущей ему осторожностью объяснил этот термин следующим образом: «Трудно сказать, идет ли речь о сто­ ронниках гильдии седельщиков, о жителях местности Сирадж или, может быть,

опотомках Сураха? Первое предположение более вероятно». В комментариях

кпереводу источника он пишет (1963, 164) об оппозиции ширваншаху со сто­ роны «шорников», т.е. седельщиков, хотя в обоих случаях контекст источника достаточно ясно указывает на попытку местных саров дернуть утраченный контроль над своими крепостями после смерти родственников и назначен­

цев ширваншахг. Слово i+>\j~3\ при минимальных конъектурах превращается в ijj-JI ас-сарийа.

Другое дело — термин ас-саджийау в котором можно видеть ас-сибасиджа (ou - L - ), т.е. «служилых людей», спасигов (см. выше). Абу-н-Наджм ас-Сулами, племянник дарбандского амира 'Абд ал-Малика б. Хашима ал-Хашими (ум. в 327/939 г.), сумев заручиться поддержкой жителей ал-Баба, выступил против амира и верных ему гарнизонов Табарсарана; чтобы удержаться у власти, 'Абд ал-Малику пришлось обратиться к Йусуфу б. Аби-с-Саджу, «правившему в Азер­ байджане от имени халифа» (Та'рих ал-Баб, § 34), и тот выделил ему помощь

ввиде 6-тысячного войска ac-саджийа. Ал-Мас'уди [D 175, 49а] уточняет, что

вТабарсаране в это время правил Муслим ас-Сулами, другой племянник 'Абд ал-Малика. Эти факты наглядно свидетельствуют об общности интересов му­ сульманской администрации на Кавказе и потомков ираноязычных колонистов, находившихся на военной службе халифов. Нередко эти интересы шли вразрез

счаяниями горожан, чем активно пользовалась местная оппозиция в лице город­ ских ра '«сов и недовольных представителей правящего дома.

Вконце XI в. под влиянием сельджукской традиции руководители военных крепостей называются уже султанами. Возможно, этот факт отразил фактиче­ ский переход власти в крепостях «пограничной области» в руки сельджуков; тот

126 же Дарбанд-нама ([1851], 86-90) приводит огузские в основном имена похоро-

Соседние файлы в предмете Религиоведение