Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Nukhazhiev_N_S__Umkhaev_Kh_S_-_V_poiskakh_natsionalnoy_identichnosti_-_2012

.pdf
Скачиваний:
53
Добавлен:
04.05.2022
Размер:
21.25 Mб
Скачать

Во-первых, никто насильно «чеченизмы» в язык ингушей не вводил, они были заимствованы и продолжают заимствоваться естественным образом. Так же, как имеет место и обратный процесс, хотя и в меньшей степени. Но дело в том, что ингушские языковеды предпринимают все, что в их силах, чтобы и дальше развести ингушское наречие с чеченским.

Кроме того, при составлении различных словарей, отдельные ингушские ученые, для увеличения объема словарных статей, переписывали с чеченских словарей практически всю недостающую в их языке лексику. Именно эту лексику, образовавшуюся, в основном, после обособления наших народов друг от друга и механически списанную некоторыми ингушскими филологами, Танкиев и называет «чеченизмами», загрязняющими ингушский язык. Таким образом, в ингушских словарях, обычно выходивших после выхода аналогичных чеченских, получалось даже больше словарных статей, чем в самих чеченских. Причем тут З. Мальсагов?

Во-вторых, эти заимствования не только не «засорили» язык ингушей,а,наоборот,значительнообогатилиеговлексическомотношении, но, вместе с тем, вопреки желанию танкиевых, сблизили современный ингушский язык с плоскостным чеченским языком, который сформировался на равнине из всех диалектов горных нахских обществ, в том числе и западных, задолго до образования отдельной ингушской народности.

Подавляющая часть нахов, вытесненных в горы татаро-монголь- ским, а затем и Тимуровским нашествиями, еще в начале XVI века начала выселяться на плоскость и объединяться под древним этнонимом «нахчий», под которым они были известны еще тысячу лет назад. Этот процесс продолжался в течение нескольких столетий. В то же самое время, несколько родственных им западных вайнахских обществ, в силу определенных объективных и субъективных причин, о чем мы скажем ниже, остались вне этих процессов. Именно эти близкородственные общества, говорившие на одном с ними языке, нахчий и называли «вайнах», имея в виду, что это «наши люди».

Но понятие «вай нах», кроме обозначения людей из близкородственных обществ, зачастую, означало и близких лично тебе конкретных людей, в отличие, например, от «неха нах» – «чужие люди». То, что конкретный человек есть «вайнах», в смысле этнической принадлежности, определялось, главным образом, по его поведению и языку, на котором он говорил.

21

Так что автор, утверждающий, что «собирательный этноним «вейнах» и его литературный вариант «вайнах» являются по своему происхождению и историческому бытованию чисто ингушским этнонимом, восходящим к глубокой древности ингушского бытия», старается присвоить себе то, что принадлежит ему только отчасти.

Мнение Танкиева перекликается с утверждением автора нашумевшей в Чечне книги «Чечня: коварные таинства истории» С. Дауева, который солидарен с ним полностью. Он пишет: «Дело в том, что под понятием «вайнахи» объединяются не чеченцы, а тавлины, горцы Чечни и Ингушетии. Хотя само слово «вайнахи» является чеченским и обозначает определенную общность людей, оно не включает по замыслу его авторов чеченцев вообще» (70, с. 11). И Дауев, и некоторые ингушские авторы, почему-то, с явным предубеждением относятся к обществу Нахчмохк (Дауев, например, утверждает, что Ичкерия – это не Чечня), и, будто сговорившись, стараются исключить его из союза нахчийских обществ, посягая, тем самым, на основу современного чеченского народа. Хотя, общеизвестным фактом является то, что колонизация территории Ичкерии была проведена выходцами из горного Нашха.

Необходимо подчеркнуть, что в отличие от некоторых своих ингушских коллег, действующих по принципу: «о чеченцах - либо плохо, либо ничего», чеченские учёные, по большому счету, не стараются перетянуть на себя одеяло общенахского исторического наследия и вполне объективно подходят к освещению чечено-ингушской истории. Освещаясвоюисториюдомоментаобразованияотдельногоингушского народа в конце XVIII века, они, как правило, используют термин «нахи» и «вайнахи».

Что интересно, в настоящее время термин «вайнах», обозначающий единство чеченского и ингушского народов, широко используют в общественной жизни только чеченцы. Свидетельством этому является распространение общего для обоих народов этнонима «вайнах» в названиях различных государственных учреждений именно Чеченской Республики: Чеченский государственный ансамбль танца «Вайнах», Чеченская государственная телерадиокомпания «Вайнах», Чеченская авиакомпания «Вайнах», Чеченская региональная телекоммуникационная сеть «Вайнахтелеком», футбольный клуб «Вайнах», литературный журнал «Вайнах», не говоря уже о многочисленных названиях различных государственных предприятий, фирм, ресторанов и кафе, что редко можно наблюдать в Ингушетии. По всей видимости, идея вайнахского единства импонирует больше чеченцам, чем ингушам.

22

Много спекуляций вокруг термина «кисты», к которым отдельные исследователи из братской республики причисляют опять только ингушей, когда на самом деле под этим этнонимом подразумеваются все вайнахи – и чеченцы, и ингуши. И даже в большей степени чеченцы, чем ингуши. Это не голословное утверждение, а мнение абсолютного большинства исследователей-кавказоведов.

В русскую историографию этот термин перешел из грузинских источников.

«Этнонимом кист, кистеби грузины первоначально называли нахские племена, живущие на границе с Грузией. Ни чеченцам, ни ингушам это название неизвестно, и в их языках этого слова нет. Чеченцы и ингуши панкисских кистов называют «гуржиехар нохчий», т. е. чеченцы из Грузии…» (138, с. 11).

«Пшавы, хевсуры и грузины называют всех чеченцев одним общим именем «Кису» или «Кисты». Это название произошло от названия жителей Кистинского общества (переименованного затем в Мецхальское), расположенное сейчас к востоку от Военно-грузинской дороги по течению реки Кистинка… Хотя, таким образом, это название в сущности касается только одного маленького общества, но уже академик Гюльденштедт (66, с. 86) в XVIII столетии распростра-

няет его на все чеченское племя; позднее в 1810 году к нему присоединяется компетентный знаток Кавказа того времени – Броневский (29, с. 151), хотя сам же говорит, что кистами в собственном смысле следует признать лишь жителей одного общества, по течению реки Кистинка. ПлатонЗубовв1835иПолив1862годуупотребляютназвание«Кистов» на место чеченцев, и наоборот» (67, с. 41).

Крупный ученый-лингвист и кавказовед П.К. Услар выразился по этому поводу таким образом: «Кисты и чеченцы – это то же, что сказать баварцы и немцы, с тою, впрочем, разницею, что название баварцев известное, а название кистов неизвестно на месте. Название кистов должно быть изгнано из всякого сочинения, имеющего претензии на научную отчетливость. Кистами называли грузины ту небольшую

23

часть чеченцев, с которыми они по временам находились в отношениях. Но, если мы без разбора будем для одного и того же народа принимать названия, которые дают ему соседи, то, кроме кистов у грузин, мы заимствуем «миджегов» у кумыков, «шашань» – у кабардинцев, «цацань» – у осетин и, вероятно, множество названий у дагестанских народов. Через это мы произвольно запутаем Кавказскую этнографию и без того уже весьма многосложную» (214, с. 1).

КакотмечаютИ.Ю.АлироевиЛ.Ю.Маргошвили,«кистины,кисти, кити –этническая группа нахов, проживающая в Панкисском ущелье Ахметского района Республики Грузия. Наиболее раннее упоминание этнонима – в «Армянской географии» Анания Ширакаци (кусты, кистк) и грузинской хронике XIII в. (кишты). В русских источниках XVIII-XIX вв. он заимствован из грузинской историографии, где термин кисты употреблялся и как общее название вайнахов, и как узкоэтническое понятие, обозначающее ингушей – жителей ущелья по рекам Кистинка и Армхи и чеченцев – жителей верховьев реки Чанты-Аргун.

В настоящее время кисты проживают в селениях Джоколо, Дзибахеви, Дуиси, Омало, Шуа-Халацани, Земо-Халацани, Биркиани, Хораджо, Чхатана. Чеченцы и ингуши называют их гуржиехар нохчий/ вайнах – «грузинские чеченцы/вайнахи». Кистинский диалект чеченского языка представляет собой совокупность сельских говоров: джоколойского, дуисского, омалойского» (7, с. 147).

Известный бацбийский ученый А. Шавхелишвили считает, что «по вопросуоботношенииэтнонима«кисты»,«кистинцы»ктомуилииному вайнахскому племени у разных авторов имеются самые различные толкования. Одни именуют так жителей Армхинской (Джераховской) долины… Другие относят к ним мелхистинцев. Третьи же относят это название к вайнахам, живущим в Ахметском районе Грузии. Некоторые же называют «кистинами» всех чеченцев и ингушей» (232, с. 62).

Автор «Топонимии Чечено-Ингушетии», чеченский поэт и этнограф А. Сулейманов, связывал происхождение этнонима «кист», «кистины»счеченскимобществомКей(Кий).ПомнениюА.Сулейманова, «Кейцы в определенное время имели влияние на соседние общества и широкие связи с соседними племенами, в частности, с Грузией. Может быть, этим объясняется тот факт, что грузины всех вайнахов называют кистами» (198, с. 94-95). Кейста (Кийста) находится на северо-запа- де чеченского общества Аьккха, на границе с западными ингушскими обществами. С ним перекликается мнение А. Шавхелишвили, который пишет: «От границ Хевсурети до местечка Кий один день пути пешком. (…) Жителей Кий чеченцы и ингуши называют «кэй» или «кий».

24

Хевсур, направляющийся в аул Кий, говорит, что он идет в «Кийста», понимая под этим определенную местность «Кий». В прошлом веке аул Кий был густо заселен. При образовании притеречных аулов громаднаячастькийцевпереселиласьваулГални,расположенныйнаправом берегу Терека, против станицы Калиновская… Гални по-русски именуют Кень-Юрт, так как его население на 80% состоит из тайпа

«Кей» (231, с. 62).

В свою очередь, Л.Ю. Маргошвили замечает, что «горцы (тушины, пшавы, хевсуры, мохевцы, мтиульцы и др.) всех вайнахов (чеченцев, ингушей, кистов) называют кистами. Возможно, это вызвано тем, что исторически, наряду с дзурдзуками, упоминались кисты и страна кистов – Кистети. Позже этноним дзурдзуки был заменен этнонимом чечен, а глигвы – этнонимом ингуш, кисты же до наших дней сохранили свою первозданную форму. Этноним «кусти» впервые в исторических материалах упоминается в «Армянской географии» Анания Ширака-

ци» (138, с. 10).

Кисты делились на так называемых «ближних кистов» или кистин и «дальних кистов». «Ближние» жили по ущельям небольших рек Армхи и Кистинка, а «дальние» – по ущелью р. Чанты-Аргуна. Общество «дальних кистов» в 1851 г. составляло 21 аул, 402 двора, 1620 душ мужчин и 1647 душ женщин – всего 3267 человек…» (138, с. 28).

А.-М. Дударов и Н. Кодзоев в книге «К древней и средневековой истории ингушей», недолго думая, заявили, что как «ближние», так и «дальние» кисты (жители Аргунского ущелья) – ингуши. Ибо в языке «дальних» кистин «наличествует очень большой элемент особенностей ингушского языка» (87, с. 56). На самом деле, и «ближние», и, тем более, «дальние» кистины относятся к собственно ингушам ровно на столько, на сколько собственно к чеченцам относятся сами ингуши. «Ближние» кисты – это, в основном, акинцы-ваьппинцы, а «дальние» – маьлхинцы, майстинцы и хилдехаройцы. А все эти общества, как известно, являются составными частями чеченского народа. Что же касается наличия в языке «дальних» кистин «особенностей ингушского языка», то никто этого не отрицает. Как же им не быть, если наречия как«дальних»кистин,такиингушей,посуществу,являютсядиалектами одного языка-основы? Но вовсе не ингушского, как пишут Дударов с Кодзоевым, а чеченского.

По большому счету, было только два основных диалекта языка нахчий – равнинный (арара) и горный (ламаройский), с небольшими различиями (в основном в произношении) внутри самих этих диалектов. Причем, равнинный диалект выработался из разных наречий предста-

25

вителей горских нахчийских обществ в результате их длительного совместного проживания на плоскости.

Таким образом, никаких отдельных чеченского и ингушского языков в древние и средние века не было, как не было и самих отдельных чеченского и ингушского народов. Был единый горный (ламаройский) диалект нахчийского языка, куда, наряду с аккинским, маьлхинским, майстинским, итум-калинским, хилдехароевским, чеберлойским, шаройским и всеми остальными наречиями горных обществ, входило и наречие галгайского общества.

Не зря так много цитируемый кодзоевыми профессор Н. Яковлев, высказывания которого они считают чуть ли не истиной в последней инстанции, в своей работе «Проблемы изучения культуры чеченцев и ингушей» пишет,чтоназвание галгай«распространилосьмало-помалу на весь народ и превратилось в общенациональное название, но это название еще так молодо, что, например, применительно к названию собственного языка оно еще не употребляется. Ингуш никогда не скажет, что его язык «галгай-мотт» (няна мот) – «материнский язык» или «вей-мотт» – «наш язык». Есть и другие примеры отсутствия сознания национального единства. Когда, например, какого-нибудь жителя горного аула спросить, кто он по национальности, то ответа от него добиться трудно – он вам непременно назовет только название селения или рода, из которого он происходит».

В то же самое время, чеченцы вот уже на протяжении нескольких столетий называют свой родной язык чеченским. А понятие «материнский язык», в основном, используется в поэтических произведениях.

Кстати, кистинский диалект достаточно изучен и однозначно классифицируется учеными, как кистинский диалект чеченского языка. Еще 150 лет назад выдающийся исследователь кавказских языков П. Услар пришел к выводу, «что считать язык кистов Панкиси отдельным языком нельзя, и что он является диалектом чеченского языка» (7, с. 155).

Носителями кистинского диалекта являются выходцы из Итум-Ка- линского и Галанчожского районов Чечни. Это маистинцы, маьлхинцы,хильдехароевцы,аккинцы, терлойцы, кейцы, хачароевцы,дишнинцы. Кроме того, джераховцы (аккинцы и ваьппинцы) из Ингушетии. В основном, кистинцами являются «представители галанчожского диалекта, подразделяющегося на маистинский, мелхинский, акко-эрстхо- евскийговоры»,которыепроживали«всамыхтруднодоступных,малоземельных высокогорных аулах» (7, с. 22, 30).

Как замечает Д.Д. Мальсагов, «в образовании кистинского диалекта приняли участие и представители итум-калинского диалекта, как то:

26

Хильдехарой и Хачарой. На итум-калинском диалекте говорят Шатой, Чанты, Хачарой, Зумсой, Хильдехарой, Дешний и другие общества»

(132, с. 24).

В настоящее время кистины проживают в нескольких селах Ахметского района Грузии, в так называемом Панкисском ущелье, расположенном вдоль реки Алазань. По приблизительным данным их около 10 тысяч человек. «Самое крупное их село – Дуиси (Дуй-Юрт) – основано бывшим наибом горной Чечни Дуем… Село Джокъало, по преданию, было основано неким Джокъалом из МIаисты… Севернее Биркиани находится маленький аул Дзибакхи, населенный выходцами из Хильдехароя… А на левом берегу Алазани расположено третье по величине село Омало… Предание говорит, что село основали два хильдехароевца… Южнее Омало находится маленькое село Средняя ХалацIань (около 50 семей). Здесь живут горные акинцы из бывшего Галанчожского района ЧИАССР… Нужно отметить, что еще задолго до появления Дуя и Джокъало чеченские горные племена начали селиться в Кахетии, вплоть до Хорбало» (7, с. 12–15).

Более древними названиями чеченцев и ингушей, зафиксированными в многочисленных грузинских исторических летописях, являются такие этнонимы, как «дзурдзуки», «глигвы», на которые новоявленные ингушские псевдоисторики, по всей видимости, тоже решили объявить свою монополию. Так, в «Истории Ингушетии» по поводу этих этнонимов сказано: «в другом месте грузинский географ (имеется в виду Вахушти Багратиони. – Авт.) писал, что «Дзурдзукия вновь разделилась на Дзурдзук, Кист и Глигв». Все три вышеперечисленных наименования представляются одними из древнейших этнонимов ингушей» (100, с. 117).

А что думают по этому поводу другие исследователи?

По мнению И.М. Сигаури, «возникновение термина «дурдзуки» может быть отнесено к урартским временам на основании того факта, что в первой половине I тысячелетия до н.э. в окрестностях озера Урмия (территория страны Манна) древние тексты упоминают город Дурдукка/Зурзукка. Топонимы Дурдзия-Корт и Дордзихой известны и на территории Итум-Ка- линского района Чечни. Мы обнаруживаем, таким образом, еще один след древней миграции из Закавказья на Северный Кавказ» (195, с. 463).

А вот что пишет по поводу возникновения этнонима «дурдзук» А.И. Шавхелишвили: «В местности Чагма, в Тушети, имеется речка «Дурджи», впадающая в Алазань слева. Помимо этой реки есть вторая река «Дурджи» в Кахетии, в Кварельском районе. Она течет с севера на юг и является левым притоком Алазани. Это дает право думать, что некогда вайнахские племена проживали по речке «Дурджи». По имени

27

речки их могли именовать «Дурдзи». Связывает он это с тем, что по топонимическим и этнонимическим материалам Восточной Грузии, собранным академиком И. Джавахашвили, в давние времена на этой территории жили нахские и дагестанские племена (232, с. 63).

Р.Л. Харадзе и А.И. Робакидзе считают, что «дзурдзуки были эквивалентом общего наименования у грузин всех нахов: чеченцев, ингушей и бацби (тушин)…». Примерно такого же мнения придерживается и Е.И. Крупнов, который предполагает, что наименования «глигвы» и «дзурдзуки» в равной степени могли относиться и к чеченцам, и к ингушам (120).

По мнению А.И. Шавхелишвили, «в XVII–XVIII вв. к вышеуказанным этнонимам вайнахских народов добавились «Чечнети» и «Ингушети». Эти два географических названия, как отмечалось, выражают тех же дзурдзуков и глигвов. Вместо дзурдзуков употребляются чеченцы, а глигвов – ингуши. Этот вопрос определен в научной литературе,

ипоэтому мы на нем не будем останавливаться» (232, с. 9). Упоминание в грузинских источниках чеченцев, как «дзурдзуков»,

иингушей, как «глигвов», а равно всех нахчийцев (чеченцев и ингушей вместе) теми и другими, продолжается до XX века. Так, например, Г.Д. Тогошвили, рассказывая о значении Хевсурско-Тушинской дороги, пишет: «Кроме того, грузины по Хевсурско-Тушинской дороге оказывали большое политическое и культурное влияние на дзурдзуков Аргуна» (208, с. 61–62).

Позднее, наряду с термином «дзурдзуки» встречается и термин «глигви». По Вахушти Багратиони, глигви являются потомками дзурдзуков. А по мнению А. Шавхелишвили, «этноним «глигвы» несомненно самоназвание ингушей «гIалгIий» в грузинском произношении. Это видно хотя бы из того, что в «глигви» сохраняются оба согласных «гI»... Глигвети граничит с Хевсурети с севера, а с востока к ней примыкает одно из племен Чечни – маьлхи. А Кистети по грузинской традиции является южным нагорьем Чечни и непосредственно граничит с пирикитской Тушети» (232, с. 65,72).

Броневский С. по поводу «глигв» пишет так: «Глигва – небольшое колено, кажется принадлежит к горным чеченцам…» (29, с. 170).

Обратимся теперь к этнониму «нахчий», которым мы довольно часто пользуемся в данной работе.

Как считает Н. Семенов, этноним «нахчу» происходит от слов: «нах» – люди, народ и «чу» – внутри, место, – и значит место, обитаемое народом; а слово «нахчой» означает самый народ. Это название очень часто применяют к себе и сами ингуши и охотно может быть употреблено как общее племенное название этого народа наряду со словом «чеченцы» (192, с. 209).

28

«Древний нахский этноним «нахчи» в процессе формирования чеченской нации (примерно XV–XVIII века) получил новое значение. Произошло его слияние с другим, более поздним этнонимом – чеченцы, а самое главное – этноним «нахчи» перестал распространяться на всех нахов, как это было раньше. Бацбийцы, живущие в Грузии, да еще ряд западных нахских обществ в силу разных обстоятельств приняли иное самоназвание: в первом случае – бацой, во втором – гIалгIай. Однако для подавляющего большинства нахских обществ переосмысленный заново этноним «нахчи» вновь стал самоназванием...

Именно это обстоятельство позволяет автору утверждать, что современные чеченцы представляют собой прямых потомков нахов, в то время как ингуши – ветвь, отделившаяся от основного нахского этнического массива. (…) Как нация, в современном понимании этого слова, чеченцы сформировались раньше ингушской нации благодаря тому, что раньше начали колонизацию равнины…» (195, с. 377–378).

В древности этнонима »нахчи» нет никаких сомнений. Как свидетельствует известный языковед К.З. Чокаев, «он имел широкое распространение в топонимике (Нахарина, Нахри/я, Нахур, Нахчу/ана, Нахче- ри,Нахар/ар,Нахчу/ванит.д.)имифологии(Нахор,Нух–Нох)древней Передней Азии. В письменных источниках его можно наблюдать, по крайней мере, с VII в. н. э., когда он упоминается в »Армянской географии» в форме »нахчматянк», где слово »мат», стоящее после слова »нах» – означает язык, место, народ, а «янк» – армянское окончание. Этноним »нахче» приводится также и грузинским миссионером XIV в. Евфимием» (225, с. 119).

По грузинским письменным источникам Чечено-Ингушетия известна как Дзурзукети (Леонтий Мровели), Дзурдзук-Глигвети (Вахушти Багратиони), Кистети (Вахушти Багратиони) и страна Нахчов (Институт рукописей им. К. Кекелидзе АН ГССР, ф.А, док. № 1469), (232, с. 5–6).

Как пишет А.И. Шавхелишвили, «в одном документе, относящемся к периоду правления грузинского царя Георгия Блистательного (1318–1346 гг.), рассказывается о посещении грузинским патриархом Евфимием кавказских горцев. Этот документ интересен тем, что в нем впервые в грузинских источниках упоминается этноним «нахчи» (232, с. 66). Дело в том, что, по свидетельствам грузинских летописцев, грузинский католикос Евфимий во время царствования Георгия V Блистательного посетил ряд храмов в различных местностях, среди которых упоминается и народ «нахче».

29

«Для выяснения архаичности и происхождения термина «нахчи», обозначающего чеченцев, автор обращается к документу, обнаруженному К. Кекелидзе, и пишет следующее: «Таким образом, сам документ говорит нам, что описанные в нем явления имели место в начале XIV века, а точнее в 1310 году. Цитируемый нами источник содержит достаточно убедительные и точно датированные данные по поводу первоначального названия чеченцев. Первоначальное название чеченцев, как видим, упоминается в документе в форме «нахчи». Этническая номенклатура, представленная в грузинском источнике, политическая ситуация, в которой упоминаетсяназвание«нахчо»,свидетельствуют,чтоуказанныйэтноним представляетсобойпринадлежностьквайнахскомумиру»(232,с.26–27).

Так, опубликованная неким Джанашвили приписка в Евангелии (Русский перевод в сборнике материалов по описанию местностей и племен Кавказа, т. 22, отд. 1, с. 50), принадлежавшем Л.А. Малагашвили, гласит: «Христе, когда блаженный патриарх наш Евфимий обозрел в Кахетии епископию Анцуха… и оттуда перешел в Цахур… Ках Елису… и обошел храмы Касрийской Троицы… Кумской Богородицы… в Лекарте… св. равноапостольной Нины, в Заре св. великомученика Георгия, в Вардиане – св. Або, в Ганухе – Арчила, в Киш-Нухе – богородицы, Вардашене – Ильи, в Та… саране пресвятого (?) апостола Петра, далее храмыХунзов,Нахчиев(i.e.чеченцев),Тушетии,Некреса,Лагоета,Белакана, Мач-Пипинета, Периджан-Мухах-Мамреха и всей равнины, т. е. древнего Мовакана и Елисени, от Верхвиана-Зегана до места впадения реки Иоры в Алазань, то этот блаженный Евфимий приказал мне, Архиепископу Курмуха и пастырю всех горных земель Кириллу Донаури, распорядиться перепиской Евангелий и разослать для каждой церкви; и я побудил переписать (sc. Евангелия) священника Кахской церкви св. Варвары, Ессея Китиашвили, и 12 учеников его и разослал по церквам, монастырям и семи главным училищам; и приказал им изучать истинный закон, философию, жития отцев, историю Грузии и историю Албании… Господи Иисусе Христе, помоги в день судный архиепископу Кириллу; аминь, аминь. В короникон 530-й месяца мая 14 числа, в год от сотворения мира 6914-й» (183, с. 50; 95, с. 489–490).

Данный документ, наряду с упоминанием о «нахчиматеанах» в «Армянской географии» М. Хоренаци начала VII века, опровергает голословные утверждения некоторых ученых об относительно позднем возникновении этнонима «нахчий».

В различных источниках высказывается несколько версий возникновения этнонима «нахчий». По одной версии «нахчий» являются прямыми потомками пророка Ноя (в чеченской транскрипции – Нохь-

30