- •З.Е. Фомина Введение в языкознание
 - •1. Предмет, объект и задачи языкознания
 - •2. Различные подходы к изучению языка
 - •2.1 Натуралистический (биологический) подход к языку
 - •2.2 Психологический подход к языку
 - •2.3. Язык как явление общественное
 - •3. Языковедение и его взаимодействие с другими науками
 - •4. Функции языка
 - •Литература к главе 1
 - •Глава 2 коммуникация и познание мира
 - •1. Коммуникация
 - •2. Языковая коммуникация
 - •3. Формирование норм литературного языка
 - •Литература к главе 2
 - •1. Что такое знак? Типы знаковых систем
 - •2. Важнейшие свойства знаков
 - •3. Язык животных как знаковая система
 - •4. Какие единицы человеческого языка являются знаками?
 - •5. Развитие языкового знака
 - •6. Общие правила поведения знака
 - •7. Синтагматические и парадигматические отношения
 - •Литература к главе 3
 - •Глава 4 семиотика как наука о знаках
 - •1. Семиотика как наука о знаках
 - •2. Понятие знака в различных традициях
 - •3. Знаковый процесс, или семиозис
 - •4. Три области семиотики
 - •Литература к главе 4
 - •Раздел III происхождение языка глава 5
 - •1. Происхождение языка
 - •2. Условия и предпосылки для образования языка
 - •3. Библейские предания о божественном происхождении языка и их толкования
 - •4. Сохранение народов и языков как необходимое условие развития духовности и культуры
 - •5. Концепция происхождения языка в трудах Гумбольдта и Потебни а.А
 - •6. О характере первобытного языка
 - •7. Трудовая концепция л. Нуаре – ф. Энгельса
 - •Литература к главе 5
 - •Глава 6 базовые теории происхождения языка
 - •Происхождение языка
 - •1. Религиозные теории
 - •2. Первые опыты и научные гипотезы
 - •3. Античные гипотезы
 - •4. Гипотезы нового времени43 Гипотезы в духе античной теории «Фюсей».
 - •Междометная гипотеза
 - •Биологическая гипотеза
 - •5. Гипотезы в духе античной теории «тесей» Гипотеза общественного (социального) договора
 - •Жестовая теория
 - •6. Трудовые гипотезы
 - •7. Гипотеза спонтанного скачка
 - •8. Язык животных45
 - •9. Мозг человека
 - •Язык - вторая сигнальная система
 - •Литература к главе 6
 - •Раздел IV глава 7 язык: фонетика и фонология
 - •1. Фонетика
 - •2. Артикуляция звуков речи
 - •3. Классификация звуков речи
 - •3.1. Классификация гласных
 - •3.2. Классификация согласных
 - •1. Соотношение шума и голоса
 - •2. Способ артикуляции
 - •3. Активный орган
 - •4. Пассивный орган
 - •5. Слог
 - •6. Суперсегментные единицы языка
 - •7. Ударение
 - •8. Интонация
 - •9. Видоизменения звуков в потоке речи
 - •Комбинаторное звуковое варьирование
 - •1. Консонантная и вокалическая ассимиляция
 - •10. Прогрессивная и регрессивная ассимиляция
 - •11. Полная и неполная ассимиляция
 - •12. Дистактная и контактная ассимиляция
 - •Литература к главе 7
 - •Глава 8 фонология
 - •1. Фонология
 - •2. Дистрибуция
 - •1. Контрастная дистрибуция
 - •2. Дополнительная дистрибуция
 - •3. Свободное варьирование (чередование)
 - •Фонологические школы. Фонология Трубецкого н.С.
 - •3.1 Классификация фонологических оппозиций61
 - •1. Привативные оппозиции
 - •2. Градуальные оппозиции
 - •3. Эквиполентные оппозиции
 - •Литература к главе 8
 - •1. Общее понятие морфологии
 - •2. Морфосинтаксис
 - •3. Морфонология
 - •4. Словообразование
 - •Литература к главе 9
 - •Глава 10 грамматические категории
 - •1. Грамматические категории
 - •2. Значение граммем грамматических категорий
 - •3 Неморфологический способ выражения грамматических значений
 - •4. Синтаксические грамматические категории
 - •5 Система семантических грамматических категорий глагола
 - •Литература к главе 10
 - •Глава 11 части речи
 - •1. Учение о частях речи
 - •2. Принципы классификации слов по частям речи
 - •3. Историко-типологический принцип
 - •4. Самостоятельные части речи
 - •Семантического признака (некоторого общего значения, сопровождающего конкретное лексическое значение данного слова),
 - •5. Части речи в концепции Маслова ю.С.
 - •5.1 Классы слов
 - •Имя существительное
 - •Имя прилагательное
 - •Неглагольный предикатив (статив)
 - •Наречие
 - •Имя числительное
 - •Указательно-заместительные слова
 - •Служебные слова
 - •Литература к главе 11
 - •Самостоятельные части речи. Морфология (http://www.Auportal.Ru/russkii/russkii7.Php).
 - •Глава 12 синтаксис
 - •1 Предмет синтаксиса. История синтаксических исследований
 - •2. Различия предложения и слова
 - •3. История синтаксических учений
 - •4. Язык и речь
 - •5. Компетенция и употребление
 - •6. Грамматика и действительность. Грамматика и сознание. Грамматика и национальное самосознание
 - •Литература к главе 12
 - •1. Предмет лексикологии
 - •2. Слово как единица языка
 - •Позиционная самостоятельность слова
 - •Синтаксическая самостоятельность слова
 - •Знаменательные и служебные слова
 - •3. Определение слова
 - •Слово как инвариант и слово в различных вариантах
 - •Литература к главе 13
 - •Глава 14 лексическое значение слова
 - •1. Лексическое значение слова
 - •Классификация знаменательных слов
 - •2. Соотношение слова и понятия
 - •3. Системные связи между значениями слов
 - •4. Компонентный анализ
 - •5. Значение слова и различия между языками
 - •Литература к главе 14
 - •Глава 15 полисемия и омонимия слова
 - •1. Полисемия слова
 - •2. Метафора и метонимия
 - •3. Омонимия слов
 - •4. Мотивировка слова
 - •5. Этимология: народная и научная
 - •Литература к главе 15
 - •Глава 16 устойчивые словосочетания и фразеологизмы
 - •1. Свободные сочетания
 - •2. Фразема
 - •3. Идиомы
 - •4. Классификация фразеологизмов с позиции синтаксической функции
 - •5. Классификация фразеологизмов с позиции функционального стиля
 - •6. Национально-обусловленные фразеологизмы
 - •7. Интернациональные фразеологизмы
 - •Литература к главе 16
 - •1. Лексикография
 - •2. Современная лексикография
 - •3. Картотека примеров
 - •4. Этимологические справки
 - •5. Дефиниции
 - •6. Грамматические пометы
 - •Литература к главе 17
 - •Глава 18 словарь124
 - •1. Общие сведения о разработке технологий составления словарей
 - •2. Из истории словарного дела в Западной Европе и сша
 - •3. Оксфордский английский словарь
 - •4. Американские словари
 - •5. Другие западноевропейские словари
 - •6. Западноевропейские словари древних языков
 - •7. Из истории русской лексикографии
 - •8. Функции словарей и параметры их классификации
 - •9. Переводные словари
 - •10. Ассоциативные словари
 - •11. Частотные словари
 - •12. Исторические и этимологические словари
 - •13. Словари языковых форм
 - •14. Словари узуса
 - •15. Словари трудностей
 - •16. Словари сочетаемости
 - •17. Ономастиконы
 - •18. Некоторые нетрадиционные типы лингвистических словарей
 - •Словари политической метафоры
 - •Авторские словари
 - •Словари конкордансов
 - •19. Области лексикографирования
 - •Литература к главе 18
 - •Принципы классификации языков
 - •2 Генеалогическая классификации языков
 - •3. Языковые семьи
 - •Литература к главе 19
 - •Глава 20 типологическая классификация языков
 - •Понятие «Типология»
 - •1. Типологическая (морфологическая) классификация языков
 - •2. Фонологическая типология
 - •3. Грамматическая (морфологическая) типология
 - •A) Тип, или локус, выражения грамматических значений
 - •Б) Тип морфологической структуры
 - •4. Субъект-объектная типология
 - •5. Синтаксическая типология
 - •Литература к главе 20
 - •Глава 21 ареальная классификация языков. Социокультурная классификация языков
 - •Ареальная классификация языков
 - •2. Социолингвистическая классификация языков
 - •Развитие языков и диалектов в разные исторические эпохи
 - •Интернационализмы
 - •Источники интернационализмов греко-латинский фонд корней
 - •Национальные языки
 - •Английские слова
 - •Немецкие термины
 - •Советизмы
 - •Слова из других языков
 - •Лексический интернационализм
 - •Литературе к главе 21
 - •1. Пиктографическое письмо
 - •2. Иероглифическое письмо
 - •3. Слоговое письмо
 - •4. Алфавит
 - •Литература к главе 22
 - •Глава 23 этапы формирования письменности
 - •1. Предметное письмо
 - •2. Пиктографическое письмо
 - •3. Иероглифическое письмо
 - •4. Слоговое письмо
 - •5. Алфавитное письмо
 - •6. Типы письменности (обобщение)172
 - •Литература к главе 23
 - •Глава 24 алфавит как зеркало человеческой цивилизации
 - •1. Информация и письменность
 - •Грамматология
 - •2. Латиница и нелатинская графика в современном мире
 - •3. Понятие «Алфавит»
 - •4. История алфавита
 - •5. Греческий алфавит и его потомки
 - •6. Арамейский алфавит и его потомки
 - •7. Названия букв
 - •8. Числовое значение
 - •Литература к главе 24
 - •Глава 25 графика и орфография
 - •1. Графика и орфография
 - •2. Из истории русской графики и орфографии
 - •3. Две реформы русской графики и орфографии
 - •Литература к главе 25
 - •Приложение 1 Генеалогическая классификация языков186
 - •I. Индоевропейские языки
 - •1. Индийская группа1
 - •2. Иранская группа1
 - •3. Славянская группа
 - •4. Балтийская группа
 - •5. Германская группа
 - •6. Романская группа
 - •7. Кельтская группа
 - •8. Греческая группа
 - •3. Южная группа: картвельские (иберийские) языки
 - •III. Вне группы - баскский язык
 - •IV. Уральские языки
 - •1. Финно-угорские (угро-финские) языки
 - •2. Самодийские языки
 - •V. Алтайские языки1
 - •1. Тюркские языки2
 - •2. Монгольские языки
 - •3. Тунгусо-маньчжурские языки
 - •VI. Афразийские (семито-хамитские) языки
 - •1. Семитская ветвь
 - •2. Египетская ветвь
 - •3. Берберо-ливийская ветвь
 - •VIII. Нило-сахарские языки
 - •IX. Койсанские языки
 - •XI. Тайские языки
 - •XVII. Австралийские языки
 - •XVIII. Папуасские языки
 - •XIX. Палеоазиатские языки1
 - •XX. Индейские (америндские) языки
 - •Литература к Приложению 1
 - •Библиографический указатель
 - •Раздел I Введение в языкознание в системе науки и культуры
 - •Глава 1 Языкознание как гуманитарная наука подготовлена на материале Интернет-источников:
 - •Пункт 4. Языковедение и его взаимодействие с другими науками: Маслов ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987 (параграф 2, с. 5-6);
 - •Заключение
 - •Введение в языкознание
 - •88 Маслов ю.С. Введение в языкознание. М.: Высшая школа, 1987 (Раздел «Указательно -заместительные слова» , с. 166).
 
Словари конкордансов
В российской лексикографической традиции практически отсутствуют словари конкордансов138, являющиеся важным инструментом изучения языка писателя. Под термином «конкорданс» в лексикографии понимается пример употребления слова в контексте фиксированной длины.
Словари конкордансов включают примеры употребления всех слов в отдельном произведении или во всем творчестве писателя. Известны словари-конкордансы к поэмам О.Мандельштама (A Concordance to the Poems of Osip Mandelstam / Ed. by D.J. Koubourlis. – Ithaca; N.Y., 1975.), к поэзии А. Пушкина (Pushkin: A Concordance to the Poetry, v. 1–2. – Columbus, Oh., 1985.).
Совсем недавно опубликован конкорданс к русскому варианту Библии (Симфония, или словарь-указатель к Священному Писанию Ветхого и Нового Завета под ред. митрополита Питирима, т. 1: А–Г. М., 1988).
Многообразие как отношений, организующих систему языка, так и практических нужд ее описания оставляют большой простор для лексикографического творчества, и поэтому вполне можно ожидать появления и других нетрадиционных разновидностей словарной продукции, равно как и развития традиционных типов словарей.
Гладких Николай139, отвечая на вопрос «Зачем нужен конкорданс?» , прежде всего, дает определение этому явлению: Конкорданс – это особая форма словаря писателя. В нем на каждое слово и на каждую его форму приводятся все стихотворные строчки, в которых это слово или форма встречается. Автор приводит следующий пример:
НОЯБРЕ
Будто листья в ноябре…
НОЯБРЬ
Дышал ноябрь осенним хладом.
Стоял ноябрь уж у двора.
НОЯБРЯ
И влюблюсь до ноября.
По мнению Н. Гладких лучше всех на вопрос о роли конкорданса ответил, автор предисловия и переводчик английских частей книги (Дж. Томас Шоу. Конкорданс к стихам А. С. Пушкина: В 2-х т. – М.: Языки русской культуры, 2000. – 1300 с.) академик Михаил Гаспаров: Словарь – это фундамент знакомства с языком, конкордансы – это фундамент знакомства с литературным языком.
Далее Николай Гладких рассуждает о сущности конкордансаю.
В любой литературе существует набор конкордансов к ее классическим авторам, и они, терпеливо стоя на библиотечных полках, медленно делают свое культурное дело.
Все мельчайшие оттенки значения каждого слова выступают при этом так исчерпывающе ясно, как ни в каком словаре. … редко кто имеет представление о возрасте слова (есть такое понятие!), и даже когда серьезный переводчик сознательно стилизует свой язык “под Пушкина”, то выбирая, скажем, между словами “будто”, “точно” и “словно”, редко кто чувствует, что для Пушкина слово “словно” было просторечным и в авторской речи неуместным. Наконец, объяснять это для простых читателей, любящих литературу, казалось бы и вовсе ни к чему, – а все-таки хочется: листая страницы конкорданса даже без научной цели, то и дело натыкаешься на прекрасные пушкинские строки, которые вроде бы ты должен помнить, а не помнишь, и поэтому лишний раз потянешься к собранию сочинений, чтобы проверить находку.
Удивительно (но мы уже давно такому не удивляемся), что гигантскую работу по созданию конкорданса пушкинской поэзии провел не российский, а американский ученый, заслуженный профессор Висконсинского университета Томас Шоу. Всемирно известный пушкинист, автор книги “Поэтика неожиданного у Пушкина”, русский перевод которой тоже готовится к изданию, а также создатель словаря рифм Пушкина и конкордансов и словарей рифм Батюшкова и Баратынского.
Путешествие по конкордансу – увлекательное занятие. Как будто попадаешь в этакий пушкинский Интернет. Все мотивы, оценки, пристрастия поэта разложены как на ладошке.
Про ДЕВ, ДЕВА, ДЕВА-РОЗА, ДЕВАМИ, ДЕВЕ, ДЕВИЦ, ДЕВИЦА, ДЕВИЦА-КРАСА, ДЕВИЦАМ, ДЕВИЦЕ, ДЕВИЦЕЙ, ДЕВИЦУ, ДЕВИЦУ-КРАСУ, ДЕВИЦЫ (и еще пара страниц), НОЖЕК, НОЖКА, НОЖКАМИ, НОЖКАХ, НОЖКИ, НОЖКОЙ, НОЖКОЮ, НОЖКУ ( см. подробнее Гладких Николай: Конкорданс: http://gladkeeh.boom.ru/Books/ Concordance.htm).
