Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
italyanskaya_grammatika_vsya_33__33.doc
Скачиваний:
149
Добавлен:
27.11.2019
Размер:
2.55 Mб
Скачать

4.1. Образование Participio.

Participio presente образуется от основы глагола при помощи следующих окончаний:

volare – volante (летящий)

piacere – piacente (нравящийся)

partire partente (уезжающий)

Participio presente (за исключением редких случаев) практически утратило свои глагольные свойства, перейдя в разряд существительных и прилагательных. Примеры имен прилагательных, образованных от Participio presente: urgente, scottante (un problema scottante); ridente (un paesaggio ridente). Субстантивированные причастия настоящего времени: lo studente, il cantante, linsegnante.

В качестве глагольной формы Participio presente употребляется довольно редко и в основном встречается в языке административно-бюрократического, научного стиля:

I beni appartenenti ai singoli individui... – имущество, принадлежащее отдельным лицам

Participio presente передает значение одновременности. Русские причастия несовершенного вида в глагольной функции на итальянский язык в основном передаются следующими конструкциями:

  • придаточными определительными (проезжающая машина – la macchina che passa; плачущий ребенок – il bambino che piange);

  • конструкцией in + N (прибывающий поезд – il treno in arrivo; отправляющийся поезд – il treno in partenza; горящий дом – una casa in fiamme).

Конструкция с in в атрибутивной функции получила широкое распространение в современном итальянском языке: un problema in esameисследуемая проблема; un giardino in fioreцветущий сад.

4.2. Participio passato образуется от основы глагола при помощи следующих окончаний:

volare – volato piacere – piaciuto partire – partito

Некоторые глаголы образуют Participio passato не по общей схеме: dare – dato; dire – detto; essere – stato; fare – fatto; leggere – letto; morire – morto; piangere – pianto и т.д. (см. в разделе Passato prossimo).

Participio passato а отличие от Partcipio presente, широко употребляется в качестве глагольной формы, передавая не только временные значения (одновременности и предшествования), но и ряд других признаков (активность, пассивность).

Активное значение имеет Participio passato, образованное от непереходных глаголов: il treno arrivatoприбывший поезд; в этих случаях в Participio passato значение активности сочетается со значением завершенности действия: la nave partitaотплывший корабль.

Пассивное значение имеет Participio passato, образованное только переходным глаголом: un problema risolto recentemente – недавно решенная проблема; un libro lettoпрочитанная (читаемая) книга.

4.3. Причастные обороты.

Participio passato образует ряд причастных оборотов, являющихся синтаксическими эквивалентами придаточных предложений:

а. определительных: il treno, arrivato in ritardo,... – поезд, прибывший с опозданием;

б. обстоятельственных: il fratello, vestitosi in fretta, ... – брат, наспех одевшись,…

в. времени: Tornato a casa, accese subito la tv. – Придя домой, он включил телевизор. Letta la lettera, lei la mise nella borsa. – Прочитав письмо, она положила его в сумку.

г. причины: Rimasti soli, poterono parlare tranquillamente. – Оставшись одни, они смогли спокойно поговорить.

д. условия: Preso il coraggio a due mani, potrebbe vincere. – Набравшись мужества, он мог бы победить.

Временное значение предшествования, выражаемое Participio passato, особенно ярко проявляется в причастных оборотах, т.е. в имплицитных конструкциях.

4.4. Абсолютный причастный оборот имеет свое подлежащее, отличное от подлежащего главного предложения:

Tramontato il sole, l’aria divenne pungente.

Partiti noi, non cambiò nulla.

Entrato lui, si fece silenzio.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]