- •1) Розуміння змісту прочитанного;
- •2) Сприйняття і розуміння мовного матеріалу (форми, значення й функцій окремих мовних единиц);
- •3) Техніка чтения.
- •9) Механізми аудіювання
- •11. Етапи навчання діалогічного мовлення
- •12. Типологія діалогічного мовлення
- •14. Підготовчими у навчанні діалогічного мовлення є вправи:
- •15. Вправи для навчання “реплікування”
- •16. Система вправ для навчання діалогічного мовлення
- •17. Основне поняття «говоріння».
- •18.Розглянемо особливості навчання говоріння на кожному етапі.
- •20. Види діалогу
- •21. Навчання діалогічному мовленню. Характеристика монологу.
- •22 Навчання монологічного мовлення -
- •23 Опоры, используемые при обучении монологическому высказыванию
- •27 Аналіз роботи Кличниковим з проблеми читання іноземною мовою
- •28 Письмо как цель и как средство обучения
- •31 Навчання різним формам запису. Вправи та завдання по формуванню навичок запису.
- •35 Суть читання та його психофізіологічні механізми
- •39. Вимоги до базового рівня володіння письмом
- •41. Система вправ для навчання аудіювання
- •42. Етапи навчання аудіювання
- •44. Комунікативні функції монологічного мовлення
- •45. Опори у розвитку діалогічного мовлення
- •46. Визначення поняття «читання». Читання як ефективний вид мд
- •47. Характер текстів для читання
- •48. Труднощі навчання читання на іноземній мові
- •49. Навчання техніці читання
- •50.Навчання читання. Розвиток техніки читання та навчання різних видів читання.
- •50. Навчання читання як виду мовленнєвої діяльності. Читання з розумінням
- •4. Речення, в яких слова внаслідок конверсії вживаються в функції інших частин мови, а не в тій, яка звична для учнів.
- •6. Речення, що включають фразеологічні звороти
- •52.Навчання спеціальним рецептивно – продуктивним вправам
- •55. Читання з розумінням основного змісту тексту (ознайомлювальне читання)
- •57.Навчання монологічного мовлення. Етапи роботи та система вправ для навчання монологічного мовлення.
- •59. Функціональні типи діалогу і притаманні їм види діалогічних єдностей
- •60. Порівняльна характеристика діалогічної та монологічної форм говоріння
- •64. Вправи для навчання писемного мовлення
- •66. Структура уроку іноземної мови
- •67.Методика навчання іноземних мов як наука та її зв'язок з іншими науками
- •68.Дидактичні принципи
- •83 Принципи комунікативного методу пр. Навчанні говорінню
- •1. Виникнення та розвиток педагогіки. Категорії Виховання. Навчання. Освіта.
- •2. Об’єкт, предмет та завдання педагогіки
- •11. Принципи виховання
- •12. Виховання особистості в колективі
- •14. Статеве виховання
- •15. Естетичне виховання
- •16. Розумове виховання
- •23. Фізичне виховання.
- •29. Педагогічні погляди Ушинського
41. Система вправ для навчання аудіювання
Існує 2 підсистеми вправ: 1)Вправи для формування мовленнєвих навичок аудіювання2)Вправи для розвитку вмінь аудіюванняМета вправ І підсистеми сформувати в учнів слухові, лексичні та граматичні навички аудіювання. До вправ входять не комунікативні та умовно-комунікативні рецептивні вправи. Вправи на розвиток грам, лекс, фонет. навичок аудіювання:
Вправи на диференціацію паронімів
Coach-couch, his-he’s, no-now, people-pupil..
Вправи на розуміння фраз з незнайомими лекс. одиницями та граматичними структурами.
Вправи на диференціацію звукової форми слова та його розуміння.
Учні показують за допомогою карток чи є приголосний звук у наведених словах глухим\дзвінким, голосний – відкритим\закритим.
Code-coat, wrote, road
Вправи, спрямовані на розвиток мовленнєвих механізмів аудіювання:
На розвиток імовірного прогнозування:
Послухайте загадку, і відгадайте
Послухайте початок розповіді, і визначіть про що вона.
На розвиток уваги:
Послухайте слово, сполучення, фразу і повторіть.
Послухайте слова і повторіть ті, що відносяться до даної теми
Послухайте і повторіть за диктором фрази
На розвиток механізму осмислення:
Послухайте репліки з діалогу, і скажіть хто його веде
Послухайте речення, і скажіть де та коли відбувається подія
42. Етапи навчання аудіювання
Етап навчання аудіювання на рівні фрази передбачає дії, спрямовані на:
розуміння повідомлень даного рівня, побудованих на знайомому матеріалі;
реакція на почуте - невербальна (дії, символи і т.д.);розуміння повідомлення з незнайомим мовним матеріалом; реакція на почуте
- вербальна (з допомогою засвоєних мовленнєвих зразків, що відповідають
темі чи ситуації);розпізнавання початку повідомлення і його завершення.
Етап навчання аудіювання на понадфразовому рівні передбачає дії, що
забезпечують: розуміння монологічного повідомлення даного рівня, побудованого на
повністю знайомому матеріалі; реакція на почуте - невербальна або
коротка вербальна;розуміння мікродіалогів з наступним визначенням характеру взаємодії партнерів шляхом віднесення сприйнятого діалогу до одного з відомих
учням комунікативних (структурно-функціональних) типів мікродіалогів:
діалогу-обміну думками, діалогу-волевиявлення, ритуалізованого діалогу.
Етап навчання аудіювання на рівні цілого тексту передбачає дії, за
допомогою яких досягається:
розуміння зв'язного (монологічного) мовлення, побудованого па
повністю знайомому матеріалі, шляхом членування тексту на смислові
частини або виділення інформаційних точок; реакція на почуте -
невербальна (дії, символи і т.і.);розуміння повідомлення з незнайомим мовним матеріалом; реакція на почуте- невербальна або вербальна як у процесі слухання, так і після нього;розуміння зв'язного тексту, побудованого тільки на знайомому матеріалі,але такого, що передбачає антиципацію змісту повідомлення по його
заголовку, придумування іншого заголовку чи вибір із даних "готових"
заголовків найбільш прийнятного, вибір із даних після тексту речень, що
відповідають або не відповідають його змісту і т.п.;
43. Х-ка говоріння як виду МД
Говоріння забезпечує усне спілкування іноземною мовою в діалогічній формі (паралельно з аудіюванням) і в монологічній формі. Воно спрямоване до однієї особи або до необмеженої кількості осіб. Як і будь-яка інша діяльність акт говоріння завжди має певну мету, мотив, в основі якого лежить потреба; предмет — думки того, хто говорить; продукт — висловлювання (діалог або монолог) і результат, який може виражатися у вербальній або невербальній реакції на висловлювання.
Процес породження усного висловлювання супроводжується слуховим контролем, завдяки чому постійно здійснюється зворотний зв'язок, що приводить висловлювання у відповідність до задуму.
Спілкуючись рідною мовою, мовець думає лише про те, що сказати і в якій послідовності. Ці дії знаходяться на рівні свідомої провідної діяльності. Окремі «рації процесу породження мовленнєвого висловлювання непомітні, оскільки за вони повністю автоматизовані і здійснюються миттєво. При говорінні іноземною мовою (за умови недостатнього рівня володіння нею) ці операції стають помітними через відсутність міцних зв'язків між мовленнєвим задумом та мовними засобами його вираження, які існують у носіїв мови. Тому умовою здійснення діяльності говоріння є наявність мовленнєвих автоматизмів, або мовленнєвих навичок: граматичних, лексичних, вимовних (артикуляційних та інтонаційних). Вказані навички в сукупності складають операційний рівень говоріння як уміння. Уміння має свої власні якості: цілеспрямованість, продуктивність, самостійність, динамічність, інтегрованість.
Продуктивність стосується як змісту, так і форми висловлювання. З точки зору змісту — це багатство фактів, відомостей, думок, потрібних для досягнення поставленої мети. Стосовно форми продуктивність визначається кількістю нових комбінацій засвоєного матеріалу: чим менше у висловлюванні заученого, тим вища його продуктивність.