Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Финский язык для иностранцев.doc
Скачиваний:
149
Добавлен:
07.09.2019
Размер:
2.49 Mб
Скачать

1. Падеж " из, вне " (элатив) отвечает на вопрос: откуда?

Turku (Turu/n) Турку

liike (liikkee/n) склад, запас

uusi koti (uude/n kodi /n)новый дом

mistä? откуда?

Turu /sta из Турку

liikkee /stäсо склада, из запаса

uude /sta kodi /staиз нового дома

Падежное окончание -sta(-stä) приблизительно соответствует предлогу " из, вне " ( из ч-л.)

Если основная форма и форма родительного падежа различны, то используется родительный падеж.

Заметим:

mikä kaupunki? mi /stä kaupungi /stä?

tämä kaupunki tä /stä kaupungi /sta

se kaupunki siitä kaupungi /sta

Не повсеместно падеж " из, вне " между прочим используется:

а) обозначить тему о которой что-либо говориться, пишется и т.д.

Mi /stä ihmiset puhuvat?

Ilma/sta, työ/stä, viikonlopu/sta, raha/sta.

Helsingin Sanomissa on hyvä artikkeli

Ranskan ulkopolitiika/sta.

О чем говорят люди?

О погоде, работе, об выходных днях, деньгах

В " Хельсинки Саномат " имеется хорошая статья о полиции Франции.

б) выразить чувство благодарности за что-либо:

Kiitos kahvi /sta!

Kiitos viimeise /sta!*

Спасибо за кофе!

Спасибо за приятно проведенное время.

* Говорят, когда встречаетесь с хозяевами, после визита к ним или вечеринки.

в) вместе с падежом " в " обозначает определенный интервал времени " от... и до..."

Pekka on työssä yhdeksä/stä neljä/än.

Olimme Oulussa maanantai/sta keskiviikko/on

Пекка работает с 9 до 4 (часов)

Мы оставались в Оулу с понедельника до среды.

Заметим:

Minä kerron sinulle perheesta/ni.

Lähdetkö pois työpaikasta/si?

Я расскажу Вам о своей семье.

Ты собираешься уйти с работы?

Как всегда притяжательный суффикс следует после падежного окончания.

(Общий обзор шести частных падежей дается в уроке 24.2.)

2. Выражение времени.

milloin?

maanantai/na

tä/nä maanantai/na

ensi (viime) maanantai/na

maanantai-ilta/na

tä/llä (ensi, viime) viiko/lla

joka maanantai, päivä, viikko

joka toinen (kolmas) päivä

maanantai/sta torstai/hin

yhde/sta kahte/en (viite/en)

seitsemä/stä kahdeksa/an

puoli yhdeksä/stä puoli kymmene/en

kahde/sta/toista kahte/en-kymmene/en

когда?

в понедельник

этот понедельник

следующий (последний) понедельник

в понедельник вечером

эту (следующую, последнюю) неделю

каждый понедельник, день, неделю

каждый другой (третий) день

от понедельника до четверга

1-2 (5)

7-8

от половины девятого до половины десятого

12-20

SANASTO

СЛОВАРЬ

ale-a-n (=alennus/myynti — продажа по сниженным ценам)

auki (= avoinna)

ensi

järvi järveä järven

kesä-ä-n

kiini

kotoisin: olla kotoisin

+laukku-a laukun

melkein

meno: olla menossa

+mökki-ä mökin

oma-a-n

päin: missä päin?

mennä Ouluun päin

asua Oulussa päin

tulla Oulusta päin

+ranta-a rannan

samoin

+suljettu-a suljetun (om sulkea suljen; cp. kiini)

+tava/ta ( tapaa/n-t tapaa tapa/mme-tte-vat)

terveiset terveisiä

todella

tulo: olla tulossa

+viikon/loppu-a-lopun

voi! voi! voi!

neljännes-tä neljäneksen

+politiikka-a politiikan

vailla (= vaille)

viime (# ensi)

yli

снижение, продажа,

открыть, открывать

первый

озеро

лето

закрытый, закрыт (о магазине)

родом: быть родом

сумка

почти

ход, уход: куда Вы уходите

избушка, лачуга

свой, собственный

направление: в каком направлении?

идти в сторону Оулу,

жить в направлении к Оулу

приезжать от Оулу.

берег

также, таким же образом

закрытый

встречать, встретить

привет, передать привет

действительно, в самом деле

приход, приезд, прибытие

уик-энд, выходные дни

восклицание типа: ой, ах!

одна четвертая, четверть

политика

без (чего-либо)

прошлый

сверх, более (чего-либо)

Карраle 21 Урок

Kauppatorilla

Rouva Hill menee tänään ostoksille Kauppatorille. Hänen täytyy ostaa hedelmiä, vihanneksia ja kukkia.

1. Myyjä. Hyviä hedelmiä, rouva! Omenia, appelsii-neja, banaaneja!

2.H. Mitä hedelmät maksavat tänään?

3. M Omenat maksavat ... markkaa, appelsiinit . markka, ja banaanit .markkaa kilo.

4. H No, minä otan puolitoista kiloa omenia. Ja muutamia banaaneja, viisi tai kuusi. Onko teillä viinirypäleitä?

5. M. On, meillä on hyviä espanjalaisia rypäleitä.

6. H. Antakaa minulle niitä puoli kiloa.

7. M. Entäs vihanneksia? Miellä on hyviä perunoita.

8. H. Ei kiitos, tänään minä en tarvitse perunoita. Mitta vähän salaattia ja tomaatteja.

9. M. Voi voi, rouva, salaatti on lopussa.

10. H. No, minä otan sitten vain tomaatteja.

11. M. Isoja vai pieniä? (большие — маленькие)

12. H. Noita isoja.

Torilla on paljon vihanneksia ja hedelmiä. Siellä on paljon ostajia ja myyjiä, miehiä ja naisia, helsinkiläisiä ja turisteja, suomalaisia ja ulkomaalaisia, nuoria ja vanhoja. Ilma on ihana, aurinko paistaa. Rouva Hill kävelee ja katselee. Lopuksi hän ostaa vähän kukkia ja lähtee torilta.

  

Mitä hedelmiä te otatte?

A. Minä otat näitä.

B. Minä otat noita.

C. Tässä on omea, minä otan niitä

D. Minä en ota mitään.

На рынке

Госпожа Хилл сегодня собралась пройтись по магазинам на рынке. Она должна купить фрукты, овощи и цветы.

1. Продавщица рынка. Хорошие фрукты, мадам! Яблоки, апельсины, бананы!

2. Х. Почем сегодня фрукты?

3. П. Яблоки стоят ... марок, апельсины ... марок и бананы ... марок за 1 кг.

4. Х. Я возьму полтора кг. яблок, и несколько бананов, (штук) 5-6. У Вас есть виноград?

5. П. Да, мы имеем немного хорошего винограда из Испании.

6. Х. Дайте мне его полкило.

7. П. А что-нибудь из овощей? У нас есть хоро

ший картофель.

8. Х. Нет, благодарю. Мне сегодня картофель не нужно. Но немного салата и помидоров.

9. П. О, дорогая мадам, салат весь кончился.

10. Х. Ладно. Тогда я возьму только немного помидор

11. П. Крупные или помельче?

12. Х. Несколько из тех больших.

На рынке имеется много овощей и фруктов. Много покупателей и продавцов, мужчин и женщин, жителей Хельсинки и туристов, финнов и иностранцев, молодых и старых. Погода чудесная, солнце светит. Госпожа Хилл прогуливается и смотрит вокруг. Наконец она покупает немного цветов и уходит с рынка.

  

Которые фрукты Вы будете брать?

А. Я возьму немного этих.

Б. Я возьму немного тех

В. Вот яблоки. Я возьму немного их.

Г. Я не беру ничего.

Kuinka paljon autoja? muutamia autoja vähän autoja paljon autoja

Paljonko autoja?

Как много автомобилей? несколько машин мало машин много машин.

a — ä vähän salaattia, vähän parempi, antakaa näitä banaaneja

u — y hyvä myyjä, tuo myyjä myy juustoa, mitä muuta myyjä myy? muutamia hyviä munia

rrouvan vuoro, torilla on perunoita, sata grammaa makkaraa koiralle

Kielioppia Грамматические пояснения.