Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Словари_рус (1).docx
Скачиваний:
135
Добавлен:
29.08.2019
Размер:
248.16 Кб
Скачать

3. Словари трудностей русского языка

В отличие от толковых словарей, дающих комплексную характеристику слова, словари трудностей (ортологические словари) связаны с решением конкретных проблем употребления слова. Характеристика грамматических вариантов слов содержится в словаре «Грамматическая правильность русской речи» Л.К. Граудиной, В.А. Ицкович и Л.П. Катлинской. Грамматическим трудностям посвящен и «Словарь грамматических трудностей русского языка» Т.Е. Ефремовой и В.Г. Костомарова. Авторы рассматривают вопросы нестандартного образования грамматических форм, расхождения в семантике соотносительных форм, отсутствие или неупотребительность отдельных обязательных с точки зрения русской языковой системы форм и т.д.

Широкий спектр трудностей – орфоэпических, орфографических, трудностей в словоупотреблении, словообразовании и формообразовании представлен в «Словаре трудностей русского языка» Д.Э. Розенталя и М.А. Теленковой. В словаре «Лексические трудности русского языка» собрано около 13000 слов, представляющих трудности для читающего и пишущего. В словаре содержится устаревшая лексика, лексика высокого стиля, диалектные слова, представленные в художественной литературе, культовая, военная лексика и т.д. Словарь-справочник Л.И. Скворцова «Культура русской речи» посвящен актуальным вопросам культуры речи. Он состоит из двух разделов: словаря произношения, ударения и формообразования и словаря фразеологии, словоупотребления, согласования и ударения. Очень полезным в практическом плане является словарь-справочник «Различай слова» Э.Д. Головиной, в котором рассматривается более 1500 случаев употребления слов, сходных по значению и форме (виновный/виноватый, компетентность/компетенция и т.д.)

ПРИЛОЖЕНИЕ

МАТЕРИАЛЫ ДЛЯ ЗАНЯТИЙ

Сведения о ведущих русских лексикографах

Екатерина Романовна Дашкова

«Российский язык красотою, изобилием, важностью разнообразными родами мер в стихотворстве, каких нет в других, превосходит многие европейские языки… На нем сильное красноречие Цицероново, убедительная сладость Демосфенова, великолепная Вергилиева важность, Овидиево приятное витийство и гремящая Пиндарова лира не теряют своего достоинства». Е.Р. Дашкова

В российской науке VIII века одной из главных фигур была княгиня Екатерина Романовна Дашкова Государственный деятель, ученый, организатор науки, она была младшим современником М.В. Ломоносова. Екатерина Романовна Дашкова родилась в 1743 г. в Санкт-Петербурге. Она принадлежала к высшему кругу русской аристократии, была крестницей императрицы Елизаветы Петровны и Петра III. Дашкова получила домашнее образование в доме своего дяди – канцлера М.И. Воронцова. «… Я страстно желала образовать себя, и едва ли была книга, попадавшая мне в руки, которую бы я не проглотила», – вспоминает Екатерина Романовна. До времени своего замужества Дашкова довольно плохо знала русский язык. Оказавшись в патриархальном московском доме своего мужа, она принимается за изучение русского языка.

Незаурядный характер, ум, энергия, высокое положение делают княгиню заметной фигурой в обществе. В начале 1760 годов Е.Р. Дашкова знакомится с будущей императрицей Екатериной II. В то время в целой империи не было двух женщин, «которые, подобно великой княгине и мне, серьезно занимались бы чтением»– так вспоминает в своих «Записках» Дашкова.

После государственного переворота, сделавшего Екатерину II императрицей, Дашкова отправляется в длительное путешествие по Европе. Она знакомится с людьми, определявшими интеллектуальную жизнь той эпохи: ее собеседники – Дени Дидро, Вольтер, Адам Смит, которые отзывались о княгине с уважением.

В 1873 г. после возвращения Дашковой в Россию, Екатерина II назначает княгиню президентом Петербургской Академии наук. Выбор императрицы не был случайным. Среди современников Дашкова была известна как человек, имеющий широкий круг научных интересов. Она входит в состав Вольного Российского собрания, главной целью которого было обогащение и исправление русского языка. На смену этому Собранию пришла Российская академия, открытию которой способствовала Дашкова. «Однажды я гуляла с императрицей в саду в Царском Селе, разговор коснулся красоты и богатства русского языка. Я выразила удивление, что императрица, будучи сама писательницей и любя наш язык, не основала еще Российской академии, необходимой нам, так как у нас не было ни установленных правил, ни словарей, вследствие чего нам приходилось употреблять иностранные термины и слова, между тем как соответствующие им русские выражения были гораздо сильнее и ярче».

Дашкова становится во главе вновь созданной Российской Академии наук. Княгиня сразу организует работу по собиранию материалов, которые должны послужить основой для будущего словаря. Источниками словаря стали рукописные и уже напечатанные словари («Лексис» Лаврентия Зизания, «Лексикон славеноросский» Памвы Берынды, «Церковный словарь» П.А. Алексеева), различные произведения богословского и светского характер, поговорки. Много в словаре примеров из произведений писателей XVIII века – М.В. Ломоносова, А.П. Сумарокова, М.М. Хераскова, Я.Б. Княжнина, Екатерины II. Материалом для словаря стали и произведения самой Дашковой.

Слова в словаре решено было располагать по общности их происхождения, а не по алфавитному принципу, т.к. большинство составителей, в том числе и Е.Р. Дашкова, считали, что первый словарь какого-либо языка должен быть энциклопедическим, должен отыскивать и объяснять корни и происхождение слов.

Княгиня Дашкова активно участвовала в составлении словаря. Она толковала слова, относящиеся к политике, управлению государством, слова, имеющие морально-нравственное значение.

В составлении словаря участвовало 47 человек из 60 членов академии. Словарь был написан в рекордно короткие сроки – всего за 11 лет (в отличие, например, от академического словаря французского языка, на создание которого ушло 80 лет). Н.М. Карамзин в 1818 г. так оценил этот труд: «Академия российская ознаменовала самое начало бытия своего творением, важнейшим для языка. Полный словарь, изданный академиею, принадлежит к числу тех феноменов, коими Россия удивляет внимательных иностранцев, наша, без сомнения счастливая судьба во всех отношениях есть какая-то необыкновенная скорость: мы зреем не веками, а десятилетиями».

Е.Р. Дашкова занималась также издательской и сочинительской деятельностью. Ее перу принадлежат комедии «Тоисеков, или человек бесхарактерный» и «Свадьба Фабина, или алчность к богатству наказанная». Княгиня Дашкова издавала журналы «Собеседник любителей российского слова» и «Новые ежемесячные издания». В «Собеседнике» печатались произведения Г.Р. Державина («Фелица», «Ода на смерть князя Мещерского»), Екатерина II помещала в журнале «Записки касательно русской истории».

В 1975 году Дашкова попросила об отставке и покинула Петербург. Судьба готовила ей испытания: после восшествия на престол император Павел, будучи противником в политике дел Екатерины, приказал княгине отправиться в ссылку в Новгородскую губернию, где Дашкова прожила несколько месяцев в глухой деревеньке. С началом царствования Александра I – новое изменение в судьбе: княгиню приближают ко двору, однако Дашкова решает отдалиться от двора, где все так не похоже на времена Екатерины. Княгиня живет в своей подмосковной усадьбе Троицкое, которое считает одним из самых красивых мест в России и за границей.

Оценивая личность Е.Р. Дашковой, историк Д.К. Иловайский писал, что Дашкова дает пример того, как русская женщина, еще недавно ограниченная тесным семейным кругом, выступает в ее лице на поприще разнообразной общественной деятельности.