Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Англійська Кандзюба.doc
Скачиваний:
7
Добавлен:
06.05.2019
Размер:
685.57 Кб
Скачать

5. Complete the dialogue.

A: Good afternoon Mr. Lake.

B: ____________________________________

A: Will you sit down, please?

B: ____________________________________

A: What can I do for you, Mr. Lake?

B: You see, Mr.Pospelov, my firm is interested in your boilers.

A: What do you say to our offer?

B: ____________________________________

A: You want a discount, don't you?

B: __________________________Could you reduce price_________________?

A: Surely, if you _____________________________________________, we'll

B. Fine. That will settle the price problem.

6. Fill in with the prepositions and make up a dialogue on the basis of the text:

I work ... "Avantis". A lot... foreign firms are interested ... doing business ... us. We have made some contracts ... boilers ... latest design lately. Our boilers are ... a great demand now, and we sell them ... high prices.

The other day Mr.Gray ... Roberts &Co. came ... Kherson to negotiate ... us. As soon as he came ... Kherson he phoned our secretary and made an appointment ... us ... the next day.

He came to see us ... half ... nine. We discussed a lot ... different questions. Our terms ... payment and delivery were acceptable ... him. When the negotiations were over we asked Mr. Gray to have dinner ... us ... Saturday.

DIALOGUE 2 I. Pre reading stage: 1. Read and learn the new words and set expressions:

1. transaction - операція

2. we were inclined to consider the prices - ми вважали за необхідне обговорити ціни

3. power consumption - енергоспоживання

4. reliability - надійність

5. trouble-free performance - безперервна робота

6. to assure - запевняти

7. we won't let you down - ми вас не підведемо

8. the Release Note for Shipment - документ, що дозволяє завантаження, накладна

9. to submit - передавати, надавати у розпорядження

10. our good will - наша добра воля

11. discount - знижка

12. the amount of the Contract - сума контракта

13. concession - поступка

14. profit - прибуток

15. currency - валюта

16. terms of payment - умови платежу

17. cash - готівка

18. Letter of Credit - акредитив

19. Telex Transfer - переказ телексом

20. Certified Check - завірений чек

21. Invoice - рахунок-фактура

22. a Packing List - пакунковий лист

23. a Certificate of Origin - сертифікат виникнення

24. a Certificate of Quality - сертифікат якості

25. an Insurance Policy - страховой поліс

26. cargo - вантаж

27. shipment - відвантаження

2. Learn the terms of contracts:

CIF (Cost, insurance, freight) - СІФ - умова продажу товару, згідно з якою до ціни реалізації товару включаються його вартість, витрати на страхування та транс­портування до місця призначення.

FOB (Free on board) - ФОБ - комерційні умови постачання та оплати товарів, за яких ціна реалізацї включає ціну самого товару і транспортні витрати (оплата дос­тавки та завантаження товарів на борт судна).

FOB Airport - вільно в аеропорту - умови, за якими продавець доставляє то­вар авіаційному перевізнику, укладає угоду з перевізником від свого імені, отримує експортну ліцензію та виконує митні формальності, передає покупцю комплект до­кументів (включаючи авіонакладну). Покупець повинен оплатити товар та всі витра­ти, пов'язані з його транспортуванням, після передачі його перевізнику. Ризик та право власності переходить від продавця до покупця після передачі товару перевіз­нику.

FAS (Free alongside Ship) - різновид комерційних умов постачання та оплати товарів, за яким продавець несе всі витрати за доставку товару до борту судна, а та­кож продавець за свій рахунок здійснює:

• поставку товару з доданими документами, які підтверджують його відпо­відність вимогам контракту;

• упаковку товару для транспортування;

• доставку товару у вказані у контракті строки до порту і складування його на причалі вздовж борту судна;

• повідомлення покупця про розміщення товару на причалі і передачу йому розписки порту про прийняття вантажу.

Крім цього, продавець зобов'язується за проханням покупця і за його рахунок надати останньому допомогу в отриманні додаткових документів, які необхідні для ввозу товарів у його країну.

Покупець за свій рахунок:

• фрахтує судно та сповіщає продавця про дату прибуття судна до порту;

• страхує вантаж та оплачує завантаження товару на судно;

• здійснює оплату товару.

Ризик пошкодження та втрати вантажу, а також право власності на нього пе­реходить до покупця у момент розміщення товару на причалі.