Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Філософія права\\Тема № 2. Онтологія права.doc
Скачиваний:
5
Добавлен:
14.11.2018
Размер:
716.29 Кб
Скачать

Коммуникативная функция права

Право выступает как одна из форм общения между социальн ми субъектами. Его коммуникативная функция проявляет ce6i двух основных видах — как координация и как трансляция. /. Коммуникация как координация

Социальный порядок невозможен без координации действий между различными элементами и структурными подразделения­ми, входящими в состав общественной системы. Координация предполагает соподчиненность разноуровневых элементов и под­систем, отношения дисциплины, субординации между ними.

Право содержит в себе обширный комплекс средств, форм и способов, позволяющих ему выступать в качестве особой комму­никативной системы, обслуживающей межсубъектные отношения. В тех случаях, когда социальные взаимодействия между субъек­тами подчиняются конкретным правовым нормам, следует гово­рить о возникновении правовых отношений между ними.

Правовые отношения предполагают, что стороны готовы ис­пользовать императивно-регулятивный и принудительный потен-(137) циал правовых треоований для решения обоюдоважных практи­ческих задач. Без экстериоризации правовых норм, без их вопло­щения в живых межчеловеческих связях нельзя говорить о право­отношениях.

Право обеспечивает сообщительность и координацию дей­ствий социальных субъектов в строго очерченных нормативных пределах. Оно проводит через всю систему общественных комму­никаций отчетливую демаркационную линию между должным и запретным, между тем, что способствует развитию цивилизован­ных социальных отношений и тем, что препятствует этому. Право вводит в оборот систему принципов антагонально-конструктив-ного взаимодействия, скрепляет цивилизованные, продуктивные контакты взаимными обязательствами и указывает на возможные карательные санкции, грозящие тем, кто попытается нарушать и разрушать систему правовых коммуникаций. Существуют следующие формы правовой коммуникации: 1) между субъектами правоотношений; 2) между отдельным субъектом и всей социальной системой; 3) между поколениями социальных субъектов, когда старшие приобщают своих младших современников к основам правовой культуры; 4) между звеньями единой системы права, представляемыми конкретными субъектами;

5) между системой права и всей макросистемой континуаль­ной целостности «цивилизация-культура».

В отличие от непосредственной и неформальной коммуника­ции обыденно-повседневного характера, правовая коммуникация носит формальный и строго функциональный характер. Она име­ет антидеструктивную направленность и нацелена на то, чтобы предостерегать субъектов от опасностей, которыми чреваты рас­согласования между должными моделями социально-правового поведения и реальными поведенческими акциями, пренебрегаю­щими нормами права.

Эти противоречия порождают несколько коммуникативных вариантов.

Первый. Коммуникация протекает в режиме правомернос­ти и законосообразности. Субъекты следуют программам-моде­лям должного поведения и не выходят за их рамки. Равная сте­пень ответственности по отношению к взаимным обязательствам позволяет сторонам с максимальной продуктивностью использо­вать возможности существующих между ними правоотношений.

Второй. Субъекты коммуникации приближаются в своих отношениях к грани, отделяющей должное от недолжного, неправомерного, и эта близость опасной черты бросает на их контак­ты негативную тень предделинквентности или даже предкриминаль-ности. В ситуациях такого рода общение отличается от коммуни­кации первого типа примерно так же, как движение по широкой и ровной дороге отличается от движения по кромке обрыва. Возни­кает совершенно иное психологическое состояние, требующее осо­бого внимания и напряжения. Два противоречащих друг другу искушения вступают в противодействие внутри систем субъектив­ной мотивации. Одно соблазняет преимуществами спокойного, законопослушного существования, а другое — преимуществами возможного выигрыша при условии готовности рискнуть и суметь успешно пробалансировать на краю обрыва. При этом субъекты правоотношений второго вида обрекают себя на существование в критических условиях, когда множество факторов и обстоя­тельств постоянно напоминают им об опасной близости запрет­ной зоны.

Третий. Коммуникация имеет вид взаимодействия, в ходе которого нормативная грань, отделяющая правомерное поведе­ние от неправомерного, пересекается субъектами. В результате двустороннее общение превращается в трехстороннее, поскольку в него вмешивается третий субъект в лице официальных предста­вителей органов охраны правопорядка. II. Коммуникация как трансляция Право в качестве коммуникативной системы позволяет транс­лировать социально-нормативную информацию как в синхрони­ческом (между современниками), так и в диахроническом (между поколениями) направлениях. Право в целом — это своеобразный передаточный механизм, обеспечивающий существование циви­лизованного общества как единой системы коммуникаций, под­чиненных нормативным, дисциплинарным взаимозависимостям формально-юридического характера. При помощи правовых норм социальный порядок не просто поддерживается, а передается как эстафета от одних поколений к другим в качестве такового. Фор­мальная, организованная трансляция нормативности позволяет оберегать пребывающие под ее защитой ценности жизни и куль­туры, обеспечиваетпреемственность охранительной деятельности.

Право способно аккумулировать, хранить и транспортировать сквозь историческое время нормативный опыт общества. Антич­ная богиня памяти Мнемозина вполне могла бы считаться покро­вительницей права из-за его ярко выраженной мнемонической способности. Ее свидетельством является римское право, сосгав-ляющее в настоящее время основание, на котором построено зда­ние всей современной романо-германской правовой цивилизации.(139) Нельзя здесь не упомянуть и англо-американское прецедентное право, в котором мнемоническое начало является исходным. В нем единичность прецедентов, не прошедших через процедуры типо-логизирования и не облаченных в обобщенно-знаковые формы, требует от общества дополнительных усилий по сохранению и передаче сосредоточенного в них социально-правового опыта новым поколениям. Подобное становится возможным лишь тог­да, когда в условиях локальной цивилизации соблюдаются следу­ющие условия: 1) уважение к прошлому и его традициям, достаточная степень консервативности общественного сознания; 2) относительная стабильность социально-политической сис­темы, ее способность избегать резких качественных скачков, чре­ватых разрывами, переломами и утратами накопленного социаль­ного опыта; 3) доминирование в интеллектуальной культуре стереотипов эмпирически ориентированного мышления, ценящего прежде все­го конкретные факты и индуктивный ход рассуждений.

Наличие в Англии этой суммы факторов сделало возможным развитие прецедентной модели правовой трансляции.

Трансляция в праве институциализирована, то есть ее осуще­ствляют специальные учреждения, организации, институты. Они хранят, воспроизводят и приумножают нормативно-правовую информацию, содержат ее в действенном, пригодном для повсе­дневного использования состоянии.