Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Deutsch_Kulenko

.pdf
Скачиваний:
484
Добавлен:
20.03.2016
Размер:
3.47 Mб
Скачать

Lektion 26

teilnehmen wollen. Das zusammengesetzte verbale Prädikat, ausgedrückt durch ein Modalverb im Futur, Perfekt oder Plusquamperfekt und den Infinitiv eines anderen Verbs, hat im Nebensatz eine besondere Wortfolge: das Hilfsverb steht nicht ganz am Ende des Satzes, sondern vor dem übrigen Teil des Prädikats (vor den zwei Infinitiven) , die Negation kann vor das Hilfsverb oder nach dem Hilfsverb gesetzt werden, z.B: Er sagte mir, dass dieser Siinger am gestrigen Konzert hat teilnehmen wollen. Der Bruder weiß, dass ich dieses Buch nicht werde lesen wollen (dass ich dieses Buch werde nicht lesen wollen). Er verspätete sich zum Konzert, weil er einer Sitzung hatte beiwohnen wollen.

„Sollen" und „wollen" + Infinitiv zur Bezeichnung einer fremden Aussage

Die behauptende Person bleibt bei „sollen + Infinitiv 2" (selten Infinitiv 1) meistens unbekannt, z.B: Unsere Mannschaft soll im Schwimmen den ersten Platz belegt haben. - Es wird gesagt, dass unsere Mannschaft den ersten Platz belegt hätte.

Die Konstruktion „wollen + Infinitiv" kann eine Behauptung des Subjekts bezeichnen, z.B: Der Passagier jvill schien Koffer schon aufgegeben haben. - Der Passagicr behauptet, dass er seinen Koffer schon aufgegeben habe.

Übungen

1. Wortbedeutung und Synonyme.

Grundgesetz n - Hauptgesetz, entscheidendes, wichtigstes Gesetz, z.B: Grundgesetz für die BRD vom 23. 05. 1949. Verfassung f.

Grundrecht n (meist Plural) - unantastbares Recht des einzelnen gegenüber dem Staat.

Glaubensfreiheit f - das Recht, seinen religiösen Glauben selbst zu wählen und auszuüben.

Gewissensfreiheit f - das Recht, nur nach dem eigenen Gewissen, auch entgegen äußerem Zwang zu handeln.

Versammlungsfreiheit f- Freiheit der Staatsbürger, sich zu versammeln (eins der Grundrechte demokratischer Staaten).

Freizügigkeit f - die Freiheit, seinen Wohnort selbst zu wählen und nach Belieben zu wechseln.

Gewaltenteilung f - Gliederung der staatlichen Obrigkeit in Gesetzgebung, Rechtsprechung und Verwaltung.

Veranstaltung f - Ausstellung, Fest, Kundgebung, Tagung usw. Wehrdienst m - Militärdienst, zum Wehrdienst einberufen werden, seinen Wehrdienst leisten, ableisten.

Bundestag m - Volksvertretung f, Parlament n, Werchowna Rada f. Plenum n - Vollversammlung, (lat. Neutrum zu plenus „voll").

Gesetzentwurf m - Entwurf m (Projekt n) für ein Gesetz; dem Parlament einen Gesetzentwurf vorlegen; einen Gesetzentwurf annehmen, ablehnen. Unterpfand n - ein Kind als Unterpfand einer Liebe; ein Ring als Unterpfand

285

Deutsch V.J. Kulenko J.N. Wlassow

der Treue.

völkerrechtlich - das Völkerrecht betreffend; auf ihm beruhend.

2. Übersetzen Sie ins Deutsche. Beachten Sie die Aussprache.

Баварія, Тюрінгія, Саксонія, Саксонія - Ангальт, Бранденбург, Берлін, Мекленбург - Передня Померанія, Баден - Вюртемберг, Саар, РеннландПфальц, Гессен. Північний Рейн - Вестфалія, Нижня Саксонія, Бремен. Шлезвіг - Гольштейн, Федеративна Республіка Німеччина, Федеральні Збори, позгорие обрання, Рада Федерації, уряд Федеративної Республіки, уряди Федеральних земель, депутати бундестагу, основні напрямки політики уряду, Федеральні міністри, на пропозицію Федерального Президента, розпуск партії, оголосити закон антиконституїцйним, Федеральний Конституційний Суд, член кабінету міністрів, висловити недовір'я канцлеру, прийняти (відхилити) законопроект, запорука щастя, розподіл влади на судову, законодавчу та виконавчу.

3.Übersetzen Sie ins Ukrainische.

I. Er hörte mich deutsch sprechen. 2. Wir sahen die schwarze Wolke herankommen. 3. Siehst du meinen Enkel schwimmen? 4. Hörst du diesen

Studenten antworten? 5. Sie fühlte das Kind vor Angst zittern. 6. Seine Oma hörte Schaljapin singen. 7. Hört ihr den Donner rollen7 8. Ich fühlte meine Freundin vor Zorn zittern. 9. Mein Onkel sah Ulnnowa tanzen. 10. Hörst du die Nachtigall schlagen?

4.Verwandeln Sie die folgenden einfachen Sätze in Satzgefüge.

1.Ich sah ihn einen Brief schreiben. 2. Ich sehe die Jungen Fußball spielen.

3.Wir hörten diese Schauspielerin ein deutsches Lied singen. 4. Er fühlte seinen Puls heftig schlagen. 5. Plötzlich hörte er jemand seinen Namen rufen. 6. Er sah seine Freundin weinen.

5.Verwandeln Sie die folgenden Satzgefüge in einfache Sätze.

1. Wir hörten, wie diese zwei Herren miteinander deutsch sprachen. 2. Ich sehe, wie unser Sekretär an dem neuen Stundenplan arbeitet. 3. Vor kurzem hörten wir, wie ein deutscher Schauspieler Goethes Gedichte vortrug. 4. Sie fühlte, wie ihr Herz schlug. 5. Ich sehe, dass jemand hierher kommt. 6. Ich höre, dass er ein schönes Lied singt.

6.Übersetzen Sie ins Deutsche.

1.Я бачив, що цей лист лежав на сголі. 2. Я бачив, як ваш син сідав в автобус. 3. Ми чули, як наша сусідка зачиняла двері. 4. Я бачив, як вітер берізку зломив. 5. Ми бачили, як вона дзвонила у двері, але ніхто їй не відчинив. 6 Ти чув, як вона грає .на гітарі? 7. Ми часто бачили, як діти нашого сусіда купалися в річці. 8. Я чув. як він просив пробачення у свого

286

Lektion 26

товариша. 9. Генріх відчув, як гаряча сльоза впала йому на обличчя. 1.0. Тут він побачив якусь жінку з величин кошиком у руці, що тікала від будки, і і. Твій друг чув, як я відповідав? і 2. Я бачив, як він писав листа. ІЗ Вони не хвора, я бачив, як вона прогулювалась. 14. Я відчув, як вона тремтіла від нетерпіння. 15. Ти чув, як ігор говорить англійською мовою? 16. Ми відчували, що він помирав від голоду. 17. Я бачив, як вона плавав, 18. Ти чув, як гавкав тоді собака? 19. Мій батько чув, як співак Солов'яненко. 20. Я відчував, як тремтіла ііитина. 21. Він відчуває, ІЦО наближаються велика небезпека. 22. Ми були у пій школі, ми бачили , як працює ця вчителька. 23. Ти чув, як співав у лісі соловейко? 24. Я бачив, як він прихотив, чув, як вона плакала. 25. Ми бачили, як лічи грали у дворі школи в футбол.

7. Gebrauchen Sie in folgenden Sätzen statt des Präteritums Perfekt.

1. Sie konnte mir helfen. 2. Er musste lange den Weg suchen. 3. Der Kranke durfte noch nicht ausgehen. 4. Ich wollte das selbst (чиї. 5. Sie konnte tadellos spanisch sprechen.6. Der Kranke durfte Fleisch essen.

8.Gebrauchen Sie in den Nebensätzen Perfekt oder Futur 1.

I. Der Arzt sagte, dass er mir (nicht) helfen kann. 2. Er erinnerte sich, dass er diese Aufgabe noch gestern erfüllen musste. 3. Der Kranke sagte mir, dass er noch lange nicht ausgehen darf. 4. Der Chef sagte, dass der Sekretär die Papiere schon gestern vorbereiten sollte. 5. Seine Worte, dass er gestern in den Park gehen wollte,, hat niemand gehört.

9.Verwenden Sie "sollen" mit dem Infinitiv t oder 2 zur Bezeichnung einer fremden Aussage.

1. Mari teilt mit, in dieser Woche wird ein Freundschaftstreffen der Leichtathleten der Ukraine und Russlands stattfinden. 2, Wie die Zeitung berichtet, haben unsere Springer in München sehr hohe Resultate erzielt. 3. Wie die Zeitung mitteilt, hat er einen neuen Rekord im Brustschwimmen aufgestellt. 4. Man erzählt, diese kleine Kunstläuferin hat erst vor 3 jähren zum erstenmal an einem internationalen Wettkampf teilgenommen. 4. Man sagt, dass Birgit krank ist. 5. Man behauptet, dass er es nicht gehört hat. 6. Es w u r d e mitgeteilt, er sei wegen einer Verletzung aus dem Wettkampf ausgeschieden.

10. Verwenden Sie andere Mittel zum Ausdruck der modalen Färbung des Satzes.

Muster: Sic behäuflet. sie halv das Flugzeug verpasst. - Sie ivUl das Flugzeug verpnsst haben.

1, Er behauptete, er sei in seinem Leben nur auf dem Luftwege gereist. 2. Die Gaste aus Österreich sind wahrscheinlich auf dem Flughafen eingetroffen.

Deutsch V.J. Kulenko J.N. Wlassow

3.Der Junge behauptet, er kenne alle Typen von Verkehrsflugzeugen der Welt.

4.Unser Pilot ist ein erfahrener Flieger. Bestimmt kann er bei jeder Witterung fliegen. 5. Es kann sein, dass das Flugzeug auf einem anderen Flugplatz gelandet ist. 6. Er behauptete, er sei schon dreimal mit dem Fallschirm abgesprungen. 7. Warum beantwortet der Bordfunker unsere Rufsignale nicht? - Allem Anschein nach ist etwas Unvorgesehenes passiert. 8. Verstehen Sie alles, was der Lautsprecher sagt? Ich glaube, da ist von unserer Flugroute die Rede. Der Fluggast sagt, er habe die Landung verpasst. 9. Der Pilot behauptete, er sei in der Gegend blindgelandet.

11.Bestimmen Sie die syntaktische Funktion der Partizipialgruppen.

I. Endlich bleibt er gedankenvoll stehen, die Augen zur Erde gesenkt. 2 Die Arbeit getan, fühlte ich eine große Befriedigung. 3. Die Schwierigkeiten jener Arbeit voraussehend, entschloss er sich, einen neuen Gehilfen anzustellen. 4. Freundlich nach rechts und links grüßend, ging der Professor zum Katheder. 5. Diese Brücke, von einem bekannten Ingenieur gebaut, ist sehr schön. 6. Nach Hause zurückgekommen, hörte ich eine Stunde Radio. 7. Begabt und arbeitsfähig, leistet dieser Student immer gute Arbeit. 8. Der Sportler, durch seine Krankheit etwas geschwächt, lief heute langsamer als gewöhnlich. 9. Von der langen Reise ermüdet, ging er sofort zu Bett. 10. Dieser Apparat, obwohl erst vor einem Jahr erfunden, findet bereits überall Verwendung. II. Das Buch in den Schrank stellend, fand ich das langgesuchte Manuskript.

12. Transformieren Sie folgende Sätze in Sätze mit Partizipialkonstruktionen.

Muster: Da der Lehrer mit der Antwort des Schülers zufrieden war, gab er ihm eine Fünf. - Mit der Antwort des Schülers zufrieden, gab ihm der Lehrer eine Fünf.

1. Nachdem er um 10 Uhr nach Hause gekommen war, nahm er einen kleinen Imbiss mit der Familie in der Wohnstube. 2. Das Kind stand vor dem Vater, es war blass vor Erregung. 3. Es kam ein Regentag, der die See in einen grauen Schleier hüllte. 4. Die Leute saßen vor ihren Haustüren, sie flickten Netze. 5. Der große Wagen, der mit Koffern und Taschen bepackt war, hielt vor der H a u s t ü r . 6. „Du machst dich ja lächerlich" sagte sie nach einigem Stillschweigen, indem sie ein unterbrochenes Gespräch wieder aufnahm. 7. Da die Geologen die Schwierigkeiten der Arbeit voraussahen, nahmen sie noch einige Menschen mit. 8. Wir standen an der Tür, wir warteten auf unsere Kollegen. 9. Sie erschrak über ihre eigenen Worte, sie hielt innen . 10. Indem die Touristen durch die Straßen fahren, denken sie an die uralte Geschichte dieser Stadt.

288

Lektion 26

13. Transformieren Sie folgende Sätze nach dem Muster.

Endlich bleibt er gedankenvoll stehen, die Augen zur Erde gesenkt. - Endlich bleibt er gedankenvoll stehen, indem er den Blick zur Erde senkt.

1. Die Morgensonne stieg empor, die dichten Nebel verscheuchend. 2. Nach New - York zurückgekehrt, erkundigte sie sich nach Allan. 3. Obgleich schwer verwundet, verließ der Held das Schlachtfeld nicht. 4 Das Gesicht des Generals, in den letzten Tagen erschreckend eingeschrumpft, umspannte eine dünne Haut. 5. Ermüdet vom Gange, waren sie doch guter Dinge. 6. Durchdrungen von der Richtigkeit ihrer Arbeit, weihten sie derselben ihre ganze Kraft und Zeit. 7. Durch dieses Zeichen des Zutrauens aufgemuntert, redete ich ihn freundlich an. 8. Aus Italien zurückgekehrt, trat Goethe von den meisten seiner Ämter zurück. 9. Mehrfach daran erinnert, vergaß er doch das Buch zu bringen. 10. Von der schweren Arbeit ermüdet, begab er sich zur Ruhe. 11. Den Blick zu Boden gesenkt, hörte sie dem Tadel der Mutter zu.

14. Übersetzen Sie ins Deutsche. Gebrauchen Sie die Partizipialkonstruktionen.

1. Повернувшись додому, він зразу взявся за роботу. 2. Обрадуваний наслідками досліду вчений вирішив повторити його, щоб упевнитися, що він не помилився. 3. Ми йшли вздовж річки, милуючись її берегами. 4. Прибувши до міста, туристи зразу ж попрямували до готелю, щоб відпочити. 5. Вони йшли по вулиці, посміхаючись і весело розмовляючи. 6. Наляканий шумом в сусідній кімнаті хлопчик прокинувся. 7. Лежачи на березі моря, він прислухався до шуму хвиль. 3. Перекладений на українську мову, цей роман читається багатьма .людьми. 9. Виконавши доручення, він відчував себе щасливим. 10. Ця дача, розташована на березі річки, подобається багатьом художникам. 11. Переставляючи меблі в кімнаті, вона перекинула вазу з квітами. 12. Налякана гавканням собаки, дитина прокинулась. 13. Кинувши цигарку в попільничку, він вийшов з кімнати. 14. Повісивши своє пальто, він причесався перед дзеркалом. 15. Дитина заснула, положивши голову мамі на коліна. 16. Поклавши квіти на стіл, вона пішла на кухню. 17. Декілька хвилин вона нерухомо стояла, опустивши голову, рукою спершись на стіл. 18. Прибувши до Києва, він вирішив відвідати своїх друзів. 19. Передбачаючи усі труднощі цієї поїздки, він вирішив добре до неї підготуватись. 20. Тримаючи хусточку в руці, вона зробила вигляд ніби ось - ось заплаче. 21. Весело сміючись, діти поверталися додому. 22. Стомлений важкою роботою, він пішов відпочивати. 23. Йдучи вулицями цього старовинного міста, вони згадували його історію.

289

Deutsch V.J. Kulenka J.N. Wiassow

15.Übersetzen Sie folgende Sätze. Ersetzen Sie das Partizip 1 mit "zu" durch einen Nebensatz.

1.Der zu messende Strom erwärmt einen Draht; dieser wird länger. 2. Die zu besprechenden Erscheinungen sind sehr interessant. 3. Diese Erscheinung stellt ein nicht zu erklärendes Problem dar. 4. Die zur Zeij zu bearbeitenden Themen werden zu der», wichtigsten gezählt. 5 Das zu analysierende Mondgestein wurde von den Kosmonauten der Akademie der Wissenschaften übergeben.

6.Der von unseren Gelehrten entwickelte Laser wird der kleinste in der Welt sein. 7. Die in der heu Ilgen Versammlung zu besprechenden Fragen sind sehr wichtig.

16.Transformieren Sie die Nebensätze in Partizipialgruppen.

Muster: Die Aufgabe, dk gelöst werden soll, ist schwer. - Die zu lösende Aufgabe ist schwer.

1. Die Bücher, die registrier! werden sollen, Hegen im Arbeitszimmer 2. Die Fragen, die i.u entscheiden sind, sind schwer. 3 Die Briefe, die heute abzusenden sind, liegen anf dem Sch reibt'isch. 4 Die Maschinen, die hergestellt werden sollen, werden nach dem Entwurf des Chefingenieurs gebaut werden. 5. Die Papiere, die unterzeichnet werden sollen, sind schon beim Direktor.

6.Die Maßnahmen, die ergriffen werden sollen, sind von großer Bedeutung.

7.Die neue Methode, die liier verwendet werden soll, ist schon mehrmals erprobt worden. 8. Die Ergebnisse, die theoretisch, zu erwarten sind, sollen im Experiment geprüft werden. 9. Das Land, das wir durchqueren sollen, ist reich, an Bodenschätzen. 10. Die Luft, die getrocknet werden soll, wird durch Rohren geleitet.

17.Übersetzen Sie ins Deutsche, gebrauchen Sie dabei das Partizip 1 + zu. 1, Проблема, яку слід вирішити, дуже складна. 2. Речовини, ідо підлягають переробці, доставлені в лабораторію своєчасно. 3. Питання, які потрібно обговорити, дуже цікаві. 4. Матеріал, який потрібно повторити, знаходиться у читальному залі. 5. Текст, який потрібно перекласти, ви знайдете на двадцятій сторінці. 6. Матеріал, який слід переробити, хорошої якості. 7. В статті, яка повинна бути перекладена, зустрічається багато незнайомих слів. 8. Проблема, яку потрібно вирішити, дуже важка, але цікава. 9. Листівка, яку потрібно відправити, лежить, на столі 10. Доповідь, яка повинна бути зроблена сьогодні, перенесена на завтра. 11. Ось книга, яку можна рекомендувати студентам.

12.Тема, яка повинна бути розглянута, належить до важливих проблем.

13.Це зала, яку потрібно прикрасити. 14. Цю садову огорожу слід пофарбувати. 15. Делегація, яку потрібно зустріти на вокзалі, прибуває вечірнім поїздом.

290

Lektion 26

18. Bilden Sie Sätze mit folgenden Wortgruppen.

die zu lösende Aufgabe; die obligatorisch zu lesenden Bücher; die zu verbessernden Fehler; die für morgen zu lernende Kegel; das in der Stunde zu besprechende Thema; die schriftlich zu beantwortenden Fragen; der von den Studenten zu analysierende Text; die zur Prüfung zu wiederholenden Themen; die zu bauende Schule; die mit Staatsflaggen zu schmückenden Gebäude.

19. Formen Sie die Satze nach dem Muster um.

Muster: Dos Mädchen lacht. - das lachende Mädchen. Der Brief ist geschrieben. •• der gesch riebe:w Brief.

1.Die Kinder spielen. 2. Der Mann angelt 3. Die Stimme zittert. 4 Die Autos parken 5. Der Spiegel glänzt. 6. Das Bad erfrischt. 7. Die Fahnen flattern.

8.Der Bleistift ist angespitzt. 9. Der Schlüssel ist vergessen. 10. Das Lehrbuch ist geliehen. 11. Die Fehler sind berichtigt. 12. Die Frage ist beantwortet.

13.Das Haus ist gebaut. 14. Die Glasscheibe ist zerbrochen. 15, Der Zug ist eingefahren. 16. Die Delegation ist eingetroffen. 17. Der Vater ist zurückgekehrt.

18.Die Gaste sind abgereist. 19. Das Kind schläft ein. 20. Das Kind ist eingeschlafen. 21. Der Mond geht auf.

20.Formen Sie die Verben zu Partizipien um und verwenden Sie sinngemäß das Partizip 1 oder 2 als Attribut.

der Junge (springen); das Kind (schlafen); der Lehrer (prüfen); das Mädchen (tanzen); der Mann (rauchen); die Arbeit (gelingen); der Bück (fragen); die Sonne (aufgehen); das Mädchen (einschlafen); das Gesicht (lachen); die Reisenden (ankommen); die Ordnung (bestehen); die Tür (öffnen); die Rose (blühen); der Mann (aufstehen); die Frau (vorbeigehen).

21.Setzen Sie sinngemäß das 1. oder das 2. Partizip ein.

1. Nach den erfolgreich ... Reifeprüfungen erhält man das Reifezeugnis

(abschließen). 2. Die an der Universität ... Studenten freuen sich auf das ...

Studium (immatrikulieren, bevorstehen). 3. Sie leihen sich in der Bibliothek

die .., Lehrbücher aus (empfehlen). 4. Die Studenten wiederholen zur Stunde

das gestern ... Thema (besprechen). 5. Sie berichtigen in ihren Heften die ...

Fehler (anstreichen). 6. In der Pause unterhalten sich die Studenten über die ...

Prüfungsarbeiten (schreiben). 7. Mit... Fingern nimmt der Prüfling eine Karte

(zittern).

22. Erklären Sie die Deklinationsart der substantivierten Partizipien.

1. Der Vorsitzende erhob sich. 2. Ich möchte den Vortragenden bitten, meine Frage zu beantworten. 3. Kein Kranker mehr, ein Genesender war er.

Deutsch V.J. Kulenko J.N. Wlassow

23. Setzen Sie die substantivierten Partizipien ein.

1.Der (Vorsitzen) ergriff das Wort. 2. Die (herumstehen) klatschten Beifall.

3.Unser (abordnen) hielt einen Vortrage. 4. Das war ein bekannter (reisen).

5.Dieser (lehren) war auf dem Gebiet der Geologie tätig. 6. Ins Lazarett brachte man viele (verwunden).

24 Setzen Sie die richtigen Endungen ein.

Hans war gewöhnlich der pünktlichst....

Gerda brachte frischgekocht

... Kaffee.

Sie sah hübsch aus: ihr schwarz

... Lockenkopf war in ein bunt ...

seiden ...

Tuch gehüllt. Ihr Außer ...

verwandelte sich in dieser Zeit. Trotz gefahrlich

klingend ...

Hustens, glühend ...

Kopfes und stark ... Schnupfens hatte sie an

der Nähmaschine gesessen. Ganz plötzlich empfand sie die Nahe von etwas

Schrecklich ..., Ungewöhnlich

.... Sie verstand, dass etwas Ernst... geschehen

war. Die Anwesende ...

entdeckten in Gerdas ernst...

Gesicht keine Spur von

Angst. Hin ausländisch

... Reisend ...

bat den Angestellt... um Auskunft. Ist

dieser Reisend ... ein Deutsch ...

oder ein England ... .

Viele Reisend ... dieser

Gruppe sind Deutsch ... . Alle Anwesend ... begrüßten die Gäste. Einige Anwesend ... kannten sie persönlich.

25. Übersetzen Sie ins Deutsche.

1. Сьогодні відбувся мітинг трудящих нашого заводу. 2. Всі присутні уважно вислухали доповідь голови зборів. 3. Яскраво освітлена кімната виглядала святково. 4. Посаджені в минулому році дерева швидко росли. 5. Дитина зі страхом дивилася на собаку, що стояв перед нею. 6. Заспокоюючи дитину, мати говорила: „Не бійся, він не кусається". 7. Я не отримала відправленого ним тиждень тому листа і не знала, що він приїздить. 8. Він переглядав доставлену пошту. 9. Черговий чекав на потяг, що прибував.

10.Від'їжджаючих дітей зібрали на подвір'ї школи. 11. Мати співала засинаючій дитині колискову пісню. 12. Спляча дитина дихала спокійно.

13.Незнайомець сів мовчки за мій стіл. 14. Друзі, що від'їхали, надіслали мені листа.

26.Übersetzen Sie ins Ukrainische.

1.Was die heranwachsende Jugend betrifft - unsere fleißig arbeitende und lernende Generation - so mag sie erkennen, dass diese Verfassung ihre Verfassung ist, denn sie ist das grundlegende Gesetz ihres Lebens in den bevorstehenden Jahrzehnten. 1. Marco spürte nicht den betäubenden Duft der Rose. 3. Diese zwei zu addierenden Bruchzahlen sind zuerst zu reduzieren.

4Aller Blicke waren auf die im Kreis stehenden Frauen gerichtet. 5. Frieda Brenten umarmte ihren nach dreizehn Jahren heimgekehrten Sohn. 6. Sinder betrachtete schweigend den vor Eifer rot gewordenen Jungen.

292

Lektion 27

Lektion 27

Die Schweiz

(frz. Suisse, italienisch Svizzera, rätoromanisch Svizzra; amtlich Schweizer Eidgenossenschaft; frz. Confederation Suisse; ital. Cortfederazione Svizzera). Die Schweiz, grenzt an die BR Deutschland im Norden, an Österreich und Liechtenstein irn Nordosten und Osten, an каїієгціт Südosten und Süden und an Frankreich im Westen. Fläche: 41293 km". Bevölkerung: rund 6,5 Millionen Einwohner. Die Hauptstadt : Bern. Verwaltungsgliedcrung: 23 Kantone, die Kantone Appenzell, Basel und Unterwalden sind in je zwei Kantone geteilt. Amtssprachen: Deutsch, Französisch, Italienisch und zusätzliche Nationalsprache •• Rätoromanisch. Nationalfeiertag - 1. August. Währung - Schweizer Frank - 100 Rappen bzw. Centimes. Zeitzone - MEZ (mit Sommerzeit).

k > Фк

r

V Ä S ^ ^ f ; HJW-ffil^LÄf

Bevölkerung. Die Schweiz hat infolge ihrer Lage im Grenzgebiet dreier Sprachen mehrere Amtssprachen: Deutsch wird von 74 % der Bevölkerung gesprochen, es folgen Französisch (20 %) und Italienisch (5 %) sowie Rätoromanisch (1 %), seit 1938 vierte Nationalsprache. In diesen Sprachen werden Zeitungen, Zeitschriften, Literatur herausgegeben, Rundfunkund F e r n s e h s e n d u n g e n gesendet . W ä h r e n d Deutsch in den Schulen als Schriftsprache gelehrt wird, ist die Verkehrssprache in der deutschsprachigen

293

Deutsch V.J. Kulenko

J.N. Wlassow

 

Schweiz das Schweizerdeutsch. 50 % der Bevölkerung si

-rotestantisch, .44

% römisch - katholisch. Der Anteil der ausländischen

Ikerung beträgt

rund I 5 %.

 

 

Natur, P f l a n z e n u n d

T i e r w e l t . Die Schweiz hat

Anteil au. drei

Großlangschaften: den Alpen mit rund 60 %, dem Schweizer Mitteiland mit 30 % und dem Jura mit 10 % an der Gesamtfläche. In den Alpen liegen die höchsten Gi pfel der schweizerischen Alpen mit der 4634m hohen Dufourspitze des Monte Rosa. Viele große Flüsse und Ströme entspringen in der Schweiz: der Rhein, die Rhone, die Aare (linker Nebenfluss des Rheins), der hm (größter rechter Nebenfluss der Donau). Die größten Seen des Landes sind Genfer See.. Bieler See, Bodensee, Züricher See. Einen großen Teil der Schweiz nehmen Laub - und Nadelwälder ein: Buchen, Eichen, Tannen, Kiefern, Lärchen, Fichten, . Weißbuchen, Eschen u.a. Im Süden der Schweiz wachsen Feigenbäume, Orangenbaurne, Palmen, Edelkastanien, Weinrebe. In den Bergen gibt es Schneehasen, Gemsen, Schneehühner, Murmeltiere, Steinböcke. Staatsaufbau. Die Schweizerische Eidgenossenschaft ist eine föderative und demokratische Republik aus 2.0 Kantonen und 6 Halbkantonen. Das Parlament - die Bundesversammlung - besteht aus 2 Kammern, dem Nationalrat mit 200 Abgeordneten und dem Ständerat mit 46 Abgeordneten. Beide Kammern sind gleichberechtigt. Der Nationalrat repräsentiert das Volk, der Ständerat vertritt die Kantone. Die 200 Abgeordneten des Nationalrates werden auf 4 Jahre von den über 20jährigen gewählt (Fiauenwahlrecht auf Bundesebene seit 1971). Die Zusammensetzung des Ständerates (insgesamt 46 Mitglieder) entspricht dem bundesstaatlichen Prinzip von der gleichen Repräsentation ungleicher Gliedstaaten: auf jeden Kanton entfallen 2, auf jeden Halbkanton 1 Vertreter. Die aus den beiden Kammern bestehende Bundesversammlung ist das Organ, das jährlich 4 mal zu je 3- 4 wöchigen Sessionen zusammentritt. Sie wählt den B u n d e s r a t , den B u n d e s p r ä s i d e n t e n , das Bundesgericht, das Versicherungsgericht, den Bundeskanzler, den General der eidgenössischen Armee u n d entscheidet über B e g n a d i g u n g s g e s u c h e u.a. Der Bundesversammlung als oberster Gewalt obliegen neben der Gesetzgebung u. d. die Verwaltungskon trolle, das Budget, Bündnisse und Verträge mit dem Ausland und die Entscheidung über Krieg und Frieden. Die Regierung (Bundesrat) besteht aus 7 auf 4 Jahre von der Bundesversammlung gewählten Mitgliedern. Ein Kanton darf nur mit einem Angehörigen im Bundesrat vertreten sein, jedes Mitglied leitet ein Departement d. h. Ministerium. Die Bundesversammlung wählt jährlich aus den 7 Mitgliedern des Bundesrates den Präsidenten, der zugleich Staatsoberhaupt und Regierungschef ist. Er darf für das folgende Jahr nicht gewählt werden. Alle Kantone haben eine eigene Verfassung, die vom Bund genehmigt werden muss.

Wirtschaft. Obwohl nur 25 % der Gesamtfläche des Landes landwirtschaftlich

294

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]