- •Ж. В. Буць
- •Partie 1. Chapitre 1. Pre-histoire de la langue franϛaise §1. 1. Conditions historiques de l’apparition du français
- •§1.2. Nation et sa langue. Stasbourg, naissance d’une communauté linguistique
- •Chapitre 2. Ancien franҫais §2.1.Conditions historiques du fonctionnement des dialectes. Les débuts du français
- •§2.2. Origine du français littéraire
- •§2.3. Évolution de la langue française
- •§2.3.1. Ancien français et latin classique
- •§2.3.2. Ancien français et français moderne
- •§2.3.3. Ancien français et variation linguistique
- •Chapitre 3. Système phonétique §3.1. Evolution phonétique
- •§3.1.1. Instabilité phonétique
- •§3.1.2. Évolution cachée par l’orthographe
- •§3.1.3. Changements spectaculaires
- •§3.2. Nature des changements phonétiques
- •§3.2.1 Changements phonologiques
- •§3.2.2. Changements phonétiques
- •§3.2.3. Changements phonétiques et accidents phonétiques
- •§3.3. Dix principaux changements phonétiques entre le latin et le français
- •§3.3.1. Réduction considérable entre le mot latin et le mot français
- •§3.3.2. [U]latins
- •§3.3.3. Diphtongaison des voyelles accentuées « libres »
- •§3.3.4. Nasalisation des voyelles suivies d'une consonne nasale.
- •§3.3.5. Vocalisation du /l/ devant une consonne (début de processus viIe-viiIe ss., fin de processus - XI s.)
- •§3.3.6. Apparition des phonèmes [V] et [ʒ ]
- •§3.3.7. Palatalisation
- •§3.3.8. Affaiblissement des consonnes intervocaliques
- •§3.3.9. Production de diphtongues par contact avec un [j]
- •§3.3.10. Consonnes finales
- •Chapitre 4. Développement de la grammaire française §4.1. Morphologie §4.1.1. Cas des noms
- •§4.1.2. Nombre des noms
- •Masculin
- •Féminin
- •§4.1.3. Genre des noms
- •§4.1.4. Adjectif
- •§4.1.5. Article
- •§4.1.5.1 Formes de l’article
- •Article défini
- •Article contracté
- •§4.1.5.2. Extension de l’emploi des articles
- •§4.1.6. Pronoms personnels
- •Pronoms de la 1-re et de la 2-e personnes
- •Tableau 6 Pronoms de la 3-e personne
- •§4.1.7. Pronoms possessifs.
- •Possessif
- •§4.1.8. Pronoms démonstratifs.
- •§4.1.9. Pronoms relatifs
- •§4.1.10. Système des temps
- •§4.1.10.1. Réfection des temps de l'infectum
- •Evolution des temps de l’infectum
- •§4.1.10.2. Formation des temps composés
- •Evolution des temps du perfectum
- •§4.1.10.3. Origine des auxiliaires être et avoir
- •§4.2. Syntaxe
- •§4.2.1. Niveau du groupe nominal ou verbal
- •§4.2.2. Niveau de la proposition
- •Chapitre 5. Ortographe §5.1. Types de l’écriture
- •§5.1.1. Écriture phonétique
- •§5.1.2. Écriture idéographique
- •§5.2. Invention des diacritiques
- •§5.3. Signes nouveaux
- •§5.4. Améliorations successives
- •Chapitre 6. Moyen français (XIV — xVs.S.) §6.1. Conditions historiques de l’extention du français commun
- •Chapitre 7. Le français au xvisiècle §7.1. Conditions historiques de la formation du français, langue nationale, à cette époque.
- •§7.2. Situation linguistique à cette époque
- •§7.3. Pléïade
- •§7.4. Grammairiens
- •Chapitre 8. Français moderne (XVII - xviiIss.) §8.1. Conditions historiques de la codification de la norme littéraire du français
- •§8.2. Purisme français XVII s.
- •§8.3. Académie Française : l’activité et son rôle dans le développement de la langue
- •Chapitre 9. Siècle de lumière ou des encyclopédistes. XviiIs.
- •Partie 2.
- •§1.1.2.2. Morphologie
- •§1.1.2.3. Syntaxe
- •§1.2. La chanson de roland
- •§1.2.1. Texte
- •§1.2.2. Analyse du texte §1.2.2.1. Prononciation et orthographe
- •§1.2.2.2. Morphologie
- •§1.2.2.3. Syntaxe
- •Chapitre 2 ancien français (XIII siècle)
- •§2.1. Renaud de Beaujeu, Le Bel Inconnu §2.1.1. Texte
- •§2.1.2. Analyse du texte §2.1.2.1. Orthographe
- •§2.1.2.2. Lexique
- •§2.1.2.3. Morphologie
- •§2.1.2.4. Syntaxe
- •Chapitre 3 français de la renaissance (XVI siècle)
- •§3.1. Rabelais (1494-1553)
- •§3.1.1. Gargantua §3.1.1.1. Texte
- •§3.1.1.2. Analyse du texte §3.1.1.2.1. Orthographe
- •§3.1.1.2.2. Morphologie
- •§3.1.1.2.3. Lexique
- •§3.1.2. Pantagruel §3.1.2.1. Texte
- •§3.1.2.2. Analyse du texte Prononciation et orthographe
- •Chapitre 4. Français classique ( XVII siècle) :
- •§4.1. Madame de la Fayette, La Princesse de Clèves §4.1.1. Texte
- •§4.1.2. Analyse du texte §4.1.2.1. Orthographe
- •§4.1.2.2. Lexique
- •§4.2. Diderot, Le neveu de Rameau (XVIII siècle) §4.2.1. Texte
- •§4.2.2. Analyse du texte
- •Chapitre 5. Françait du XIX siècle :
- •§5.1. Chateaubriand, Mémoire d’autre-tombe §5.1.1. Texte
- •§5.1.2. Analyse du texte Ortographe
- •Traductions en français moderne des textes a analyser
- •Vocabulaire
- •Bibliographie
- •Sommaire
§8.2. Purisme français XVII s.
Le XVIIs. engendre de nouvelles idées y compris une nouvelle conception de la langue. Le plus grand théoricien de la langue du XVIIs.Malherbea déclaré la guerre à la théorie dela Pléiade. Tout en étant rationaliste,Malherbese révoltait contre la langue peu soignée, contre les mots peu justifiés. Selon lui, la langue devait être correcte et claire. C'est pourquoi il fallait, selon lui, travailler plutôt au sens du mot, qu'enrichir le vocabulaire. Il n'admettait pas un langage riche, par contre il le voulait très précis et justifié, c'est-à-dire il optait pour un langage compréhensible au plus large public. Il était précisément contre tout ce quela Pléiadeavait introduit. Or, il expulsait de la langue:
1) les mots nouveaux s'ils n'étaient pas absolument nécessaires;
2)les mots archaïques:ardre, défermer, chef-tête, simplesse, s'entreaimer, poursuivir;
3)les mots patois:fier(dans le sens de « joyeux »);
4)les mots populaires considérés comme grossiers :fouet, poitrine, cadavre;
5)les termes scientifiques.
Malherbene les trouvait pas dignes de la « haute poésie » (il était aussi poète). Par contre, l'activité normalisatrice deMalherbecherchait à fixer l'usage des mots. Il se basait sur le langage de la société la plus cultivée de l'époque.
La théorie de Malherbe, très populaire à l'époque, avait des retentissements postérieurs. Ainsi elle a engendré même le courant connu sous le nom de « purisme ». Evidemment les puristes exagéraient les déclarations autrefois avancées parMalherbe.
Les salons aristocratiques discutaient les problèmes « linguistiques »: si tel ou tel mot était digne d'être « littéraire ». On expulsait de la langue les mots même les plus usités ne les trouvant point nobles. Surtout les salons des femmes poursuivaient ce genre de travail littéraire. Parmi ces salons celui de Marquise de Rambouilletétait le plus connu. Les salons parisiens élaboraient leur style littéraire, ayant lui attribué le nom de « style précieux ». Alors les femmes travaillant ce style s'appelaient les « précieuses ». Les précieuses, trouvant les mots simples et populaires, les expulsaient de la langue en les remplaçant par des périphrases, meilleures à leur avis.
Ainsi le mot onglea été remplacé par le « plaisir innocent de la chair », dent — « ameublement de la bouche », l’eau est devenue « élément liquide »,se mariera été substitué par « se donner dans l'amour permis », etc. Il est absolument à noter que les théories et les courants artificiels et tout à fait étrangers à l'évolution de la langue devaient disparaître, par contre, les théories tenant compte des phénomènes linguistiques et tenant compte de l'évolution de la langue ont joué un grand rôle dans son perfectionnement.
La génération qui suit, donne naissance au grand philologue et successeur de Malherbe —Claude Vaugelas.Cl. Vaugelasest l'auteur du livre très important pour la langue française. Il est intitulé: « Remarques sur la langue française », 1647.Il était plutôt observateur que théoricien. Tout en étant membre de l'Académie il se prononçait contre ses idées lexicologiques, celles de bannir les mots de la langue littéraire parce que ces mots sont de l'usage courant, simple, populaire.Vaugelasexigeait surtout la précision de la langue. Il était contre la profusion des synonymes, mais pour un travail minutieux sur chaque mot et son sens.
Vaugelas, en continuant des idées deMalherbe, se posait pour but la normalisation de la langue française littéraire. Selon lui, le principe .essentiel pour établir et fixer les normes de la langue littéraire c'était le « bon usage ».
Les idées de Vaugelasont connu des continuateurs et des adversaires. Parmi les derniers se trouvaitLa Mothe Le Vayerqui l'a sévèrement critiqué dans ses célèbres « Lettres touchant les nouvelles remarques sur la langue française ». Mais de toute façon la langue française si minutieusement travaillée parC. Vaugelaset ses successeurs a évolué dans la langue de la littérature classique du XVIIs., dans celle deCorneille, Racine, Molière.
D'autres idées de Malherbe ont été reprises par l'Académie Française.