- •Ж. В. Буць
- •Partie 1. Chapitre 1. Pre-histoire de la langue franϛaise §1. 1. Conditions historiques de l’apparition du français
- •§1.2. Nation et sa langue. Stasbourg, naissance d’une communauté linguistique
- •Chapitre 2. Ancien franҫais §2.1.Conditions historiques du fonctionnement des dialectes. Les débuts du français
- •§2.2. Origine du français littéraire
- •§2.3. Évolution de la langue française
- •§2.3.1. Ancien français et latin classique
- •§2.3.2. Ancien français et français moderne
- •§2.3.3. Ancien français et variation linguistique
- •Chapitre 3. Système phonétique §3.1. Evolution phonétique
- •§3.1.1. Instabilité phonétique
- •§3.1.2. Évolution cachée par l’orthographe
- •§3.1.3. Changements spectaculaires
- •§3.2. Nature des changements phonétiques
- •§3.2.1 Changements phonologiques
- •§3.2.2. Changements phonétiques
- •§3.2.3. Changements phonétiques et accidents phonétiques
- •§3.3. Dix principaux changements phonétiques entre le latin et le français
- •§3.3.1. Réduction considérable entre le mot latin et le mot français
- •§3.3.2. [U]latins
- •§3.3.3. Diphtongaison des voyelles accentuées « libres »
- •§3.3.4. Nasalisation des voyelles suivies d'une consonne nasale.
- •§3.3.5. Vocalisation du /l/ devant une consonne (début de processus viIe-viiIe ss., fin de processus - XI s.)
- •§3.3.6. Apparition des phonèmes [V] et [ʒ ]
- •§3.3.7. Palatalisation
- •§3.3.8. Affaiblissement des consonnes intervocaliques
- •§3.3.9. Production de diphtongues par contact avec un [j]
- •§3.3.10. Consonnes finales
- •Chapitre 4. Développement de la grammaire française §4.1. Morphologie §4.1.1. Cas des noms
- •§4.1.2. Nombre des noms
- •Masculin
- •Féminin
- •§4.1.3. Genre des noms
- •§4.1.4. Adjectif
- •§4.1.5. Article
- •§4.1.5.1 Formes de l’article
- •Article défini
- •Article contracté
- •§4.1.5.2. Extension de l’emploi des articles
- •§4.1.6. Pronoms personnels
- •Pronoms de la 1-re et de la 2-e personnes
- •Tableau 6 Pronoms de la 3-e personne
- •§4.1.7. Pronoms possessifs.
- •Possessif
- •§4.1.8. Pronoms démonstratifs.
- •§4.1.9. Pronoms relatifs
- •§4.1.10. Système des temps
- •§4.1.10.1. Réfection des temps de l'infectum
- •Evolution des temps de l’infectum
- •§4.1.10.2. Formation des temps composés
- •Evolution des temps du perfectum
- •§4.1.10.3. Origine des auxiliaires être et avoir
- •§4.2. Syntaxe
- •§4.2.1. Niveau du groupe nominal ou verbal
- •§4.2.2. Niveau de la proposition
- •Chapitre 5. Ortographe §5.1. Types de l’écriture
- •§5.1.1. Écriture phonétique
- •§5.1.2. Écriture idéographique
- •§5.2. Invention des diacritiques
- •§5.3. Signes nouveaux
- •§5.4. Améliorations successives
- •Chapitre 6. Moyen français (XIV — xVs.S.) §6.1. Conditions historiques de l’extention du français commun
- •Chapitre 7. Le français au xvisiècle §7.1. Conditions historiques de la formation du français, langue nationale, à cette époque.
- •§7.2. Situation linguistique à cette époque
- •§7.3. Pléïade
- •§7.4. Grammairiens
- •Chapitre 8. Français moderne (XVII - xviiIss.) §8.1. Conditions historiques de la codification de la norme littéraire du français
- •§8.2. Purisme français XVII s.
- •§8.3. Académie Française : l’activité et son rôle dans le développement de la langue
- •Chapitre 9. Siècle de lumière ou des encyclopédistes. XviiIs.
- •Partie 2.
- •§1.1.2.2. Morphologie
- •§1.1.2.3. Syntaxe
- •§1.2. La chanson de roland
- •§1.2.1. Texte
- •§1.2.2. Analyse du texte §1.2.2.1. Prononciation et orthographe
- •§1.2.2.2. Morphologie
- •§1.2.2.3. Syntaxe
- •Chapitre 2 ancien français (XIII siècle)
- •§2.1. Renaud de Beaujeu, Le Bel Inconnu §2.1.1. Texte
- •§2.1.2. Analyse du texte §2.1.2.1. Orthographe
- •§2.1.2.2. Lexique
- •§2.1.2.3. Morphologie
- •§2.1.2.4. Syntaxe
- •Chapitre 3 français de la renaissance (XVI siècle)
- •§3.1. Rabelais (1494-1553)
- •§3.1.1. Gargantua §3.1.1.1. Texte
- •§3.1.1.2. Analyse du texte §3.1.1.2.1. Orthographe
- •§3.1.1.2.2. Morphologie
- •§3.1.1.2.3. Lexique
- •§3.1.2. Pantagruel §3.1.2.1. Texte
- •§3.1.2.2. Analyse du texte Prononciation et orthographe
- •Chapitre 4. Français classique ( XVII siècle) :
- •§4.1. Madame de la Fayette, La Princesse de Clèves §4.1.1. Texte
- •§4.1.2. Analyse du texte §4.1.2.1. Orthographe
- •§4.1.2.2. Lexique
- •§4.2. Diderot, Le neveu de Rameau (XVIII siècle) §4.2.1. Texte
- •§4.2.2. Analyse du texte
- •Chapitre 5. Françait du XIX siècle :
- •§5.1. Chateaubriand, Mémoire d’autre-tombe §5.1.1. Texte
- •§5.1.2. Analyse du texte Ortographe
- •Traductions en français moderne des textes a analyser
- •Vocabulaire
- •Bibliographie
- •Sommaire
Ж. В. Буць
ІСТОРІЯ ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ
НАВЧАЛЬНИЙ ПОСІБНИК
НАЦІОНАЛЬНИЙ ТЕХНІЧНИЙ УНІВЕРСИТЕТ УКРАЇНИ
“КИЇВСЬКИЙ ПОЛІТЕХНІЧНИЙ ІНСТИТУТ”
Ж. В. Буць
ІСТОРІЯ ФРАНЦУЗЬКОЇ МОВИ
HISTOIRE DE LA LANGUE FRANÇAISE
Навчальний посібник
КИЇВ 2008
Рецензенти: В.Г. Куликова, канд. філол. наук, доцент (кафедра перекладу Національного лінгвістичного університету, м. Київ)
Н.О. Плахотнюк , канд. філос .наук, доцент (кафедра іноземних мов Інституту міжнародних відносин Київського національного університету ім. Т.Г.Шевченка)
Схвалено Методичною радою ФЛ НТУУ „КПІ”( протокол № 1 від 30 серпня 2007 року)
Ж. В. Буць
Історія французької мови: Навч. посібник.-К:НТУУ „КПІ” ВПІ „Політехніка”, 2008 .- фр.мова.
Навчальний посібник “Історія французької мови” призначений для студентів факультету лінгвістики напряму філології, які вивчають французьку мову як першу. В цьому виданні висвітлюються питання формування та розвитку французької мови.
Перший розділ містить глави зі старофранцузької мови, середньофранцузької та класичного періоду французької мови, в яких привертається увага як зовнішньому, так і внутрішньому функціонуванню мови. Зовнішній ракурс мови розглядається як зв’язок мовлєння та розвиток суспільства, внутрішній –– історія системно-структурної організації мови. В другому розділі надаються тексти різних періодів розвитку мови та їх мовно-структурний аналіз. Для полегшення розуміння наукової термінології в кінці навчального посібника надається французько-український словник вживаних термінів.
Partie 1. Chapitre 1. Pre-histoire de la langue franϛaise §1. 1. Conditions historiques de l’apparition du français
La langue française appartient à la famille des langues romanes. On appelle langues romanes toutes les langues nées du latin chez les peuples qui étaient soumis à la domination romaine. Ainsi le latin a donné naissance au français, au provençal, au portugais, à l’italien, à l’espagnol, au romain ― langues dont l’ensemble forme la famille des langues romanes.
Quelques siècles avant notre ère le territoire de la France contemporaine était habité par les Celtes, race indogermanique. Les Romains, leurs voisins, appelaient les Celtes les Gaulois et leur Empire la Gaule.
Dans le premier siècle avant notre ère, les Romains sous la conduite de Jules César pénétrèrent dans la Gaule et après une guerre cruelle et sanglante qui avait duré 10 ans firent d’elle une province romaine. Rome avait organisé la Gaule comme toutes ses colonies à sa propre image et dans ce milieu romain il restait peu de place pour l’ancienne manière de vivre et le langage des Gaulois. Bien supérieurs aux Gaulois par la science et la civilisation les Romains quoique moins nombreux apprirent aux vaincus la langue latine. Le latin s’introduisit et se répandit dans la Gaule par l’administration, les lois, la religion, le commerce, le théâtre et par tous les autres moyens dont Rome savait si habilement se servir pour imposer sa langue aux nations comme elle leur imposait le joug de sa domination. Mais cette langue latine que les soldats et les colons romains apportèrent en Gaule ressemblait peu à la langue latine classique de Cicéron et de Virgile. A Rome il y avait deux langues, celle du peuple et du paysan — le latin populaire et la langue de l’aristocratie romaine, celle des écrivains, des savants et des orateurs — latin classique ou littéraire. C’était le latin vulgaire ou populaire que les légionnaires de César apportèrent aux Gaulois. Mais la langue classique pénétra à son tour avec les écoles, les arts, l’administration.
De la langue celtique ne sont restés que peu de mots. Ce sont surtout les noms de quelques villes: Paris, Nantes, Chartreset des mots tels que:la rue, la route, le gâteau— à peu près une centaine.
La Gaule reste province romaine jusqu’à l’invasion des Francs au V siècle. Les Francs conquirent la Gaule presque toute entière. Ils abandonnèrent leur langue maternelle germanique et adoptèrent la langue des Gallo-Romains. Cette adoption s’explique par bien des motifs: la supériorité intellectuelle des vaincus, le petit nombre de vainqueurs, enfin la conversion des Francs au christianisme. Mais tout naturellement la langue des Gallo-Romains s’enrichit d’un grand nombre de mots germaniques. Ce sont pour la plupart des mots relatifs à la guerre, à l’agriculture, à la navigation: la frégate, le blé, l’est, l’ouest etc., à peu près une mille.
Le celtique et le germanique parlés par les nations barbares, étrangères aux sciences, aux lettres, aux travaux de l’intelligence ont surtout enrichi la partie matérielle de la langue et lui ont donné des termes pour exprimer les besoins d'une vie usuelle. Le latin lui a fourni le contingent plus élevé; il l’a agrandit et ennobli en y introduisant l’expression des idées générales, en y ajoutant la langue de la poésie et de la philosophie, de l’histoire et de l’éloquence.
Les siècles qui séparent l’époque de l’invasion de la Gaule par les Francs jusqu’à la division de l'État Franc en parties allemande, italienne et française en 843, avait joué le rôle capital pour la formation de la langue française. C’est justement à cette époque que se sont produits les changements qui ont défini la particularité de la langue française par rapport aux autres langues romanes.
Modifié par la prononciation gauloise, renforcé par une foule de mots germaniques le latin vulgaire devint une nouvelle langue qui différait à la fois du celtique, du germanique et du latin dont elle était née. Ainsi paraît peu à peu la langue romaneoule vieux français. De cette langue romane assez diverse suivant les régions, un dialecte celui de l’Île de France supplante peu à peu tous les autres dialectes et devient au XIV siècle la langue officielle de la nation française.