Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Цвайгерт К., Кётц X. Введение в сравнительное правоведение в сфере частного права. Том 1

.pdf
Скачиваний:
958
Добавлен:
08.03.2016
Размер:
3.63 Mб
Скачать

Несмотря на неудачные попытки провести всеобщую реформу ГК, материалы дискуссий и подготовительных работ комиссий по реформе

(см. Travaux de la Commission de r6-forme du Code Civil, 1947) представ-

ляют значительный инте рес для юристов, занимающихся проблемами сравнительного права и унификации (см. Julliot de Ia Morandiere. The Reform of the French Civil Code, U.Pa.l.Rev. 97, 1948, 1; Houin, Les travaux de la Commission de reforme du code civil, Rev. trim. civ. Revision of the French Civil Code, Tul.L.Rev. 25, 1951, 435). О некоторых законах послед -

них лет, направлен ных на реформу семейного права, и о технике их включения в ГК сообщает Audit, aaO, 2.

§ 8. Рецепция Гражданского кодекса Франции

Литература

AMOS, «The Code Napoleon and the Modern World», 10 J. Comp.Leg. 222 (1928).

ARMINJON/NOLDE/WOLFF, Traite de droit compare I (1950) 136 ff. BARHAM, «A Renaissance of the Civilian Tradition in Louisiana», 33

La.L.Rev. 357 (1973).

— «Methodology of the Civil Law in Louisiana», 50 Tul.L.Rev. 474 (1976). BATIZA, «Origins of Modern Codification of the Civil Law: The French

Experience and Its Implications for Louisiana Law», 56 Tul.L.Rev. 477

(1982). BAUDOUIN, «The Impact of the Common Law on the Civilian Systams of Louisiana and Quebec», in: Dainow (ed.), The Role of Judicial Decisions and

Doctrine in Civil Law and Mixed Jurisdicitions (1974) 1. BLAGOJEVIC, L'influence du Code civil sur Г elaboration du Code civil

serbe», Rev.int.dr.comp. 6 (1954) 733. BOEHMER, «Der EinfluЯ des Code civil auf die Rechtsentwicklung in

Deutschland, AcP 151 (1950/1951) 289. BRIERLEY, «Quebec»s Civil Law Codification», 14 McGill LJ 521

(1968). CAPPELLETTI/MERRYMAN/PERILLO, The Itallian Legal System, An Introduction (1967). CASTAN VAZQUEZ, «El sistema del derecho privado

iberoamericano»,

Estudios de derecho 28 (1969) 5 CHABANNE, «Napoleon, son code et les Allemands», Etudes Lambert

(1975) 397. CHABAD, «Reflexions sur Г evolution du droit senegalais», in: Etudes ju-

! ridiques offertes д Julliot de la Morandiere (1964) 127.

151!

DAINOW, «Le Droit civil de la Louisiane», Rev.int.dr.comp. 6 (1954) 19. EICHLER, «Privatrecht in Lateinamerika», in: Aus Цsterreichs Rechtsleben in

Geschichte und Gegenwart, Festschrift Hellbling (1981) 481.

FOKKEMA/CHORUS/HONDIUS/LISSER (eds.), Introduction to Dutch Law for Foreign Lawyers (1978).

HEINSHEIMER, Die Zivilgesetze der Gegenwart I (1923): Frankreich, Code civil, Introduction XVI ff.

HEYMANN, «Romanische Rechtsordnunger», in: Handwцrterbuch der Rechtswissenschaft V (1928) 163 ff.

HOOD, «The History and Development of the Louisiana Civil Code», 33 Tul.L.Rev. 7 (1958).

ISHIMOTE, «L'Influence du Code civil francais sur le droit civil japonais», Rev.int.dr.comp. 6 (1954) 744.

KOSCHAKER, Europa und das romische Recht (2nd ed., 1953).

Le Code civil, Livre du Centenaire II (1904), with articles on the effects of the Code civil in Germany, Belgium, Canada, Egypt, Italy, the Netherlands, Romania, and Switzerland.

LIMPENS, «Territorial Expansion of the Code», in: The Code Napoleon and the Common Law World (ed. B.Schwartz, 1956) 92.

LUTHER, Einfuhrung in das italienische Recht (1968).

MOUSSERON, «La reception au Proche-Orient du droit francais des obligations», Rev.int.dr.copm. 20 (1968) 37.

NEUMAYER, «Deutsche und franzцsische Zivilrechtswissenschaft-Besinnliches zu einem Nachbarschaftsund Partnerschafts Verhдltnis unter Verwandten», in: Jus privatum gentium, Festschrift Max Rheinstein I (1969) 165.

NODA, «La reception du droit fran9ais au Japon», Rev.int.dr.cotnp. 15 (1963) 543. ORTUN, «L'Unification du droit civil espagnol», Rev.int.dr.comp. 18 (1966) 413. PIRET, Le Code Napoleon en Belgique», Rev.int.dr.comp. 6 (1954) 753.

V. RAUCHHAUPT, «Vergleich und Angleichbarkeit der Rechte Sьd-und Mittelamerikas», RabelsZ 20 (1955) 121.

SALACUSE, An Introduction to Law in French-Speaking Africa I: Africa South of the Sahara (1969).

SCHNITZER, Vergleichende Rechtslehre ( (2nd edn., 1961) 200 ff.

SOLUS, «Die franzцsischen Besitzungen und Kolonien», in: Rechtsvergleichendes Handwцrterbuch I (ed. Schlegelberger, 1929) 535.

Travaux de la Semaine Internationale de Droit 1950 (1954), with essays of the effects of the Code civil in Europe, America, and the Near East.

TUCKER, «The Code and the Common Law in Louisiana», in: The Code Napoleon and Common Law World (ed. B.Schwartz, 1956) 346.

TYAN, «Les Rapports entre droit musulman et droit europeen occidental, en matiere de droit civil, ZvglRW 65 (1963) 18.

!VALLADAO, Le Droit latino-americain (1954).

152!

WENGLER, «Der Entwurf fьr ein neues portugiesisches Zivilgesetzbuch»

AcP 167 (1967) 64. YIANNOPOULOS, «Louisiana Civil Law: A Lost Cause?»,

54Tul.L.Rev. 830 (1980).

ZAJTAY, «Les Destinees du Code civil», Rev.int.dr.copm. 6 (1954) 792. La Reception des droits etrangers et le droit compare», Rev.int.dr.comp. 9

(1957) 686.

Для лучшего понимания причин столь мощного притягательного воз - действия ФГК в XIX-XX веках следует вновь вспомнить об удивительном благорасположении звезд, столь способствовавших его рождению. С од - ной стороны, до сих пор живительными силами кодексу служат небыва - лый подъем духовности эпохи Просвещения и впитавшая ее француз ская революция. Являясь первым в мировой практике кодек сом, ФПС реши - тельно порвал все путы и оковы старого прошлого, и в нем воплотились все самые важные и устремленные в будущее чаяния революции: секуля - ризация семейного права, освобождение от феодальной зависимости пра - ва собственности на землю, свобода предпринимательства и защита се - мейных устоев. С другой стороны, окончательная редакция ГК совпала

по времени с уходом в прошлое революционного фанатизма и установ

-

лением относительно спокойных политических отношений, когда чело

-

века не зачис ляли по любому поводу в реакционеры. Поэтому создатели

 

кодекса могли довольно широко привлекать правовой мате риал, накоп - ленный судебной практикой старого режима, который казался им по - лезным и был тщательно обработан и отшлифован в литературе XVII и XVIII веков. И таким об разом стало возможным найти золотую середину между пропагандистской силой идей революции и прочностью право вых учреждений старого режима. К этому следует добавить, что участие На - полеона I в разработке кодекса наделяло его в какой-то мере частицей чудодейственной привлекательнос ти французского императора. Даже язык ГК был чеканным и емким, удалось избежать туманностей казуи - стики и нравоучительной назидательности.

ФГК отвечал интересам и потребностям буржуазии XIX века. Ему, !правда, не удалось избежать многочисленных тех-

153!

нических погрешностей, лакун и неточностей, что наряду с обилием рамочных норм предоставляло широкие возможнос ти для толкования. Это обстоятельство в процессе функцио нирования кодекса во времени было очень эффективно использовано французской судебной практикой и доктриной I) нормотворческих целях. Этим можно объяснить, что ФГК получил распространение не только среди романских наро дов Европы, особенно восточной, но и на Ближнем Востоке, в Центральной и Юж - ной Америке и даже в ряде областей Северной Америки, а в ряде евро - пейских стран, особенно в Германии, долгое время оказывал влияние на их правовое развитие.

Разумеется, не следует представлять дело так, что рецеп ция ФГК в указанных выше странах и регионах стала резуль татом тщательно продуманного и взвешенного выбора, подо бно тому как покупатель выбирает наиболее понравившийся ему товар среди множества других. Кошакер показал, что выбор права — это вопрос не качества, а «силы», это след -

ствие по крайней мере духовного и культурного преобладаю

щего поло -

жения, обусловленного политической мощью.

 

Причем причины подобного превосходства могут коре

ниться как в

настоящем, так и в живущем воспоминании о былом величии народа и

его культуре (ааО, S.138). С по мощью этой мысли Кошакер пытается

прежде всего объяс нить рецепцию римского права странами Централь -

ной Европы. Этот процесс, по его мнению, нельзя объяснить лишь качественным превосходством римского права. Оно рас сматривалось прежде всего как право Римской империи, за тем как право Священной Рим - ской империи германской нации, и потому его авторитет и сила воздей - ствия могли опираться на идеи древнеримской цивилизации. Кошакер использует эту мысль и в отношении рецепции ФГК. Столь широкое распространение ФГК имело место, «ибо это был кодекс Французской империи, которая, опираясь на военную мощь, целостность и величие национальной культуры, не смотря на непродолжительность своего су - ществования, не только оказала сильное влияние на современников, но и десятилетия спустя продолжала жить в воспоминаниях потомков» (ааО, S.136). И это верно, однако верно и то, что не только державная мощь Французской империи, не только духовное влияние французской куль - туры! служили причинами рецепции.

154!

Сам ФГК был окружен нимбом притягательности, силой воздей-

ствия, авторитетом духовности. В XIX веке он еще казался всем ко - дексом Великой революции, с помощью которого был преодолен право - вой сепаратизм старого режима и впервые в централизованном государ - стве был создан еди ный и равный для всех граждан правопорядок. Не следует также забывать, что своим распространением по всему миру ФГК обязан блестящему языку, эластичности и гибкости формулировок и, наконец, своему качеству.

II

Военная экспансия Франции на восток при революцион ном прави - тельстве и позже, при Наполеоне, привела к тому, что ФГК в 1804-1812 годах стал действовать на территориях, которыепозже вернулиили обрели независимость. Однако их гражданское право осталось в сфере влияния ГК Франции. Это относится прежде всего к Бельгии, Голландии и Люксембургу.

а) Территория современной Бельгии с 1714 года принад лежала австрийским Габсбургам и по Кампоформийскому миру 1797 года пе - решла к Франции, став одной из ее провинций. Поэтому с 1804 года действие ГКФ автоматически распространилось на бельгийский департамент. Это положе ние не изменилось и после падения Напо - леона I, когда по решению Венского конгресса Бельгия и Голландия были объединены в единое королевство во главе с Вильгельмом I Оранским. Когда после революции 1830 года Бельгия доби лась независимости, в ее новой конституции провозглаша лась необходимость реформ французских кодексов — гражданского и торгового 1807 года — «в максимально сжатые сроки». Однако, что касается ГК, то это положение до сих пор остается нереализованным. Бельгийский за - конодатель ограничился лишь модернизацией ФГК с помощью принятия многочисленных отдельных законодательных актов.

При этом он во многом действовал по образцу французских реформ, но часто шел и самостоятельным путем, и не которыереформыбыли осуществлены в Бельгии раньше, чем во Франции. Например, в области ипотеки неудовлетвори тельное регулирование ФГК было реформи - ровано в 1851 году, а во Франции — четыре года спустя. Бельгий - !ская су-

155!

дебная практика, хотя во многом должна применять те же самые тексты законов, что и французская, приходит к совер шенно другим результатам. Подобное развитие можно наблю дать и в рамках всего европей - ского региона.

Например, применение унифицированных и потому оди наково зву - чащих текстов вексельного права национальными судами из-за различий толкования еще долго будет оставаться неудовлетворительным, пока не будет создан Европейский суд, компетентный обеспечивать единство применения пра ва. В целом, конечно, бельгийская и французская док - трина и судебная практика имеют много общего.

Хотябельгийскаядоктринаисудебнаяпрактикасамостоятельныи играют важную роль, они никогда не порывали окончательно с фран цузской доктриной. «У нас... Даллоз, «Ревю триместриель», курсы Колана — Капитана, Планиоля — Рипера, по правде говоря, столь же популярны, что и национальные юридиче -

ские журналы и книги» (De Herven, Travaux, p. 610).

To же самое mutatis mutandis верно и для Люксембурга, который в 1795 году также был отобран Францией у Габсбур гов. И там действовал ФГК на протяжении всего периода личной унии с голландским королевским домом вплоть до обретения самостоятельности в 1890 году. Ныне действующая в Люксембурге редакция ФГК гораздо ближе к первона - чальному тексту, чем во Франции и Бельгии (см. Bernecker, Rabeis Z., 27, 1962/63, 263).

б) Нидерланды пытались придерживаться нейтралитета в войне между революционным правительством Франции и коалицией евро - пейских монархов, но по мере возрастания военных успехов Франции попадали от нее во все большую зависимость. В 1806 году Наполеон I навязал голландцам своего брата Луи в качестве короля и позаботился о том, чтобы слегка приспособленная к местной правовой действитель - ности версия ФГК начала действовать в Нидерландах в 1809 году. После отречения Луи от престола в 1810 году Наполеон I присоединил Голлан - дию в качестве провинции к Франции, как «аллювиальный слой фран - цузских рек». И после этого ФГК стал там действовать в неизменном виде. После освобождения и образования Королевства Нидерландов, включавшего и Бельгию, ФГК продолжал там действо вать, хотя в стране тотчас начались работы по подготовке нового кодекса, что-то между голландским обычным правом и ФГК, который действовал в неизмен - ном! виде на террито-

156!

рии Бельгии. Отделение Бельгии в 1830 году привело к прекращению работы над проектом кодекса. Бьша создана новая комиссия, которая в считанные годы разработала проект, собственного ГК, который и вступил в силу в 1838 году под названием «Burger Lijk Wetboek».

ГК Нидерландов не является чем-то новым и самостоя тельным. Он во многом опирается на ФГК. Абсолютное боль шинство норм является до - словным переводом с французско го образца. Это тем более удивитель - но, что Голландия в XVII-XVIII веках обладала высокоразвитой право - вой культурой, основными элементами которой были тесно перепле тенные между собой старонидерландское обычное право и отточенное блестящим преподаванием в университетах рим ское право. Это «смешан - ное» право бьшо вывезено голланд цами в заморские колонии, оно по - ныне сохранилось в Юж ной Африке и на Цейлоне, хотя и подверглось сильному влиянию общего права (см. § 18). В метрополии же стали од - нозначно применять ФГК, хотя материал ГК Голландии систематически приспосабливался к местным условиям, а в отдельных областях — осо - бенно что касается имущества супругов — правовое регулирование пол - ностью отличалось от ФГК.

Между тем в Голландии подготовлен новый ГК, в котором по примеру Швейцарии и Италии отказались от деления права на гражданское и торговое и вернулись к единому регулированию обеих отраслей. Работа над кодексом нача лась в 1947 году, после того как это бьшо поручено декретом королевы известному лейденскому проф. Мейерсу (Mejers). Он работал в основном самостоятельно. Правда, он посто янно консульти - ровался с деловыми кругами и юристамипрактиками, а также с члена - ми правительственной комис сии. Наиболее спорные проблемы Мей - ерс поставил в виде 49 вопросов перед палатой депутатов голландского парламента. При этом их ответы не должны были иметь связую щего характера для текущего законодательного процесса. Таким образом, первые четыре книга проекта ГК в значи тельной мере были разработа - ны одним человеком. После смерти Мейерса в 1954 году работа бьша поручена комиссии из трех человек, которые в гораздо большей степе - ни, чем Мейерс, опирались на аппарат сотрудников.

ГК состоит из девяти книг. Первая книга, регулирующая положение физических! лиц и семейные отношения, вступи-

157!

ла в силу в 1970 году. Раздел о разводах был изменен с целью адаптировать его к современным условиям. Вторая книга действует с 1976 года, включая право акционерных компаний, союзов и фондов. В третьей кни - ге речь идет об «общем регулировании имущественных отношений^.

Здесь содержатся нормы, касающиеся в первую очередь правовых сделок с имуществом, их ничтожности по причине нарушения добрых нравов, законов, нормы, касающиеся исков в связи с угрозой, обманом или с «противоправным использованием обстоя тельств», затем следуют нор - мы, регулирующие представительство и отношения доверительной соб - ственности. Из этого можно сделать вывод, что в Нидерландах в опреде - ленной мере следуют концепции германского ГК, а именно общие нормы об имущественных сделках выносятся «за скобки».

В четвертой книге регулируется наследственное право, улучшающее правовое положение пережившего супруга, в пятой книге — вещное право, касающееся отношений, не урегулированных в третьей книге, в шестой книге — общие нормы обязательственного права. К ним причис - ляются нор мы, касающиеся обстоятельств невыполнения обязательств, переуступки обязательств, перевода долга, принятия на себя договорных

обязательств, договоров в пользу третьих лиц, деликтного права, харак -

терной чертой которого является

существенное расширение сферы

действия строгой ответ ственности независимо от вины. Далее следует очень совре менный раздел о денежных долгах с нормами о безналичных платежах, о месте и времени платежей и о долгах в иност ранной валю-

те. Заключает шестую книгу раздел о договор

ном праве, преимуще -

ственно об общих условиях коммерческих сделок.

 

В седьмой книге рассматриваются отдельные типы догово ров, среди

них — договоры купли-продажи (включая и дого воры о платежах в рас - срочку), договоры о передаче вещей для использования и договоры о деятельности в пользу третьих лиц, к которым относятся трудовые и кол - лективные договоры. В восьмой книге содержатся нормы, регулирующие в современном духе договоры перевозки. Девятая книга долж на была первоначально содержать нормы патентного и изобретательного права, права торговых марок. Но в связи с унификацией патентного права в рамках ЕС, вступлением в силу соглашения Бенилюкса об унификации права, регули рующего торговые марки и товарные знаки, инкорпора - ция!

158!

этих норм в новый ГК Голландии может вызвать практичес

кие пробле-

мы.

под вопро -

Поэтому введение в силу норм девятой книга находится

сом. Это свидетельствует о том, что международные меры (уже осуществленные или планируемые) по унифика ции права способны ограничить свободу действий национального законодателя. Книга третья — ше - стая и существен ная часть седьмой книги учитывали это уже в конце 1980-х годов, до их вступления в силу, так как судебная практика ориентировалась на их нормы при толковании действующего права.

Вряд ли новый голландский ГК будет идти в русле тради ций французского ГК. Как бы то ни было, но, судя по обос нованию авторов кодекса, они провели тщательные сравни тельно-правовые исследования. И это позволяет сделать вывод, что голландский ГК будет иметь собственный стиль, разработанный на основе общего континентального европей ского права (см. Vgl. Mejers. La reforme du Code civil neer-landais. — Bull.Soc.leg.comp. 71, 1948, 199; Snijders, Vers un nouveau Code civil neerlandais. — Rev.dr.intr. et dr.comp., 56, 1979, 223; Basedow, Grundfragen der Verfassungsreform, niederlдndische Erfahrungen, Z.vgl. R.Woss, 79, 1980, 132; Hartkamp, Vers un nouveau Code civil neerlandais, Rev.int. dr.comp., 34, 1982, 319; Hodius, Neu Kodifikation des nieder-landischen Zivilrechts, in: 25 Jahre Karlsruher Forum (Beiheft zu Versr, 1983).

III

Даже в Германии и в Швейцарии долгое время в ряде земель и кантонов ощущалось влияние ФГК.

а) Что касается Германии, то здесь ФГК в 1801 году авто матически вступил в силу в областях по левому берегу Рейна, которыеотошлик Франции по Люневилльскому миру и ста ли частью ее территории. От - сюда ФГК начал свое шествие на восток Германии. После образования Рейнского союза и особенно после победоносного похода Наполеона I против Пруссии в 1806-1807 годах он вступает в силу в Королев - стве Вестфалия, в Великих герцогствах Баден и Франкфурт, в Данциге, в Гамбурге и Бремене как части «ганзейских депар таментов». После окончания! освободительной войны ФГК

159!

продолжал действовать в областях по левому берегу Рейна, а в некото-

рых отдаленных прирейнских областях Пруссии, равно как и в Вели - ком герцогстве Баден, он действовал в слегка трансформированном виде в «Баденском земском праве» (Badisches Landsrecht) (как он был назван при переводе), поскольку с помощью ряда разъясняющих до - бавлений, осуществленных Брауэром, был приспособлен к функциони - рованию в немецких условиях.

Поскольку ФГК действовал в Рейнланде и Бадене почти сто лет и применялся судами, а с 1879 года — в высшей инстанции второго (Рейнского) гражданского сената имперского суда, это привело к тому, что французское право стало предметом разработки виднейших немец - ких ученых в соот ветствии с методами немецкой цивилистики XIX века и в этой форме оказало сильное обратное воздействие на Фран - цию. Прежде всего следует упомянуть «Справочник француз ского гражданского права» (1808) гейдельбергского ученого Захария фон Лингенталя. Он первым дал систематический и методический анализ французского гражданского права, аб страгировавшись от неудовлетво - рительной структуры ФГК, причем сделал это раньше, чем во Фран - ции.

«Справочник» был вскоре переведен двумя страсбургскими профессорами Обри и Pay на французский язык и с каж дым последующим изданием становился все более объемным, а анализ в нем — все более углубленным. Ныне эта книга, ставшая классической, выдержала уже семь изданий, послед нее — под редакцией Эсмайна и Понсара. Ее первые издания внесли большой вклад в преодоление «школы толко - вания» во Франции. Книга оказала сильное влияние на судебную прак - тику и до сих пор рассматривается французскими авто рами как важ - нейший учебник гражданского права XIX века. О многогранном взаимодействии между немецкой и француз ской цивилистической наукой, которое особенно связано с именами Крома, Колера, Хайнсхаймера,

Салея, см. Boehmer, ааО; Neumayer, aaO; Andreas В., Schwarz,

EinflьЯe deutscher Zivilistik im Auslande, in: Symbolae Friburgenses in Honorem Ottonis Lenel, 1935, 425, 435 ff.

б) В Швейцарии ГКФ с 1804 года действовал в Женев ском кантоне и в Бернской Юре. Оба кантона принадлежа ли тогда Французской республике. ФГК продолжал действо вать там и после падения Напо - леона I, когда оба кантона с 1815 года присоединились к Швейца - рии! . Когда в течение

160!