Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
2 курс ФК, ЕП, УП Денне / ІІ курс денне Англійська мова / Англійська мова ІІ курс денне ФК Токун І.І. 2011.doc
Скачиваний:
35
Добавлен:
04.03.2016
Размер:
773.63 Кб
Скачать

Методичні рекомендації до практичного заняття:

1. Перевірте виконану вдома вправу 9 а (с. 137-138). Література: [2].

2.1. Прослухайте слова та словосполучення з підрозділу Vocabulary (с. 48), повторюючи їх за диктором. Чи пам’ятаєте ви їх значення?

2.2. Працюючи в невеликих групах (по 3-4 особи), висловіть свої думки щодо того, як співвідносяться поняття «основні активи бізнесу» та «зниження вартості активів» (Pre-reading taskна с. 49). Література: [1].

3.1. Прочитайте уважно текст 11 (с. 49), намагаючись зрозуміти його якомога точніше й повніше.

3.2. Для перевірки правильності розуміння прочитаного тексту виконайте завдання 2 (Comprehension check на с. 50).

3.3. Прочитайте по черзі вголос отримані результати виконаного завдання 2 на с. 50.

3.4. Перегляньте текст ще раз. Потім, працюючи в парах, знайдіть у тексті антоніми слів та словосполучень, поданих у завданні 3 с. 52. Прочитайте ці слова та словосполучення по черзі вголос.

4. Спробуйте розв’язати проблему (завдання 4 на с. 52), використовуючи один з методів оцінки зниження вартості основних активів бізнесу. Свої результати повідомте групі.

5. Виконайте тестове завдання № 6. Література: [4].

6.1. Ознайомтеся з виробничими ситуаціями 1, 3 (підрозділ Reviewна с. 52). Використайте інформацію тексту 11 на с. 49 та вирішіть задачі, представлені у цих завданнях.

6.2. Пригадайте інформацію тексів 9, 10 (с. 40; 46) та вирішіть завдання з виробничої ситуації 2 (підрозділ Reviewс. 53).

Домашнє завдання:

  1. Вправа 9б (с.138). Література: [2]. (Перевіряється викладачем у позааудиторний час)

  2. Підготуватися до заліку з самостійної роботи над фаховою літературою (тема 14).

ПРАКТИЧНЕ Заняття №16

Тема 14. Інформативне читання текстів професійно-спрямованого характеру

Мета заняття: перевірити розуміння опрацьованих самостійно текстів; навчитися складати літературний огляд прочитаних текстів; підготуватися до презентації результатів індивідуальної роботи.

Обладнання:навчальний посібник [1], магнітофон з аудіокасетою.

План заняття:

  1. Перевірка розуміння опрацьованих самостійно текстів.

  2. Підготовка до складання літературного огляду прочитаних текстів.

  3. Підготовка до презентації результатів проектного завдання.

Методичні рекомендації до практичного заняття

1. Перевірка розуміння опрацьованих самостійно текстів (тема 14) здійснюється шляхом індивідуальної співбесіди викладача з кожним студентом. Студент має продемонструвати знання ключової лексики, знання фактичного матеріалу, що міститься в текстах, а також уміння анотувати прочитане.Література: [1].

2. Найчастіше результати проектної роботи презентують у вигляді усного повідомлення (доповіді) на конференції та дискусії з теми проекту. Тому дуже важливими є вміння грамотно вести таке обговорення (виконувати функції головуючого) і брати участь у дискусії.

Прослухайте і повторіть за диктором типові фрази та речення, які використовуються під час проведення наукової конференції:

а) головуючим:

Прошу Вашої уваги.

May I have your attention, please?

Тема даної конференції . . .

The topic of the conference is . . .

Дозвольте мені відкрити конференцію.

Let me open the conference.

Для мене велика честь бути головуючим цієї конференції.

It is a great honour for me to chair this conference.

На порядку денному 12 доповідей.

There are 12 reports on the agenda.

Регламент для доповіді – 5 хвилин.

The time – limit for each report is 5 minutes.

Першим доповідає професор Робінсон.

The first speaker will be Professor Robinson.

Я надаю слово професору Андерсону.

I give the floor to Professor Anderson.

А тепер переходимо до останньої доповіді.

And now we proceed to the last report.

Боюсь, Ваш час закінчився.

I’m afraid your time is up.

Є запитання до доповідача?

Are there any questions for the speaker?

Хто хоче запитати?

Who would like to ask a question?

Будь ласка, доктор Хілл.

Dr. Hill, please.

Сподіваюсь, ми всі отримали велику користь від участі в цій конференції.

I hope we have all benefited very much from this conference.

На цьому я закриваю конференцію.

With this I close the conference.

б) слухачами:

Пане головуючий (пані головуюча), дозвольте запитати доповідача.

Mr. (Mrs) President, may I ask a question of the speaker?

Я хотів би запитати доктора Джонса.

I would like to ask Dr. Jones a question.

в) доповідачем:

Це хороше запитання.

This is a good question.

Це дискусійне питання.

This is a controversial question.

Я не зовсім зрозумів ваше запитання.

I haven’t quite understood your question.

Повторіть, будь ласка, ваше запитання.

Please repeat your question.

У мене нема відповіді на ваше запитання.

I don’t have an answer to your question.

г) для вираження згоди:

Правильно.

That’s right (true; correct).

Ви (цілком) маєте рацію.

You are (quite) right.

Я згоден з цим твердженням.

I agree with this statement.

На жаль, ви маєте рацію.

Unfortunately, you’re right.

д) для вираження сумніву, незгоди:

Я у цьому не впевнений.

I’m not sure about that.

Я не згоден з вами.

I don’t agree with you.

Навпаки!

Quite the opposite!

2.2. Використайте доречні фрази та репліки замість пропусків у поданих нижче ситуаціях:

  1. – May I have your attention, please? Let me _____.

  2. – The topic of the conference is “Modern Banking”. It is a great honour for me ____.

  3. - There are 15 reports on the agenda. _____ is 7 minutes.

  4. - And now we proceed to the last report. I _____ to Dr. Brown.

  5. - _______? Dr. Watson, please.

  6. – I hope we have all benefited from this discussion. With this _____.

  7. - _______. Repeat it, please.

  8. - _______! We have studied this problem closely, and now I can say that…