- •Міністерство освіти та науки, молоді та спорту україни
- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Тексти зі спеціальності «Металургія чорних металів» (мчм) Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№2
- •Слова і словосполучення: пыль – пил (у);
- •Текст№3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і совосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення: примерно – приблизно;
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №27
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Гречаниченко л. В. Тексти зі спеціальності «Металургія кольорових металів»
- •Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7 Металлургия никеля
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 25 Металлургия цинка
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 27 Гидрометаллургия цинка
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ас. Тимохова о.О. Тексти зі спеціальності «Промислова теплотехніка» (птт) « Теплоенергетика» (тп )
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Матулевська н.П. Тексти зі спеціальності «Обробка металів тиском» (омт) Текст № 1.
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Мітасова е.Ф.
- •Тексти із спеціальностей “ Металургія кольорових металів (мкм)*”
- •Тексти із спеціальностей “Теплоенергетика (тп)*”, “Промислова теплотехніка (птт)*”
- •Тексти із спеціальності “Обробка металів тиском (омт)*”
Слова і словосполучення:
прозрачный – прозорий;
падающее излучение – падаюче випромінювання;
отражение – відбиття;
поглощение – поглинання;
ледник – льодовик;
гладкий – рівний;
шероховатый – шорсткий, шорсткуватий.
Текст № 20.
Тепловое излучение свойственно всем телам, и каждое из них излучает энергию в окружающее пространство. При попадании на другие тела эта энергия частично поглощается, частично отражается и частично проходит сквозь тело. Та часть энергии, которая поглощается телом, снова превращается в тепловую. Та часть энергии, которая отражается телом и которая проходит сквозь тело, попадает на другие тела и ими поглощается. Следовательно, каждое тело не только непрерывно излучает, но и непрерывно поглощает лучистую энергию.
Большинство жидких и твердых тел излучают энергию всех длин волн от 0 до ∞, т.е. имеют сплошной непрерывный спектр излучения. Газы излучают энергию только в определенных интервалах длин волн, т.е. имеют селективный или прерывчатый спектр излучения.
Слова і словосполучення:
сквозь – крізь;
следовательно – отже;
непрерывно – безперервно;
длина – довжина;
прерывчатый – переривчастий.
Текст № 21.
Закон Ламберта. С помощью закона Стефана- Больцмана можно определить общее количество энергии, излучаемое телом по всем направлениям. Однако распределение этой энергии по различным направлениям оказывается неодинаковым. Согласно закону Ламберта, количество энергии Еф, излучаемое телом в направлении, составляющем с нормалью к поверхности угол ф, определяется уравнением Еф=Епсоsф, где Еп - количество энергии, излучаемое в направлении нормали к поверхности тела (рисунок 5.6).
Следовательно, наибольшее количество энергии излучается в направлении нормали при ф = 0, с увеличением угла ф количество излучаемой энергии уменьшается, а при ф = 90° оно равно нулю.
Слова і словосполучення:
по всем направлениям – в усіх напрямках;
согласно закону Ламберта – згідно із законом Ламберта;
излучаемый – випромінюваний;
количество энергии равно нулю – кількість енергії дорівнює нулю;
распределение энергии оказывается неодинаковым – розподіл енергії виявляється неоднаковим.
Текст № 22.
Количество энергии, излучаемое единицей поверхности абсолютно черного тела в единицу времени, Е0. Поскольку рассматривается замкнутая система, состоящая из двух бесконечных параллельных поверхностей, вся эта энергия падает на серую поверхность, которая поглощает количество энергии, равное А1Е0. Так как рассматривается равновесная система, температура серой поверхности должна в соответствии со вторым началом термодинамики оставаться неизменной. Следовательно, серая поверхность излучает ровно столько же энергии, сколько поглощает А1Е0 = Е1.
Серая поверхность, характеризуемая поглощательной способностью А1 , может быть заменена любыми другими серыми поверхностями, у которых поглощательная способность А,. Полученную зависимость можно представить в виде…
Слова і словосполучення:
поскольку – оскільки;
замкнутая система – замкнена система;
состоящий – що (який) складається;
характеризуемый – що характеризується;
любые другие поверхности – будь-які інші поверхні;
зависимость можно представить в виде – залежність можна зобразити у вигляді.
Текст № 23.
При необходимости интенсифицировать лучистый теплообмен, видимо, необходимо повысить температуру излучающего тела и усилить степень черноты системы. Наоборот, чтобы уменьшить теплообмен, необходимо снизить температуру излучающего тела и уменьшить степень черноты тела. В тех же случаях, когда температуру изменить нельзя, для снижения лучистого теплообмена обычно применяются экраны. Пусть имеются две плоские параллельные между собой поверхности и между ними тонкостенный экран, причем степени черноты экрана и поверхностей одинаковы. Предположим, что температура Т1 > Т2 . Тогда при отсутствии экрана теплообмен определяется уравнением:…
Слова і словосполучення:
интенсифицировать – інтенсифікувати;
видимо – цілком ймовірно;
повышать/повысить – підвищувати/підвищити;
снижать/снизить – знижувати/знизити;
плоский – плоский;
пусть имеются 2 поверхности – нехай є дві поверхні;
при отсутствии – за відсутності.
Текст № 24
В промышленных печах приходится иметь дело с необходимым для горения воздухом, с газообразным топливом различных видов и с продуктами сгорания. В их состав могут входить одно-, двух-, трех- и многоатомные газы. Все встречающиеся в печах одно- и двухатомные газы (аргон, кислород, азот, водород) характеризуются спектром излучения из нескольких узких полосок. Общее количество энергии, которое они излучают при высокой температуре, оказывается очень небольшим. Практически можно считать, что эти газы не излучают тепло. Для излучения, исходящего от других тел, они прозрачны, т.е. лучистая энергия свободно проходит через эти газы, не поглощается ими и не нагревает их. Общеизвестно, что сухой чистый воздух может свободно пропускать солнечные лучи, оставаясь холодным.
Слова і словосполучення:
приходится иметь дело – доводиться мати справу;
в их состав входят – до їх складу входять;
все встречающиеся газы – всі гази, що зустрічаються;
полоска – смужка;
при высокой температуре – за високої температури;
общеизвестно – загальновідомо.
Текст № 25.
Приведенные зависимости показывают, что закон излучения газов значительно отклоняется от закона Стефана-Больцмана. Однако в основу практических расчетов излучения газов положен именно этот закон. Плотность интегрального излучения с поверхности газового слоя определяется уравнением…, где ег - степень черноты газового слоя, зависящая от температуры, давления и толщины слоя газа .
Степень черноты газа - это условная характеристика, это степень черноты такого "серого" тела, у которого плотность излучения равна плотности излучения газа при одной и той же температуре.
Теоретически можно было ожидать, что степень черноты объемов, заполненных газом, будет в одинаковой степени зависеть как от парциального давления излучающих газов, так и от эффективной длины лучей. Эксперименты показывают, что эти соображения подтверждаются для излучения углекислоты, но не подтверждаются для излучения водяных паров.
Слова і словосполучення:
приведенная зависимость – наведена залежність;
отклоняться/отклониться – відхилятися/відхилитися;
именно этот – саме цей;
плотность – щільність;
давление – тиск;
толщина – товщина;
соображение – міркування.
Текст № 26.
Трех- и более атомные газы, наоборот, могут поглощать, а при высокой температуре и излучать весьма значительные количества лучистой энергии. Спектры поглощения и излучения этих газов очень сложны. Они состоят из многих узких и нескольких более широких полос. Промежутки между этими полосами приходятся на такие длины волн, которые совершенно не поглощаются и не излучаются этими газами. Для работы и расчета тепловых агрегатов наиболее важным является излучение углекислоты и водяных паров. Их спектры поглощения очень сложны. Поэтому для обеспечения теоретических методов расчета излучения газов часто действительные спектры этих газов заменяют упрощенными и условно считают, что углекислота и водяные пары могут поглощать и излучать тепловую энергию лишь лучами тех длин волн, которые лежат в пределах трех полос (рисунок 5.13).
Слова і словосполучення:
промежуток – проміжок;
совершенно не поглощаются – зовсім не поглинаються;
действительный – дійсний;
упрощенный – спрощений;
углекислота – вуглекислота;
наоборот – навпаки.
Текст № 27.
Сформулируем условия однозначности:
-геометрические условия: известны коэффициент материальной нагрузки к1, характеризующий форму тела и толщина r0 ;
-физические условия: заданы коэффициент теплопроводности, теплоемкость с и плотность р;
- начальные условия: в начальный момент времени т = 0 температура поверхности tп, температура середины тела tц, среднемассовая температура Т равны начальной температуре, т.е. при т = 0 ;
- граничные условия : заданы граничные условия 2 рода, характеризующие закон изменения плотности теплового потока во времени, который подводится к поверхности тела и телом поглощается (частный случай).
Слова і словосполучення:
сформулируем – сформулюймо;
нагрузка – навантаження;
среднемассовая температура – середньомасова температура;
граничные условия – граничні умови;
частный случай – окремий випадок.
Текст № 28.
Рассмотрим инженерную модель прогрева термически массивного тела. Процесс нагрева представляет последовательный нагрев слоя за слоем. От подведенной порции тепла первый слой повысил свою температуру. На втором шаге температура первого слоя еще повысится, но на меньшую величину, потому что часть тепла этот слой передал следующему. Чтобы тело прогрелось до середины, необходимо какое-то время т', которое называется инерционным временем. Инерционное время- это время, необходимое для того, чтобы тепловой поток прошел всю толщу тела и начался подъем температуры в центре тела.
В начальный период нагрева в течение т' преимущественно нагреваются поверхностные слои тела, вследствие чего температура поверхности вначале очень быстро повышается.
Слова і словосполучення:
на втором шаге – на другому кроці;
следующий – наступний;
инерционное время – інерційний час;
подъем – підйом;
преимущественно – переважно;
поверхностный – поверхневий.
Текст № 29
Машины непрерывной разливки стали заменяют следующие стадии металлургического производства: разливку в изложницы, затвердевание слитков, нагрев в колодцевых печах, первичное обжатие единственной стадией - непрерывной подачей стали в кристаллизатор, сечение которого соответствует необходимому сечению заготовки, и непрерывным вытягиванием затвердевшей заготовки из машины.
При использовании МНЛЗ существенно сокращаются капитальные затраты - до 30 %. Себестоимость проката непрерывного слитка из углеродистой стали на 3-5 $ ниже по сравнению с обычным слитком; снижение себестоимости непрерывного слитка из высоколегированных сталей достигает 10-15 $ на 1т.
При непрерывной разливке энергопотребление на 1т стали снижается на 40-50%, а иногда и до 80%.
Слова і словосполучення:
разливка – розлив;
металлургическое производство – металургійне виробництво;
изложница – виливниця;
затвердевание – затвердіння;
затвердевший – затверділий;
слиток – злиток;
колодцевая печь – колодязна піч;
сечение – переріз;
себестоимость – собівартість;
углеродистый – вуглецевий;
по сравнению – порівняно;
энергопотребление – енергоспоживання.
Текст № 30.
Большие производственные затраты при получении готовой продукции толщиной или диаметром 8-12 мм обусловлены огромными энергозатратами на станах холодной прокатки, так как заготовки для производства катанки представляют собой круг диаметром 80-150 мм. МНЛЗ такого типа имеют повышенную металлоёмкость и металлургическую длину, поэтому получение заготовок сопряжено с большими капитальными и эксплуатационными расходами. Из этого можно сделать вывод о том, что актуальным является разработка теплотехнических основ производства заготовок с размерами близкими к конечным.
Но, несмотря на вышеперечисленные недостатки обычных МНЛЗ, они все-таки имеют огромные преимущества перед устаревшим способом разливки в изложницы.
Слова і словосполучення:
затраты – витрати;
стан – верстат;
металлоемкость – металоємність;
сопряжено с большими расходами – пов’язано з великими витратами;
вышеперечисленные – вищеназвані;
недостаток – недолік;
преимущество – перевага;
устаревший – застарілий.