- •Міністерство освіти та науки, молоді та спорту україни
- •Деякі особливості перекладу науково-технічних текстів
- •Тексти зі спеціальності «Металургія чорних металів» (мчм) Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№2
- •Слова і словосполучення: пыль – пил (у);
- •Текст№3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і совосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення: примерно – приблизно;
- •Текст № 25
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст №27
- •Слова і словосполучення:
- •Текст№28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Гречаниченко л. В. Тексти зі спеціальності «Металургія кольорових металів»
- •Текст № 1
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 2
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 3
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 4
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 5
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 6
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 7 Металлургия никеля
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 8
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 9
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 10
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 11
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 12
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 13
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 14
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 15
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 16
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 17
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 18
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 19
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 20
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 21
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 22
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 23
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 24
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 25 Металлургия цинка
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 26
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 27 Гидрометаллургия цинка
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 28
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 29
- •Слова і словосполучення:
- •Текст № 30
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ас. Тимохова о.О. Тексти зі спеціальності «Промислова теплотехніка» (птт) « Теплоенергетика» (тп )
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Матулевська н.П. Тексти зі спеціальності «Обробка металів тиском» (омт) Текст № 1.
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Слова і словосполучення:
- •Укладач: ст. Викл. Мітасова е.Ф.
- •Тексти із спеціальностей “ Металургія кольорових металів (мкм)*”
- •Тексти із спеціальностей “Теплоенергетика (тп)*”, “Промислова теплотехніка (птт)*”
- •Тексти із спеціальності “Обробка металів тиском (омт)*”
Слова і словосполучення:
геометрическое место – геометричне місце;
одновременно – водночас;
изотермические поверхности – ізотермічні поверхні;
пересекаться/пересечься – перетинатися/перетятися;
замыкаться/замкнуться – замикатися/замкнутися;
рассмотрим – розгляньмо;
перемещаться/переместиться – переміщуватися/переміститися.
Текст № 14.
Диффузия (от латинского (diffuzio - распространение, рассеивание) - движение частиц среды, приводящее к переносу вещества и к выравниванию концентраций или к установлению равновесного распределения концентраций частиц данного сорта в среде.
Диффузия в твердых телах происходит значительно медленнее, чем в жидкостях или, тем более, в газах. Поэтому изучать ее начали намного позже. Принято считать, что первый научный опыт по изучению диффузии в твердом состоянии поставил в 189бг английский металлург Роберт Аустен, именем которого назвали аустенит.
Основные уравнения диффузии были написаны раньше, в 1855г, Фиком. Фик считает, что диффузионный процесс аналогичен процессу передачи тепла, и с математической точки зрения для него могут быть использованы те же уравнения, которые Фурье применял к проблемам теплопроводности.
Слова і словосполучення:
движение – рух;
выравнивание – вирівнювання;
распределение – розподіл;
медленно – повільно;
принято считать – прийнято вважати;
научный опыт – науковий дослід;
точка зрения – точка зору;
уравнение – рівняння.
Текст № 15.
При подобии сложных процессов и явлений константы подобия находятся между собой в определенных соотношениях. Такие соотношения между константами подобия, как и сами константы, являются безразмерными и представляют комплексы, составленные из величин, существенных для данного процесса. Они называются критериями или числами подобия. Числа подобия принято называть именами ученых, плодотворно работавших в соответствующей области науки.
Числа подобия получаются из аналитических зависимостей, описывающих данный процесс. Если получено частное решение для одного из подобных явлений, то зная величины чисел подобия, можно путем пересчета получить решения для целой группы явлений, подобных первому. Когда интегрирование исходных дифференциальных уравнений затруднительно, необходимые закономерности можно установить экспериментально.
Слова і словосполучення:
подобие – подібність;
соотношения – співвідносини;
безразмерный – безрозмірність;
существенный – істотний, (суттєвий);
составленный – складений;
плодотворно – плідно;
соответствующий – відповідний;
частное решение – окреме рішення;
интегрирование – інтегрування;
затруднительный – важкий.
Текст № 16.
Подобны те явления, у которых условия однозначности подобны и определяющие числа подобия равны.
Определяющими называются числа подобия, составленные только из величин, входящих в условия однозначности. Числа подобия, содержащие зависимые переменные, называются определяемыми.
Определяющей температурой называется температура, по которой определяются значения физических свойств среды, входящих в числа подобия. Определяющий размер - это характерный линейный размер 1, которым определяется развитие процесса. Так, например, при движении жидкости по каналу определяющим линейным размером является внутренний диаметр трубы для каналов круглого сечения, для каналов некруглого сечения - эквивалентный диаметр.
