Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bobrovsky.pdf
Скачиваний:
408
Добавлен:
10.02.2016
Размер:
13.95 Mб
Скачать

F-Foxtrot ['fokstrot] G-Golf [golf] H-Hotel [hou'tel]

I — India ['indje] J-Juliet ['d3u:ljet] К-Kilo ['kilo(u)]

L—Lima ['li:mэ]

M—Mike [maik]

S —Sierra ['siere]

T —Tango ['taengou]

U — Uniform ['ju:nib:m] V-Victor ['vikte] W-Whisky ['wiski]

X - X-ray [‘eks'rei] Y — Yankee ['jserjki] Z-Zulu ['zu:lu:]

LABORATORY EXERCISES

I.Listen to the text of the lesson again and answer the following questions'

1. Who was the first to invent radio? 2. How did the ships communicate with each other before that? 3. What for were the code-books worked out? 4. What for are aerials used now? 5. On what ships was the wireless telegraph applied first? 6. Into what groups are radio waves subdivided? 7. Into how many channels is the VHF band subdivided? 8. What for does Channel 16 serve? 9. Where is VHF twoway FM rig installed on our ships? 10. What does this rig enable our ships to do?

11.Why should the words and sentences be clearly and loudly pronounced when speaking by radiotelephone? 12. Why should ship officers specially train themselves in soundly spoken English?

II.Ask your partner questions and make him answer them using the

model.

Model: (a) He was to contact the Harbour Master yesterday.

Did he contact the Harbour Master?

He must have contacted him, but I am not quite sure of it.

(b) They were allowed to stay there 2 days longer.

281

Did they really stay there longer?

They might have stayed there, but I don't know that exactly.

1.They were to take containers aboard.

2.The ship was allowed to carry explosives.

3.I was to communicate with that vessel.

4.The vessel was allowed to moor alongside.

5.The stevedores were to finish loading by 5 p.m.

6.She was to do it herself.

7.The pilot was allowed to disembark the ship earlier.

8.The shipchandlers were to contact the agent.

9.The Master was allowed to pay overtime.

10.They were to work in three shifts.

III. Listen to the short dialogues, repeat each sentence during the pauses and learn the dialogues by heart:

"Pilot Station, do you read me well?"

"No, I read you poor, please change to channel 10. Over." "Pilot Station, I am changing to channel 10. Over." "Now, I read you well. Stand by this channel. Over."

***

"Port Radio Station, I want to contact our agents here, Messrs. Watson & Co. Can you put me through? Their telephone number is 727207."

"Stand by channel 14. I'll try to dial that number."

***

"Port Control. My radar is not operative. Can your Radar Station conduct me through? Over."

"This is Port Control. I've located you on my radar screen.. Proceed on course 47°. Over."

282

"Port Control, I am proceeding on course 479. Waiting for further instructions. Over."

IV. Listen to each of the long dialogues again and retell briefly their contents from the point of view of: (a) one speaker, (b) the other speaker, (c) an onlooker.

Make your partner ask you about some details which you missed.

V.Write the dictation:

To communicate with each other as well as with shore, ships nowadays widely use VHF-radio telephone. It doesn't mean, of course, that flag, sound and light signals have been abandoned altogether. They are still used successfully, as well as radiograms, telexes and fascimile charts which proved to be very helpful for navigation.

The VHF band used for telephone communication is subdivided into about 30 fixed channels. Each of this channels is used for special needs. All our ships are fitted with VHF-two way FM rigs. These rigs are installed in compliance with the requirements of our Register of Shipping. Radiotelephone communication enables our ships to contact easily shore-based stations and ships in the vicinity. It also helps us to develop personal contacts which facilitate our business relations with people. Telephone business talks require the speech to be short, concise and comprehensible. So far as the English language is most often used in maritime business our ship officers should train themselves in soundly spoken language.

VI. Practise in pairs enacting the following situations.

Note: You may use some constructions from the given texts, but never use ready-made dialogues; try to make sentences of your own according to situations suggested.

(a)You are on the approaches to the port of N. Your ship got ice-bound and you need an ice-breaker to break the ice around your ship and escort you into the

283

port. Contact the Port Control Station and ask for assistance. Arrange with the Port Control Station the time when the ice-breaker will ap proach you and necessary preparations you will have to make. State your ship's position, ship's characteristics, and whether your engine is operative.

(b)You are near some port and you want to know whether pilotage for entering the port and berthing is compulsory. If it is so, contact the Port Radio Station and ask for the information where and when the pilot boat will meet you and what preparations you are to make aboard your vessel. Ask also if the Port Station has any berthing instructions for your vessel.

(c)On the approaches to the port your radar became inoperative. Owing to poor visibility you are unable to proceed further. Contact the Port Control Station and ask them if they can help you with shore-based piloting. Inform them about your position and follow their piloting instructions. To make your conversation more realistic use some sea chart,

(d)Your ship is disabled. While approaching some port your ship's engine went out of action. Contact the Port Radar Station and ask them how you can get tug-boats to tow your vessel into the port. State your ship's characteristics and inquire what preparations you are to make. Your partner representing the Port Radar Station is to ask you necessary questions and to give you respective recommendations.

(e)Contact your ship agent through the Port Radio Sta tion and ask him to book some 5,000 tons of general cargo for European ports because your schedule of sailing has been changed due to unforeseen circumstances and you want to avoid unprofitable ballast voyage. Discuss with your agent possible disposition of different cargoes in your ship's holds for subsequent discharging them in different ports which you will have to call at.

(f) Contact your agent through the Port Radio Station and ask him to arrange for urgent repairs to your ship's auxiliary machinery. Draw his attention to the fact that on completion of repairs mooring trials should be carried out and that the repaired machinery should be surveyed and passed on by the Lloyd's Surveyor.

284

Your agent asks you some details on repairs.

(g)One of your deck-hands was accidentally badly injured. He has got the fracture of a thigh and requires an urgent surgical operation. Contact your agent and ask him to arrange for a sanitary helicopter to take the patient immediately to a hospital.

(h)Contact the Port Radio Station and ask them to dial the telephone number to get in touch with your agents in their port, Messrs. Smith and Co. Discuss with your agent the sequence of discharging the cargo from your vessel and shore appliances which you will need to do the job. From your radiogram the agent knows the disposition of cargoes in your ship's holds and he may suggest you some variants to carry out the discharging in the best way possible.

(i)You need some bunker for your vessel to proceed for unplanned voyage. Ask your agent by radiotelephone through the Port Radio Station whether he can arrange that matter with his local bunker suppliers. If necessary, suggest that supplying of bunker may be carried out on the basis of mutual exchange with one of our bunker supplying agencies. State that.you need to know definite conditions to be able to communicate with your Shipowners.

(j)You want some food-stuffs (meat, butter, vegetable oil, vegetables, fruit, etc.) to be supplied within two days on your ship's arrival in the port. Contact the shipchandlers in the port and make necessary arrangements. State the quantities of the food-stuffs you need and enquire about the prices to come to final agreement.

VII. Translate into English

Радио, или как его вначале называли «беспроволочный телеграф», значительно облегчило работу судов. Радио дало возможность судам сообщаться друг с другом и с берегом. Мы и сейчас пользуемся радио, чтобы передавать радиограммы, телексы и факсимильные карты. Однако изобретение и введение радиотелефонной связи еще больше облегчило работу судов. Вы только представьте себе, насколько все стало проще и легче. Предположим, что у вас вышла из строя машина. Что вам нужно будет

285

сделать? Очень простую вещь. Снять телефонную трубку, связаться с береговой станцией и попросить их соединить вас с вашим агентом. Береговая станция наберет вам номер телефона вашего агента, и вы договоритесь с ним о высылке вам буксира и о заказе нужного ремонта в местном судоремонтном заводе. Если ваше судно далеко от порта, вы можете таким же образом договориться с каким-нибудь судном поблизости о буксировке вашего судна. Если вам нужно срочно вызвать с берега врача в связи с несчастным случаем, вы также можете сделать это по радиотелефону. Если у вас что-то не в порядке с локатором, вы можете договориться с лоцманской станцией о проводке вашего судна по радио с берега. Вызов лоцмана, заказ провизии, предварительные переговоры о погрузке или выгрузке — все это сейчас можно сделать по радиотелефону. Командному составу судов нужно только научиться четко и понятно вести переговоры по телефону.

286

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]