- •ПРЕДИСЛОВИЕ
- •Words and Word Combinations
- •Text
- •Dialogues
- •Commands to the Helmsman
- •Commands to the Engine Room
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Commands for Anchoring
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Commands for Mooring
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Regulation Signals When Towing
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Laboratory Exercises
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Radiotelephone Alphabet
- •Laboratory Exercises
- •Список использованной литературы
LESSON 23
BUSINESS RADIOTELEPHONE TALKS BY SHIPS' VHF
Words and Word Combinations
to communicate сообщать(ся), связываться sound signals звуковые сигналы
to signify означать, значить, иметь значение propagation распространение (волн, ввука) to reflect отражать
aerial антенна
to transmit передавать radio-transmitter радиопередатчик radio-receiver радиоприемник telephone receiver телефонная трубка application применение sophisticated сложный, непростой medium средний
band диапазон
to subdivide подразделять
to service обслуживать channel канал emergency авария, аварийный случай; аварийный to fit оснащать, устанавливать
rig оснастка, оборудование, аппаратура to install устанавливать, монтировать
to contact устанавливать связь (по телефону; телеграфу),
соприкасаться
in the vicinity of поблизости, вблизи
to facilitate облегчать, содействовать, способствовать
273
concise краткий, сжатый, четкий comprehensible понятный
to apply применять
to enable давать возможность to master овладеть
so far as поскольку, так как to drift дрейфовать particulars подробности
to rig оборудовать, установить, зд. завести трап room зд. место, пространство
for a while на некоторое время, ненадолго operative действующий, исправный, работающий to conduct проводить
radar screen экран локатора
wreck затонувшее судно; остатки кораблекрушения (выброшенные морем)
to encounter столкнуться, неожиданно встретиться chassis шасси, тележка, катки
to replenish пополнять stores запасы
to retain сохранять, удерживать stability остойчивость (судна) to cooperate сотрудничать
shore-based базирующийся на берегу musty заплесневелый, затхлый
to bate уступать (в цене), делать скидку rebate скидка
to mix смешивать, перемешивать, вд. спутать
274
Expressions
he was the first to notice он был первым, кто заметил
VHF (= very high frequency) УКВ — частоты от 30 до 300 МГц FM (= frequency modulated) частотно-модулированный
what is particular что особенного, примечательного over перехожу на прием
How do you read me? = How do you copy me? Как меня слышите? Как принимаете?
I've got you. Вас понял.
Over and out. Связь заканчиваю и выключаюсь. out of order не в порядке, вышел из строя
to get in touch связаться, соединиться по телефону
I've located you on my radar screen. Я вижу (обнаружил) вас на экране локатора.
proceed with caution следуйте с осторожностью you are running into danger вы идете к опасности
Can you put me through? Можете ли соединить меня? (по телефону) stand by Channel 14 оставайтесь на приеме по каналу 14
I'll try to dial that number. Я постараюсь набрать этот номер телефона I'm looking forward to see you. С удовольствием жду встречи с вами. What's on your mind? Что у вас на уме? ад. Что вы имеете в виду? there's one thing more еще одно дело, еще один вопрос
in the course of operations в ходе (процессе) работы Will two gangs suit you? Две бригады вас устроят? his eye has (got) swollen у него распух глаз ambulance launch санитарный катер
we'd better talk about technical aspect поговорим лучше о технической стороне
transition coupling tube соединительная труба in stock в наличии, в запасе
275
TEXT
Until the invention of radio by a Russian scientist, professor A. S. Popov, in 1894-1899, ships could practically communicate with each other and with shore only by means of flag, light and sound signals. Special code-books were worked out to facilitate and expand this communication. In these codes, which later on became international, separate signals and combination of signals signified at first letters of the alphabet and then the whole sentences. These codes are still in use on ships.
A. S. Popov was the first to notice that propagation of electromagnetic waves could be reflected by big objects (ships). He was the first to use an aerial for transmitting radio signals that led him to the invention of the first radio-transmitter and radio-receiver. In 1899 he elaborated the method of receiving radio signals by ear-hearing through telephone receiver. Thus the first wireless telegraph was invented. It is interesting to note that the first application of wireless telegraph was introduced on Russian ships.
Further development of Popov's ideas resulted in elaborating sophisticated modern radiotelephones used nowadays aboard ships and aeroplanes.
Radio waves are divided into long, medium, short and ultra-short waves. Submarines mostly use long waves. Ordinary transport ships use medium, short and ultra-short waves for communication. They use recently introduced VHF (very high frequency) band, two-way FM (frequency modulated) communication. The VHF band is subdivided into about 30 fixed channels, each servicing special needs. Channel 16, for example, is used for emergency calls and messages connected with safety of life at sea. For Pilot Stations and port calls we use channels 9, 11, 12 and 13.
In compliance with the requirements of the Register of Shipping of the USSR our ships are fitted with VHF two-way FM rig installed in the wheel-house. This enables our ships to contact easily shore stations, organizations and other ships in the vicinity.
276