Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Bobrovsky.pdf
Скачиваний:
408
Добавлен:
10.02.2016
Размер:
13.95 Mб
Скачать

LESSON 8

CLEARING THE SHIP IN

Words and Word Combinations

procedure процедура, образ действий, порядок работы clerk клерк, служащий

directly непосредственно, прямо

routine установившийся порядок, установившаяся практика to act действовать, выступать в качестве кого-л.

crew list список экипажа, судовая роль list of passengers список пассажиров

deratization (derating) certificate свидетельство о дератизации disinfection certificate свидетельство о дезинфекции

tonnage certificate мерительное свидетельство

certificate of registrry=ship register судовое свидетельство

certificate of freeboard = loadline certificate свидетельство о грузовой

марке

radio (telegraph) certificate сертификат на судовую радиостанцию safety equipment certificate свидетельство о спасательных средствах log book судовой журнал

data данные, сведения, факты to put down записывать

age возраст

typewriter пишущая машинка characters буквы, зд. шрифт live-stock домашний скот

stores authority разрешение таможни на беспошлинную погрузку судовых запасов

84

calling letters позывные судна lifeboat спасательная шлюпка

stowaway безбилетный пассажир, «заяц» shipowners судовладельцы

seaman's book (passport) мореходная книжка rank звание

rating должность; рядовой матрос

Expressions

please produce documents представьте, пожалуйста, документы he charged me with this business он поручил мне это дело

sign your name, please распишитесь, пожалуйста to get to business приступить к делу

I didn't catch you я вас не понял in the presence of в присутствии

the boat can accommodate 17 persons в шлюпке может поместиться 17

человек

The Black Sea Shipping Company Черноморское пароходство port of registry порт приписки (судна)

If any если имеется, в случае наличия, при наличии

TEXT

The procedure of clearing the ship inwards in various ports is somewhat different.

In some ports, the ship's agent, or his clerk, comes aboard the ship directly on her arrival and brings a pile of blank forms. These blanks must be filled up to clear the ship in.

If the captain knows this routine perfectly well, he does the job himself or

85

charges one of his mates with this business. Sometimes the captain asks his agent to help him and in this case he just states the fact which must be put down in these documents. Then one of the mates or the agent takes all these documents together with some ship's papers, goes ashore and arranges with the authorities all the formalities for clearing the ship in.

In other ports, the agent comes aboard together with the Medical, Customs, Port and Immigration officers.

They all gather in the captain's cabin or in the saloon, sit down at the table and fill up the blanks themselves. The agent helps the captain to provide them with necessary information about the ship. Very often the agent acts as an interpreter too. When the blanks are filled in the captain reads them through and signs his name.

The Medical Officer usually requires the captain to produce the following documents: the Crew List, the List of Passengers (if any), the Bill of Health, the Disinfection and Deratization Certificates and the Tonnage Certificate.

The Customs and Port Authorities require the Tonnage Certificate, the Ship's Register or Certificate of Registry, the Certificate of Free Pratique, the Load Line Certificate or Certificate of Freeboard, the Radio Certificate, the Safety Equipment Certificate and the Ship's Official Log Book. They also require the Master's Declaration, the Crew List, the List of provisions and stores, and the Cargo Manifest together with Bills of Lading.

DIALOGUES

1

CAPTAIN. Come in, gentlemen! Sit down, please. I think we may get to business at once.

CUSTOMS OFFICER. Well, let us put down some data about your vessel. First of all, what is the name of your ship?

CAPTAIN. My ship's name is Sukhona.

86

CUSTOMS OFFICER. How do you spell the ship's name, sir? CAPTAIN. We spell it: S-u-k-h-o-n-a.

CUSTOMS OFFICER. Thank you. Russian names are rather difficult, you know. What is your name, Captain?

CAPTAIN. My name is Vasilyev.

CUSTOMS OFFICER. What are your initials, sir? CAPTAIN. My initials are M. V.

CUSTOMS OFFICER. What is your age, sir?

CAPTAIN. Sorry, I didn't catch you. What did you say? Repeat, please. CUSTOMS OFFICER. Well, I mean, how old are you?

CAPTAIN. Oh, I am 36 years old.

CUSTOMS OFFICER. What is the number of crew on your ship? CAPTAIN. 47 men altogether.

CUSTOMS OFFICER. Any passengers aboard? CAPTAIN. None.

CUSTOMS OFFICER. What is the net tonnage of your ship? CAPTAIN. The ship's net registered tonnage is 14,300 tons. Gross tonnage is 16,500 tons.

CUSTOMS OFFICER. What kind of cargo have you got aboard? CAPTAIN. We have general cargo. Here is the cargo manifest. CUSTOMS OFFICER. In what port did you load these goods? CAPTAIN. We loaded them in Odessa.

2

CUSTOMS OFFICER. Any surplus stores aboard?

CAPTAIN. Some spirits and cigarettes, perhaps. Here's a list of stores and provisions.

CUSTOMS OFFICER. How many gallons of spirits have you got aboard? CAPTAIN. I don't know how many gallons would it make. We've got about

100 litres of spirits.

CUSTOMS OFFICER. Have you got any typewriters aboard?

87

CAPTAIN. Yes, we've got two typewriters with Russian characters and one with Latin characters.

CUSTOMS OFFICER. Any live-stock aboard? CAPTAIN. No, none.

AGENT. By the way, Captain, I've got your radiogram in which you order some dutiable stores for use on board. So here's the stores authority for these goods. You are to sign this stores authority in the presence of the Customs House Officer. CAPTAIN. AH right, let me sign it now.

3

PORT OFFICER. What is the port and number of your registry? CAPTAIN. The ship is registered at Odessa. The number of registry is 437. PORT OFFICER. What are your calling letters?

CAPTAIN. The ship's calling letters are UONG. PORT OFFICER. When was the ship built? CAPTAIN. The ship was built in 1980.

PORT OFFICER. Will you kindly produce your Tonnage Certificate, the Ship's Register and the Load Line Certificate?

CAPTAIN. Yes, certainly, here they are.

PORT OFFICER. Thank you. How many lifeboats do you carry on your starboard side?

CAPTAIN. We have 3 lifeboats on the starboard side.

PORT OFFICER. How many men can each boat accommodate? CAPTAIN. Each boat accommodates 17 persons.

PORT OFFICER. Thank you. Now I would ask you kindly to show me your Safety Equipment Certificate, Radio Certificate and your Official Log Book.

CAPTAIN. Here you are.

4

IMMIGRATION OFFICER. Have you any stowaways, sir?

88

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]