- •ПРЕДИСЛОВИЕ
- •Words and Word Combinations
- •Text
- •Dialogues
- •Commands to the Helmsman
- •Commands to the Engine Room
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Commands for Anchoring
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Commands for Mooring
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Regulation Signals When Towing
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Laboratory Exercises
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Laboratory Exercises
- •Words and Word Combinations
- •Expressions
- •Text
- •Dialogues
- •Radiotelephone Alphabet
- •Laboratory Exercises
- •Список использованной литературы
CHIEF STEWARD. Well, I don't know. Maybe you are right. I have to consult our doctor about that, he is a great connoisseur of cheese. What comes next?
SHIPCHANDLER. Rice. 3 bags of rice, 300 lbs, item 17.
CHIEF STEWARD. The rice is О. K. What else have we got here? Oh, meat! Let me see it. Well, I am sorry, Mr Johnson, but the meat is tainted. I cannot accept it.
SHIPCHANDLER. Let me smell the meat. Well, I am not sure that you are right. But still, if you insist on that, I'll have it substituted.
CHIEF STEWARD. Yes, do it please. The rest of the victuals are О. К. As soon as you substitute better meat for this, I'll report to the chief mate and he will sign the invoice and the bill for the goods received.
LABORATORY EXERCISES
1.Listen to the text of the lesson again and answer the following
questions:
1.Where do ships have to buy provisions sometimes?
2.What may they need besides the provisions? 3. Through whom are provisions bought in foreign ports? 4. Who is to recommend a shipchandler for the ship? 5. What is the agent to do with the shipchandler's accounts? 6. Must a ship pay customs duties if she buys bonded goods? 7. What document should be filled in to obtain bonded goods? 8. What person aboard the ship is in charge of buying provisions? 9. How can provisions be ordered before the ship arrives in the port?
10.Who is to deliver the ordered goods aboard the ship? 11. Must the delivery of the provisons be paid for? 12. Must the provisions be paid for in cash? 13. Who is to sign the bills or invoices for the provisions? 14. Who is to sign the disbursement account before it is sent to the steamship line?
II.(a) Change from direct into indirect speech using the models.
155
Model 1: He said, "Fresh meat is rather expensive."
He said that fresh meat was rather expensive.
1. They said, "Potatoes are scarce at the market." 2. She said, "Water-melons are marvellous this season." 3. He said, "The regular price is 3 shillings a pound." 4. He said, "The prices are quoted in the local currency."
Model 2: They said, "We can offer you fresh fish."
They said that they could offer us fresh fish.
1. She said, "We can send you the vegetables." 2. They said, "We can sell you all kinds of fruit." 3. He said, "I cannot accept that meat." 4. We said, "We cannot pay for the victuals in cash."
Model 3: She said, "The sausage weighs 30 kilos."
She said that the sausage weighed 30 kilos.
1. They said, "We charge you five shillings a pound." 2. He said, "I like these grapes." 3. She said, "We know where your ship is berthed." 4. We said, "We want 300 pounds of oranges."
(b) Translate into Russian:
1. She said that the meat was not tainted. 2. They said that they had various fruits in stock. 3. We said that we did not like that butter. 4. He said that he could bring fresh provisions every day. 5. I said that we did not have to buy bread. 6. They said that they were going to buy some fruit. 7. They said that there was no fish at the market. 8. She said that there were various foodstuffs at their shop.
III. Listen to the short dialogues, repeat each sentence during the pauses and learn the dialogues by heart:
"Here is a list of provisions we want. Look it through, please." "I think we can supply you with everything you've listed."
"Fine. Mind we are leaving tomorrow night. Can you manage everything by that time?"
156
***
"I am afraid the prices you quote are too high. We had offers at much lower prices."
"Well, we can make a reduction if you order sufficiently large quantities."
***
"How much are the bananas?" "Two shillings a bunch." "Are they ripe?"
"Oh, marvellous."
IV. Listen to each of the long dialogues again and retell briefly their contents from the point of view of: (a) one speaker, (b) the other speaker, (c) an onlooker.
Make your partner ask you about some details which you missed.
V.Write the dictation:
Our ships are provided in their home ports with everything they need for a normal run. However, they sometimes may run out of some stores. In this case they have to buy supplies in foreign ports. They buy fresh provisions through shipchandlers. Shipchandlers are trading companies which specialize in supplying ships with foodstuffs and commodities. The ship's agent usually recommends the most reliable and trustworthy firm which will supply goods of proper quality and at reasonable prices. The shipchandlers arrange a proper and timely delivery of the foodstuffs aboard the ship. According to contract the ship's agent is to see that the prices charged are not above the current market prices. The ship may buy bonded goods, which are cheaper than the goods sold at the local markets. Bonded goods are dutiable goods. But no duty is imposed on them when they are sold to a ship for use of the ship's crew or the passengers. Ship-chandlers help the masters of ships to carry out necessary formalities when buying bonded goods. Our ships'
157
captains rarely pay in cash for the provisions bought. They usually sign bills or invoices for the provisions taken aboard and the ship's agent settles the accounts with the shipchandlers on behalf of the ship.
VI. Practise in pairs enacting the following situations. You act as the chief mate, your partner acts as the shipchandler in (a), as the agent in (b), as the steward in (c). Then you change your parts.
(a)You want to buy some provisions. You are discussing with the shipchandler the prices of foodstuffs you want to buy and the quantities you need. You insist that he must make some rebate on the prices and in some cases he is willing to do it. You need for the ship 300 kilos of butter, 250 kilos of kitchen butter, 100 litres of vegetable oil, preferably made of sunflower seeds, 400 kilos of fresh meat (beaf), 800 kilos of vegetables (potatoes, carrots, cabbage, tomatoes, on ions, garlic) and some fruits which are available at the market at this season.
(b)You are asking your agent whether you can buy some bonded goods. He asks you what kind of bonded goods you want and tells you to fill up the stores authority blank form. You are interested to know the prices and he names them using local prices in their currency and for their standard measurement. You are trying to convert the prices and measurements into our usual standards to which we got used.
(c)You are helping your steward to check the victuals that have been brought by the shipchandler. You are holding in your hand the invoice the items of which you are verifying with the actual provisions brought. Now and then you ask the shipchandler about some explanations and tell him whether the steward is willing to accept or to reject some of the foodstuffs, giving appropriate reasons for that.
VII. Translate into English:
Садитесь, пожалуйста. Устраивайтесь поудобнее. На этот раз нам потребуется не так уж много провизии. У нас кончились запасы свежего мяса
158
и овощей. Есть ли у вас сейчас на рынке в продаже свежее мясо? Есть? Это хорошо. Вы спрашиваете, сколько нам нужно мяса. Около полтонны. Какая цена мяса? 20 пенсов, вы говорите? Это цена за один килограмм? Понимаю, эта цена за 1 английский фунт. Значит, цена за килограмм будет около 50 пенсов. Когда вы сможете доставить мясо на судно? Только завтра? Дело в том, что мы должны выйти из вашего порта завтра не позже 8 часов вечера, поэтому мясо и другие продукты нужно доставить на судно к 11 часам утра. Что касается овощей, то я хотел бы просмотреть ваш список и прейскурант. Вы хотите сказать, что сейчас в наличии имеются лишь те продукты, которые отмечены в прейскуранте красным карандашом. Я вас правильно понял? Хорошо. Картофель — 60 пенсов за мешок. А сколько весит один мешок? Вы говорите около 40 килограммов. Хорошо, цена немного выше обычной. Почему помидоры у вас такие дорогие? Понимаю, значит, сейчас у вас не сезон для помидоров. Морковь, свекла, капуста, лук, чеснок — все это имеется в продаже. Огурцов и зеленого горошка нет. Я должен сказать вам, что цены у вас довольно высокие. В порту, откуда мы сейчас пришли, цены значительно ниже. Какую скидку на стоимость провизии вы смогли бы нам дать? Нам нужно от 300 до 500 килограммов каждого сорта овощей. Сколько вы сказали? Около десяти процентов от общей стоимости провизии. Хорошо, я должен посоветоваться с капитаном.
159
