_library_data_resources_catalog_149529-299299
.pdfLes formes élidées: l’homme, l’almaçor, mais aussi le empereres Carles.
Les formes contractées sont formées de l’article défini avec les prépositions a, de, en: li marquis al Cort Nes; dou cuer; el premier chef.
Les formes contractées des articles en ancien français
|
Singulier |
Pluriel |
a + le = al, au |
a + les = as, aus, aux |
|
de + le |
= del, du, dou, du |
de + les = des (au lieu de dels) |
en + le |
= enl, el, eu, ou, u |
en + les = es (au lieu de els) |
Les formes contractées avec en disparaissent dela languecourante aux XVe – XVIe ss. On en trouve les restes dans le type ès-lettres, ès-sciences.
L’article partitif en ancien français n’est pas encore en usage. Ses formes du, de la, des seront employées à partir du XIIIe s., mais avant la valeur de la partitivité est exprimée à l’aide de la préposition de (mangier de pain) ou bien de de et le (mangier del pain), ou bien par l’article zéro (mangier pain).
2. Les valeurs de l’article.
L’article défini garde longtemps sa valeur primitive de d é m o n s t r a t i f, la valeur a n a p h o r i q u e, la valeur p o s s e s s i v e, la valeur d é t e r m i n a t i v e.
L’article défini ne s’emploie pas devant les noms abstraits, les noms propres de personnes, les noms d’objets uniques, les noms d’un usage fréquent (les noms d’objets familiers) comme maison, cour, messe.
En ancien français l’article indéfini ne s’emploie pas aussi largement qu’en français moderne; il n’a que trois valeurs: n u m é r i q u e, i n d i v i d u a l i s a n te, d é t e r m i n a t i ve.
La flexion et l’article constituent, en ancien français, une double détermination du nom. C’est à partir du XIIIe s. que l’article accompagne presque régulièrement le nom. Et ce n’est qu’à partir de ce temps-là que la nouvelle catégorie grammaticale du nom, celle de la détermination / indétermination s’est formée.
III. L’adjectif.
La forme de l’adjectif exprime les catégories grammaticales du genre, du nombre, du cas et des degrés de comparaison.
Quant à la catégorie du genre tous les adjectifs se divisent en deux grands groupes:
141
A. Les adjectifs qui ont deux genres: bon / bone, cler / clere, etc.
|
|
Masculin |
|
Féminin |
||
|
Sing. |
|
Plur. |
Sing. |
|
Plur. |
Cas sujet |
bons |
|
bon |
bone |
|
bones |
Cas régime |
bon |
|
bons |
bone |
|
bones |
B. Les adjectifs qui n’ont qu’une forme pour les deux genres: grant, tendre, etc.
|
|
Masculin |
|
Féminin |
||
|
Sing. |
|
Plur. |
Sing. |
|
Plur. |
Cas sujet |
granz* |
|
grant |
grant |
|
granz |
Cas régime |
grant |
|
granz |
grant |
|
granz |
* z = t + s
L’ancienne forme du féminin – grant, fort, subsiste dans quelques noms composés et noms propres formés en ancien français: grand-route, grand-mère, Rochefort.
Les survivances de l’ancienne formation des adverbes à partir des adjectifs verbaux invariables en ancien français subsistent en français moderne – constamment, prudemment.
Les radicaux de certains adjectifs subissent des alternances dues aux changements phonétiques:
– à la réduction des groupes consonantiques:
|
Sing. |
Plur. |
Sing. |
Plur. |
Cas sujet |
se(c )s = ses |
sec |
vi(f )s = vis |
vif |
Cas régime |
sec |
se(c )s = ses |
vif |
vi(f )s = vis |
– à la vocalisation de l devant consonne:
|
Sing. |
Plur. |
Cas sujet |
beaus |
bel |
Cas régime |
bel |
beaus |
L’opposition différencielle de radicaux caractérise également la valeur grammaticale du genre:
Masculin |
Féminin |
blancu > blanc |
blanca > blanche |
longu > long (> lonc) |
longa > longe |
vivu > vif |
viva > vive |
142
Les degrés de comparaison des adjectifs
Le comparatif et le superlatif se forment à l’aide des moyens analytiques – les adverbes plus, moins, aussi. L’emploi de l’article défini au superlatif ne s’étant pas encore généralisé, les formes des deux degrés peuvent coïncider.
Il subsiste quelques formes synthétiques du comparatif latin comportant le suffixe -our: bellezour < bellatiore, forzour < fortiore, etc. Mais la langue les a éliminées peu à peu en faveur de la construction analytique, exepté quelques rares formes supplétives: meillor > meilleur, meindre > moindre.
IV. Les pronoms.
Tous les pronoms français sont d’origine latine. Etant donné leur fréquence exceptionnelle dans le discours ils se sont conservés dans leurs formes les plus archaïques.
Les caractéristiques propres à tous les pronoms sont les suivantes:
–tous les pronoms sont déclinables, il y en a même ceux qui possèdent trois cas;
–plusieurs pronoms ont gardé le genre neutre;
–la plupart des pronoms ont deux séries de formes: toniques et
atones.
1.Pronoms personnels.
|
|
Ton. |
At. |
Ton. |
At. |
Ton. |
At. |
Ton. |
At. |
Sing. |
Cas sujet |
je |
je |
tu |
tu |
il |
il |
ele |
ele |
|
Cas datif |
--- |
--- |
--- |
--- |
lui |
li |
li |
li |
|
Cas oblique |
mei |
me |
tei |
te |
lui |
le |
li |
la |
Plur. |
Cas sujet |
nos |
nos |
vos |
vos |
il |
il |
eles |
eles |
|
Cas datif |
--- |
--- |
--- |
--- |
leur |
lor |
leur |
lor |
|
Cas oblique |
nos |
nos |
vos |
vos |
eus |
les |
eles |
les |
Les pronoms personnels proclitiques sont sujets à la soudure avec les pronoms toniques, les conjonctions, la particule négative: jel < jo le, sel < si, se le, nel < ne le, etc.
Etant donné que la flexion verbale s’affaiblit progressivement, les pronoms personnels s’emploient de plus en plus fréquemment pour remplacer la flexion et remplir la fonction syntaxique.
143
2. Pronoms possessifs.
Masculin
|
|
Ton. |
At. |
Ton. |
At. |
Ton. |
At. |
Sing. |
Cas sujet |
miens |
mes |
tuens¹ |
tes |
suens |
ses |
|
Cas oblique |
mien |
mon |
tuen |
ton |
suen |
son |
Plur. |
Cas sujet |
mien |
mi |
tuen |
ti |
suen |
si |
|
Cas oblique |
miens |
mes |
tuens |
tes |
suens |
ses |
|
|
|
Féminin |
|
|
|
|
|
|
Ton. |
At. |
Ton. |
At. |
Ton. |
At. |
Sing. |
Cas sujet |
meie ² |
ma |
toue |
ta |
soue |
sa |
|
Cas oblique |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - |
Plur. |
Cas sujet |
meies |
mes |
toues |
tes |
soues |
ses |
|
Cas oblique |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - |
- - |
¹ A la fin du XIIe s. les formes tuen(s) et suen(s) sont refaites par analogie avec mien(s): tuen(s) > tien(s), suen(s) > sien(s).
² A la fin du XIIIs. la forme du féminin meie se conforme au même modèle: meie > mien(s).
|
|
Masculin |
|
|
|
|
Féminin |
|
||
|
|
Ton. |
|
At. |
Ton. |
At. |
Ton. |
At. |
Ton. |
At. |
Sing. |
Cas sujet |
nostre |
|
--- |
vostre |
--- |
nostre |
--- |
vostre |
--- |
|
Cas oblique |
nostre |
|
--- |
vostre |
--- |
- - |
--- |
- - |
--- |
Plur. |
Cas sujet |
nostre |
|
--- |
vostre |
--- |
nostres |
noz |
vostres |
voz |
|
Cas oblique |
nostres |
|
noz |
vostres |
voz |
- - |
- - |
- - |
- - |
Pour marquer la troisième personne du pluriel on emploie une forme invariable leur.
L’opposition fonctionnelle entre les formes toniques et atones n’est pas encore aussi nette en ancien français qu’elle l’est en français moderne. Cependant les formes atones se sont déjà spécialisées en emploi adjectival et se trouvent toujours en préposition au substantif, qui se passe, en ces circonstances, d’article.
Les formes toniques, par contre, accomplissent les deux fonctions, adjectivale et pronominale. A la différence des formes atones, les formes toniques s’emploient adjectivement avec un nom pourvu d’un article ou d’un autre pronom: li toens parentez; par ceste meie barbe.
3. Pronoms démonstratifs.
En ancien français il existe trois groupes de démonstratifs: cil, cele – тот, та;
cist, ceste – этот, эта.
144
ce – это.
Une série des démonstratifs toniques est composée de formes avec l’i- initial: icil, icist.
|
|
Masc. |
Fém. |
Masc. |
Fém. |
Sing. |
Cas sujet |
cil |
cele |
cist |
ceste |
|
Cas datif |
celui |
celi |
cestui |
cesti |
|
Cas oblique |
cel |
cele |
cest |
ceste |
Plur. |
Cas sujet |
cil |
celes |
cist |
cestes |
|
Cas datif |
--- |
--- |
--- |
--- |
|
Cas oblique |
ceus |
celes |
cez |
cez |
Le démonstratif ce neutre est invariable.
Les formes cil et cist, depuis la fin du XIIe s. sont renforcées par une marque adverbiale ci / la.
Les deux formes fonctionnent à la fois comme pronom et comme adjectif: ceste foiz voisine avec cele foiz. Cependant, la forme cist est beaucoup plus fréquente dans la fonction adjectivale, tandis que pour cil les deux fonctions sont également familières.
V. Le verbe.
Le verbe conserve mieux que le nom son caractère synthétique.
1. Les formes non personnelles du verbe.
Les formes non personnelles du verbe en ancien français sont présentées par la forme adjectivale (p a r t i c i p e), nominale (i n f i n i t i f) et adverbiale (g é r o n d i f).
L’infinitif
Les infinitifs en ancien français se répartissent en trois groupes tout comme en français moderne:
I er groupe – les verbes en -er, -ier: porter, mangier, etc.; II ième groupe – les verbes en -ir: finir, etc.;
III ième groupe – les verbes en -eir (> oir), -re: deveir, rendre, venir, etc.
La forme de l’infinitif passé est analytique: aveir dit.
Le participe présent
En ancien français le participe présent est une forme variable du verbe, à la différence du français moderne où il reste toujours invariable. Cette forme non personnelle a les mêmes catégories (le nombre et le cas) et les mêmes fonctions que les adjectifs du deuxième groupe (invariables en genre), par ex.:
145
Amant
|
|
Masculin |
|
Féminin |
||
|
Sing. |
|
Plur. |
Sing. |
|
Plur. |
Cas sujet |
amanz |
|
amant |
amant |
|
amanz |
Cas régime |
amant |
|
amanz |
amant |
|
amanz |
En tant que forme verbale, il se construit avec le verbe estre et traduit la durée: cette périphrase marque une action simultanée à une autre et qui dure (cf. en anglais Continuous).
Le participe passé
En ancien français le participe passé se décline comme les adjectifs du premier type (à deux genres), par ex.:
Ame
|
|
Masculin |
|
|
Sing. |
|
Plur. |
Cas sujet |
amez |
|
ame |
Cas régime |
ame |
|
amez |
Se combinant avec le verbe estre, le participe passé fait partie des formes analytiques de la voix passive, et avec les verbes aveir et estre il forme les temps composés.
Le gérondif
Ala différence du participe passé qui possède la même désinence, le gérondif est une forme verbale invariable.
Il se combine avec le verbe aler, et la construction ainsi faite traduit la durée et la progression de l’action.
2. Les formes personnelles du verbe.
Le verbe possède, en ancien français, des formes s i m p l e s (synthétiques) qui sont étymologiques (latines) et des formes c o m p o s é e s (analytiques) romanes qui expriment les catégories grammaticales de la personne, du nombre, du temps, du mode, de la voix et de l’aspect.
Les catégories du nombre et de la personne sont exprimées par un système de flexions et en partie par des pronoms sujets.
146
Les formes synthétiques du verbe
L e p r é s e n t d e l’i n d i c a t i f
Les formes du présent sont régulières, provenant des formes latines. L’origine de la flexion -ons reste obscure.
1 er groupe |
2 e groupe |
|
3 e groupe |
|
chant - |
fini - s |
vei - |
vent - |
dorm - |
chant - e - s |
fini - s |
vei - s |
ven - z (t+s) |
dor(m ) - s |
chant - e - t |
finis - t |
vei - t |
ven - t |
dor (m ) - t |
chant - ons |
finiss - ons |
ve - ons |
vend - ons |
dorm - ons |
chant - ez |
finiss - ez |
ve - ez |
vend - ez |
dorm - ez |
chant - ent |
finiss - ent |
vei - ent |
vend - ent |
dorm - ent |
|
|
L’ i m p a r f a i t d e |
l’i n d i c a t i f |
||
|
Amer |
|
Finir |
|
Deveir |
am - o(u)e |
|
finiss - eie |
|
dev - eie |
|
am - o(u)es |
|
finiss - eies |
|
dev - eies |
|
am - o(u)t |
|
finiss - eit |
|
dev - eit |
|
am |
- ions |
|
finiss - ions |
|
dev - ions |
am |
- iez |
|
finiss - iez |
|
dev - iez |
am - o(u)ent |
|
finiss - eient |
|
dev - eient |
Depuis le XIIe s. les verbes du 1 er groupe remplacent les désinences o(u)e, o(u)es, o(u)et par en -eie, -eies, -eit par analogie avec les verbes du 2 ème et du 3 ème groupes. Ainsi, la conjugaison à l’imparfait devient-elle plus régulière, unifiée et simple.
L e p a s s é s i m p l e
Ce temps en ancien français présente un système de formes très complexe qui toutefois peuvent être réparties en deux groupes: le premier est constitué de verbes dont la flexion est toujours accentuée (les verbes sans alternance); le deuxième est constitué de verbes portant l’accent tantôt sur la flexion, tantôt sur le radical, donc sujets à l’alternance.
Les verbes sans alternance des radicaux
Chanter |
Dormir |
Valeir |
chant - ài |
dorm - ì |
val - ùi |
chant - às |
dorm - ìs |
val - ùs |
chant - à(t) |
dorm - ì(t) |
val - ù(t) |
chant - àmes |
dorm - ìmes |
val - ùmes |
chant - àstes |
dorm - ìstes |
val - ùstes |
chant - èrent |
dorm - ìrent |
val - ùrent |
147
Les verbes à l’alternance des radicaux
Veeir |
Venir |
Metre |
vì - |
vìn - |
mìs |
ve - ìs |
ven - ìs |
mes - ìs |
vì - t |
vìn - t |
mìs - t |
ve - ìmes |
ven - ìmes |
mes - ìmes |
ve - ìstes |
ven - ìstes |
mes - ìstes |
vì - rent |
vìn - (d)rent |
mìs - (t)rent |
L e f u t u r e t l e f u t u r d a n s l e p a s s é (L e c o n d i t i o n n e l p r é s e n t)
La formation de ces deux temps est régulière, remontant aux costructions périphrastiques du latin vulgaire avec le verbe habere: cantare + ha(b)eo > cantaraio > chanterai. La forme du futur dans le passé (Conditionnel présent): infinitif + flexion de l’imparfait.
L e s u b j o n t i f p r é s e n t e t i m p a r f a i t
Le présent du subjontif remonte à praesens conjunctivi et l’imparfait du subjonctif – à Plusquamperfectum conjunctivi.
|
|
Présent |
|
Imparfait |
|
|
du subjonctif |
|
du subjonctif |
|
Chanter |
Dormir |
Deveir |
Chanter |
chànt |
- |
dòrm - e |
dèiv - e |
chant - àsse |
chàn |
- z (z=t+s) |
dòrm - es |
dèiv - es |
chant - àsses |
chànt |
- |
dòrm - et |
dèiv - et |
chant - àst |
chant - òns |
dorm - òns |
dev - òns |
chant - issòns |
|
chant - èz |
dorm - èz |
dev - èz |
chant - issièz |
|
chànt - ent |
dòrm - ent |
dèiv - ent |
chant - àssent |
Les radicaux de verbes au présent du subjonctif sont sujets à l’alternance. Ce n’est pas le cas de l’imparfait du subjonctif, vu que toutes ses formes portent l’accent sur la flexion.
Les formes analytiques du verbe
La forme analytique du verbe en ancien français est composée de la forme non personnelle du verbe qui exprime l’action et des formes personnelles du verbe auxiliaire qui caractérisent grammaticalement l’action. A l’aide des auxiliaires aveir et estre sont formés le passé composé, le passé antérieur, le plus-que-parfait, le futur antérieur de l’indicatif, le passé et le plus-que-parfait du subjonctif et le passé conditionnel.
148
En ancien français les formes composées sont en voie de grammaticalisation, parce que les éléments de ces formes sont placés encore librement dans la phrase. En plus, l’ancien français connaît maints flottements dans le choix des verbes auxiliaires: très souvent aveir est concurrencé par estre.
L’ancien français connaît quatre constructions analytiques verbales.
A. Auxiliaire+Participe Passé: aveir ou estre + P. P.
Les verbes auxiliaires traduisent l’idée de l’état et non de l’action. Le participe passé exprime l’achèvement de l’action.
B. Auxiliaire + Participe Présent.
Le verbe auxiliaire estre et le participe présent traduisent l’idée de l’état. La construction marque l’action qui est en train de s’accomplir.
C. Auxiliaire + Infinitif.
Avec l’infinitif s’emploient:
–les verbes aveir et estre; la construction traduit l’idée de l’obligation ou du futur;
–les verbes modaux deveir, pooir, voleir; la construction traduit l’idée de l’obligation;
–les verbes factitifs faire, laisser; la signification essentielle de cette construction est d’exprimer la valeur de la voix factitive.
D. Auxiliaire + Gérondif.
Dans cette construction est employé le verbe aler comme auxiliaire; la valeur essentielle de cette périphrase est d’exprimer l’action avec une certaine intensité. Cette tournure est très fréquente en ancien français.
3. Les temps et les modes. La voix.
Le verbe a quatre modes (indicatif, subjonctif, impératif et conditionnel) dont chacun comporte plusieurs formes temporelles, excepté l’impératif. Il est à noter que le conditionnel est un apport roman.
L’indicatif possèdehuit temps dont quatresont des formes simples (présent, imparfait, passé simple, futur simple) et les autres – des formes composées (passé composé, plus-que-parfait, passé antérieur, futur antérieur). Le subjonctif a deux formes simples (présent, imparfait) et deux formes composées (passé, plus-que-parfait). Le conditionnel n’a que deux formes: celle du présent (forme synthétique) et celle du passé (forme analytique).
La voix comprend quatre séries: l’actif, le passif, le réfléchi et le factitif.
149
La catégorie de l’aspect ne présente pas d’oppositions nettes en ancien français. La plupart des savants estiment que cette catégorie est exprimée par des formes temporelles composées et des tours périphrastiques.
En ancien français les rapports temporels sont peu différenciés; ce n’est qu’en français moyen que les valeurs des formes temporelles se préciseront. Le système des temps absolus et des temps relatifs ne s’est pas encore constitué, la concordance des temps n’est pas observée.
Au XIIIe s. les valeurs des temps subissent des changements ce qui rapproche leur usage du français moderne.
Le présent de l’indicatif
En ancien français le présent exprime l’action soit au plan du présent, soit au plan du futur et même au plan du passé. Une large valeur sémantique permet au présent de l’indicatif d’être employé à côté du passé simple et du passé composé dans la proposition pour exprimer une action au passé: «le présent historique», lui, est courant dès les chansons de geste les plus anciennes, il y alterne avec le passé simple. En français moderne cet emploi correspond au présent historique empreigné de nuances stylistiques.
Le passé simple et le passé composé de l’indicatif
Comme temps du passé, le présent, l’imparfait et le passé simple de l’indicatif côtoient dans les textes narratifs et descriptifs rédigées en ancien français. En ancien français, le passé simple (ou parfait) est le plus utilisé dans le récit d’événements passés, l’imparfait étant alors assez rare. Ainsi, le passé simple est-il le temps regulier des descriptions, là où le français classique et moderne emploira l’imparfait. Cette possibilité d’alternance dans la même phrase persiste jusqu’au XVIIe s.
Dans les textes narratifs et descriptifs, à l’écrit, le passé simple domine donc de beaucoup le français moderne.
Les valeurs du passé simple et du passé composé alternent. Mais une tendance nette se dessine tout de même à la fin de la période étudiée: le premier exprime une action au passé et qui ne se rapporte pas au présent, le dernier exprime aussi une action passée mais dont les résultats se rapportent au présent. Toutefois, le passé simple est tout à fait courant dans le dialogue, en discours direct jusqu’au XVII e s. Aussi le passé simple s’emploie-t-il dans les textes écrits plus souvent, tandis que le passé composé se rattache à l’oral.
Dans les subordonnées temporelles dès l’ancien français jusqu’au XVIIe s. on trouve couramment le passé simple ou le passé antérieur, après comme en particulier.
150