Латинский язык для юристов. Светилова Е.И
.pdfКроме того, от двух основ (инфекта и супина) образу-
ются неличные формы глагола:
от основы инфекта — participium praesentis actūvi;
от основы супина — participium perfecti passūvi и participium futƈri actūvi.
Таким образом, необходимость заучивания основных форм глагола диктуется практикой образования всех вре-
менных и неличных глагольных форм, существующих в латинском языке. Аналогичную картину мы видим и в новых языках.
УПРАЖНЕНИЯ
1.Проспрягайте глаголы removeo 2, constituo 3, appello 1 во временах системы перфекта пассива.
2.Определите падеж и склонение существительных: ab officiis, homŭnum, mortis, popƊlis, potestœti, persżnam, obligatiżne, feminœrum, reis, actiżnes, actorŭbus, dotem, servitƈte, homŭnes.
3.Переведите и просклоняйте: quae donatio magna, qui praetor perūtus.
4.Согласуйте существительные с местоимениями,
данными в скобках: homo (ille, illa, illud), potestas (qui, quae, quod), femŭna (is, ea, id), actio (iste, ista, istud), reus (hic, haec, hoc).
5.К каким латинским словам восходят русские сло-
ва: радикальный, конституция, кворум, плюрализм, легат, юриспруденция, омнибус, конвенция?
ТЕКСТЫ
1.Apud Romœnos femŭnae ab omnŭbus officiis civilŭbus vel publŭcis remżtae sunt. 2. Legœtum est donatio testamento relicta (Mod.). 3. Vita mortużrum in memoria est posŭta vivżrum (Cic.).
4.Legŭbus et praemia proposŭta sunt virtutŭbus, et supplicia vitiis (Cic.). 5. In petitiżne hereditœtis ea veniunt, quae defunctus mortis tempžre relūquit, vel ea, quae post mortem ante adŭtum hereditœtem ex ea acquisūta sunt (Paul.).
De iure personœrum (I)
Summa divisio de iure personœrum haec est, quod omnes homŭnes aut libśri sunt aut servi. Rursus liberżrum homŭnum
120
alii ingenui sunt, alii libertūni. Ingenui sunt, qui libśri nati sunt1; libertūni qui ex iusta servitƈte manumissi sunt. Nam quam diu quis in servitƈte est, manui et potestœti supposŭtus est, manumissus autem liberœtur potestœte.
Sequŭtur1 de iure personœrum alia divisio: nam quaedam persżnae sui iuris sunt, quaedam aliřno iuri sunt subiectae.
Rursus eœrum personœrum, quae aliřno iuri subiectae sunt, aliae in potestœte, aliae in manu sunt. In potestœte itĆque sunt servi dominżrum. Item in potestœte nostra sunt libśri nostri (Gai., Ulp.).
Примечание:
1.nati sunt — см. nascor; sequŭtur — см. sequor; оба глагола перевести действительным залогом.
AD MEMORIAM
1.Causae obligandi основания установления обязательства
2.In iudicœndo в проведении суда поспешность пре-
|
criminżsa celerŭtas |
ступна |
3. |
Lex commƈnis |
общее право |
4. |
Actum est, ilŭcet |
дело сделано, можно расходиться |
(процессуальная форма закрытия судебного заседания)
5.Alea iacta est (Suet.) жребий брошен
6.Leges vigilantŭbus, законы созданы для бодрствующих, а
|
non dormientŭbus |
не для спящих |
|
factae sunt |
|
7. |
Lex contractus |
договорное право |
8. |
Ius ad rem |
право на вещь |
9. |
Ius taliżnis |
закон талиона (равного возмездия) |
10. |
Optŭma legum |
обычай — лучший толкователь законов |
|
interpres consuetƈdo |
|
11. |
A priżri |
из предыдущего |
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
argumentum, i n |
доказательство, довод, основание |
divisio, żnis f |
разделение, раздел, раздача |
heredŭtas, œtis f |
наследство |
laedo, laesi, laesum, śre 3 |
повреждать, вредить, портить |
manumitto, mūsi, missum, |
отпускать на волю, освобождать |
śre 3 |
(рабов) |
mortuus, a, um |
мертвый |
121
Romœnus, i m |
римлянин |
subicio, iřci, iectum, śre 3 |
покорять, подчинять |
summus, a, um |
высший, главный |
supplicium, i n |
наказание; бедствие |
vitium, i n |
порок |
vivus, a, um |
живой |
УРОК 19
СТЕПЕНИ СРАВНЕНИЯ ПРИЛАГАТЕЛЬНЫХ
§ 124. В латинском языке различаются три степени сравнения прилагательных: положительная (gradus positūvus), сравнительная (gradus comparatūvus) и превосходная (gradus superlatūvus).
В положительной степени прилагательные делятся на
две группы в зависимости от принадлежности к склонению:
а) прилагательные I–II склонений, имеющие окончания -us или -er для мужского рода, -a — для женского и -um — для среднего.
Например: |
malus, mala, malum |
плохой, ая, ое |
|
liber, śra, śrum |
свободный, ая, ое |
|
sacer, cra, crum |
священный |
б) прилагательные III склонения, которые в nom. sing.
имеют три, два или одно окончание.
Например: |
celer (m), celśris (f), celśre (n) |
быстрый, ая, ое |
|
brevis (m, f), breve (n) |
короткий, ая, ое |
|
mendax (m, f, n) |
лживый, ая, ое |
§ 125. Сравнительная степень образуется заменой
окончания gen. sing. суффиксом -ior для имен мужского и
женского рода и -ius для имен среднего рода. Nom. sing. прилагательных в сравнительной степени имеет нулевое
окончание. Они склоняются по типу III согласного скло-
нения.
Gen. sing. (без оконч.)
+ -ior (m, f) + -ius (n)
§ 126. Превосходная степень у большинства прилагательных образуется заменой окончания gen.sing. суффик-
123
сом -issŭm- и прибавлением родовых окончаний прилага-
тельных I–II склонений us, a, um.
Gen. sing. (без оконч.) |
+ -issŭm- + us, a, um |
|
|
Прилагательные, оканчивающиеся в nom.sing. мужского рода на -er, образуют превосходную степень прибавлением
непосредственно к nom. sing. суффикса -rŭm- и родовых окончаний us, a, um.
Nom. sing. + -rŭm + us, a, um
Шесть прилагательных III склонения, оканчивающихся в nom. sing. на -ŭlis, образуют превосходную степень при-
бавлением к форме gen. sing. без окончания суффикса
-lŭm- и окончаний us, a, um.
К этой группе относятся следующие прилагательные:
facŭlis, e |
легкий |
difficŭlis, e |
трудный |
simŭlis, e |
похожий |
dissimŭlis, e |
непохожий |
humŭlis, e |
низкий |
gracŭlis, e |
стройный |
Gen.sing. (без оконч.) + -lŭm + us, a, um
Остальные прилагательные на -ŭlis образуют превосходную степень по общему правилу.
Прилагательные в превосходной степени склоняются по I–II склонениям.
§ 127. Образование степеней сравнения прилагательных
Положительная степень |
Сравнительная |
Превосходная |
|
Nom. sing. |
Gen. sing. |
степень |
степень |
iustus |
iusti |
iustior (m, f) iustius (n) |
iustissŭmus, a, um |
справедливый |
|
gen. iustiżris |
brevissŭmus, a, um |
brevis |
brevis |
brevior, brevius |
|
короткий |
audœcis |
gen. breviżris |
audacissŭmus, a, um |
audax |
audacior, audacius |
||
отважный |
|
gen. audaciżris |
sapientissŭmus, a, um |
sapiens |
sapientis |
sapientior, sapientius |
|
мудрый |
|
gen. sapientiżris |
|
124
|
|
|
Продолжение таблицы |
|
|
|
|
|
|
liber |
liberi |
liberior, liberius |
|
liberrŭmus, a, um |
свободный |
|
gen. liberiżris |
|
pulcherrŭmus, a, um |
pulcher |
pulchri |
pulchrior, pulchrius |
|
|
красивый |
|
gen. pulchriżris |
|
celerrŭmus, a, um |
celer |
celśris |
celerior, celerius |
|
|
быстрый |
|
gen. celeriżris |
|
|
facŭlis |
facŭlis |
facilior, facilius |
|
facillŭmus, a, um |
легкий |
|
gen. faciliżris |
|
|
Перевод образцов: iustior более справедливый, -ая; справедливее; iustius более справедливое, справедливее; iustissŭmus, a, um самый, -ая, -ое справедливый, -ая, -ое, справедливейший, -ая, -ее.
Образец склонения сравнительной степени прилагательных
Падежи |
Singulœris |
Plurœlis |
||
|
m, f |
n |
m, f |
n |
|
breviżra |
|||
Nom., Voc. |
brevior |
brevius |
breviżres |
|
Gen. |
breviżris |
breviżris |
breviżrum |
breviżrum |
Dat. |
breviżri |
breviżri |
breviorŭbus |
breviorŭbus |
Acc. |
breviżrem |
brevius |
breviżres |
breviżra |
Abl. |
breviżre |
breviżre |
breviorŭbus |
breviorŭbus |
Супплетивные степени сравнения
§ 128. Несколько прилагательных имеют супплетивные (т. е. образованные от разных корней) степени сравнения.
Положительная сте- |
Сравнительная |
Превосходная |
пень |
степень |
степень |
bonus, a, um |
melior, melius |
optŭmus, a, um |
хороший |
|
|
malus, a, um |
peior, peius |
pessŭmus, a, um |
плохой |
|
|
magnus, a, um |
maior, maius |
maxŭmus, a, um |
большой |
|
|
parvus, a, um |
minor, minus |
minŭmus, a, um |
маленький |
|
|
multi, ae, a |
plures, plura |
plurŭmi, ae, a |
многие |
|
|
125
Описательные степени сравнения
§ 129. Прилагательные, у которых в положительной степени родовому окончанию -us предшествуют гласные e, i, u, образуют степени сравнения описательным способом, с помощью наречий сравнительной степени — magis более, minus менее, и превосходной степени — maxŭme более всего, наиболее, minŭme менее всего, наименее.
Например: |
magis necessarius |
более необходимый |
|
minus necessarius |
менее необходимый |
|
maxŭme necessarius |
наиболее необходимый |
|
minŭme necessarius |
наименее необходимый |
Недостаточные степени сравнения
§130. Некоторые прилагательные употребляются только
всравнительной и превосходной степенях сравнения:
Сравнительная степень |
Превосходная степень |
|
|
deterior, ius |
deterrŭmus, a, um |
хуже |
наихудший |
|
|
potior, ius |
potissŭmus, a, um |
лучший, лучше; предпочти- |
наилучший, |
тельный, -ее |
самый предпочтительный |
|
|
prior, ius |
primus, a, um |
прежний, первый |
самый первый |
|
|
posterior, ius |
postrřmus, a, um |
последующий |
последний |
|
postƊmus, a, um |
|
родившийся последним |
|
|
superior |
suprřmus, a, um |
более высокий, |
самый высокий |
предыдущий |
summus, a, um |
|
высочайший, главный |
|
|
proprior, ius |
proxŭmus, a, um |
более близкий |
ближайший |
|
|
126
Синтаксис падежей при степенях сравнения
§ 131. При сравнительной степени возможны две конструкции:
1)с союзом quam чем;
2)бессоюзная конструкция, когда сравниваемое слово ставится в аблативе, который называется ablatūvus comparatiżnis (аблатив сравнения); на русский язык переводится родительным падежом.
Например: Aurum levius est, quam argentum. Золото легче, чем серебро. Aurum levius est argento (abl. comparatiżnis).
Золото легче серебра.
§132. При превосходной степени для выделения части
из целого употребляется genetūvus pluralis (так называемый genetūvus partitūvus, см. § 48); на русский язык переводится
родительным падежом с предлгом «из»: optŭmus omnium
самый лучший из всех.
НАРЕЧИЕ
§133. В латинском языке существуют две категории наречий:
1)самостоятельные наречия, напр.: fere почти, ubi где, когда, ibi там, semper всегда и др.
2)наречия, производные от прилагательных.
§134. От прилагательных I и II скл. наречия образу-
ются от формы gen. sing. без окончания присоединением суффикса -e.
Gen. sing. без оконч. + суфф. -e
Например:
Nom. sing. |
Gen. sing. |
Наречие |
Перевод |
latus |
lati |
late |
широко |
honestus |
honesti |
honeste |
достойно |
liber |
libśri |
libśre |
свободно |
pulcher |
pulchri |
pulchre |
красиво |
127
От прилагательных III скл. наречия образуются заменой
окончания gen. sing. суффиксом -ŭter, а у прилагательных, оканчивающихся в nom. sing. на -ns, — суффиксом -er.
|
+ суфф. -ŭter |
Gen. sing. (без оконч.) |
или |
|
+ cуфф. -er |
|
|
Например:
Nom. sing. |
Gen. sing. |
Наречие |
Перевод |
|
|
|
|
brevis |
brevis |
brevŭter |
кратко |
celer |
celśris |
celerŭter |
быстро |
mendax |
mendœcis |
mendacŭter |
лживо |
sapiens |
sapientis |
sapienter |
мудро |
|
|
|
|
§135. В качестве наречия употребляется также форма acc. или abl. sing. прилагательных среднего рода: multum
много; primum сначала, впервые; facŭle легко; cito быстро, срочно; brevi вскоре.
§136. В качестве сравнительной степени наречий, образованных от прилагательных, употребляется форма nom. sing. сравнительной степени соответствующих прилагательных в среднем роде (см. § 125).
Например: |
latius |
шире |
|
liberius |
свободнее |
|
brevius |
короче |
|
sapientius |
умнее, мудрее |
|
citius |
быстрее |
§ 137. Превосходная степень наречий образуется заменой окончания gen. sing. превосходной степени прила-
гательных суффиксом -e.
Например: latissŭmus |
latissŭme |
очень широко |
brevissŭmus |
brevissŭme |
очень кратко |
liberrŭmus |
liberrŭme |
очень свободно |
sapientissŭmus |
sapientissŭme |
очень мудро |
maxŭmus |
maxŭme |
более всего |
128
УПРАЖНЕНИЯ
1.Переведите и просклоняйте: ea condicio melior, res optŭma, casus difficillŭmus.
2.Образуйте сравнительную и превосходную степень от прилагательных: aequus, levis, latus, ignżtus, acer, difficŭlis, miser, utŭlis.
3.Проспрягайте глагол tribuo 3 во временах системы инфекта актива, глагол fallo 3 во временах системы пер-
фекта пассива.
4.Образуйте и переведите participium futƈri actūvi от глаголов servio 4, do 1, respondeo 2, mitto 3.
ТЕКСТЫ
1.Culpa lata, levis, levissŭma. 2. Exřgi monumentum aere perennius (Hor.). 3. Impunŭtas semper ad deteriżra invūtat.
4.Nemo ex suo delicto meliżrem suam condiciżnem facśre potest. 5. In aequœli iure melior est condicio possidentis.
6.Malum consilium consultżri pessŭmum est. 7. In criminalŭbus
(rebus) probatiżnes debent esse luce clariżres. 8. In re dubia melius est verbis edicti servūre. 9. Iudicia posteriżra sunt in lege fortiżra. 10. Datur digniżri. 11. Decŭpi quam fallśre est tutius.
12.Domus tutissŭmum cuūque refugium atque receptacƊlum.
13.Honeste vivśre, altśri non laedśre, suum cuūque tribuśre.
14.Ignoscŭtur ei qui sanguŭnem suum qualŭter redemptum voluit. 15. Prudenter agit, qui praecepto legis obtempśrat. 16. Prior atque potentior est, quam vox, mens dicentis (Dig.). 17.
Cum his versœre1, qui te meliżrem2 factƈri sunt (Sen.).
Примечания:
1.versœre — imperatūvus, 2-е л. sing. от гл. versor.
2.te meliżrem — acc. duplex (§ 225).
Interpretatio stricta1
In testamento, a Lucio Titio facto, ita scriptum erat: Maevius, filius meus primogenŭtus, heres esto. Lanam, quae die2 mortis meae in aedŭbus meis inventa erit, heres meus Seiae, sorżri suae, dare damnas (= obligœtus) esto.
Quaestio ita proposŭta est: an vestis, ex lana facta, legœto continřtur. Item Sempronio legœta est materia, ex materia autem navis aedificœta erat ante mortem testatżris. An navem Sempronio dare obligœtus est?
Quoniam ex contextu haud ambŭgua testatżris voluntas non appœret, locus est strictae interpretatiżni et exacta verbżrum
129