Латинский язык для юристов. Светилова Е.И
.pdfУРОК 26
PERFECTUM ET PLUSQUAMPERFECTUM CONIUNCTŪVI ACTŪVI
§ 178. Perfectum coniunctūvi actūvi образуется прибав-
лением к основе перфекта суффикса -śrƱ- для глаголов всех спряжений и личных окончаний действительного
залога.
Основа перфекта + -śrƱ- (I–IV спр.) +
личные оконч. act.
§179. Plusquamperfectum coniunctūvi actūvi образуется
углаголов всех спряжений одинаково: к основе перфекта
прибавляется суффикс -issř- и личные окончания действительного залога.
Основа перфекта + -issř- (I–IV спр.) + |
личные |
|
оконч. act. |
||
|
||
|
|
Образец спряжения глаголов
в perfectum et plusquamperfectum coniunctūvi actƯvi
Спряж. |
|
I |
II |
IIIa |
IIIb |
IV |
|
Осн. перф. |
accusœv- |
monu- |
dux- |
cřp- |
punūv- |
||
Лицо, число, |
|||||||
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
Perfectum coniunctūvi actūvi |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
Sing. |
1. |
accusavśrim |
monuśrim |
duxśrim |
cepśrim |
punivśrim |
|
|
2. |
accusavśris |
monuśris |
duxśris |
cepśris |
punivśris |
|
|
3. |
accusavśrit |
monuśrit |
duxśrit |
cepśrit |
punivśrit |
|
Plur. |
1. |
accusaverŭmus |
monuerŭmus |
duxerŭmus |
ceperŭmus |
puniverŭmus |
|
|
2. |
accusaverŭtis |
monuerŭtis |
duxerŭtis |
ceperŭtis |
puniverŭtis |
|
|
3. |
accusavśrint |
monuśrint |
duxśrint |
cepśrint |
punivśrint |
170
Спряж. |
|
I |
|
II |
IIIa |
IIIb |
IV |
Осн. перф. |
accusœv- |
|
monu- |
dux- |
cřp- |
punūv- |
|
Лицо, число, |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
Plusquamperfectum coniunctūvi actūvi |
|
|||
Sing. |
1. |
accusavissem |
|
monuissem |
duxissem |
cepissem |
punivissem |
|
2. |
accusavisses |
|
monuisses |
duxisses |
cepisses |
punivisses |
|
3. |
accusavisset |
|
monuisset |
duxisset |
cepisset |
punivisset |
Plur. |
1. |
accusavissřmus |
monuissřmus |
duxissřmus |
cepissřmus |
punivissřmus |
|
|
2. |
accusavissřtis |
|
monuissřtis |
duxissřtis |
cepissřtis |
punivissřtis |
|
3. |
accusavissent |
|
monuissent |
duxissent |
cepissent |
punivissent |
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод образцов:
perfectum coniunctūvi actūvi. I accusavśrim я обвинил бы; II monuśrim я убедил бы; IIIa duxśrim я привел бы; IIIb cepśrim
явзял бы; IV punivśrim я наказал бы; plusquamperfectum coniunctūvi actūvi: I accusavissem я обвинил бы (раньше); II monuissem я убедил бы (раньше); IIIa duxissem я привел бы (раньше); IIIb cepissem я взял бы (раньше); IV punivissem
янаказал бы (раньше).
§180. У неправильных глаголов времена системы перфекта актива в сослагательном наклонении образуются,
как у всех глаголов, по общему правилу.
|
|
|
Perfectum coniunctūvi actūvi |
|||
Глагол |
|
sum |
|
volo |
fero |
eo |
|
Основа перфекта |
|
|
|
|
|
Лицо,число |
fu- |
|
volu- |
tul- |
i- |
|
|
|
|
|
|
||
Sing. |
1. |
fuśrim |
|
voluśrim |
tulśrim |
iśrim |
|
2. |
fuśris |
|
voluśris |
tulśris |
iśris |
|
3. |
fuśrit |
|
voluśrit |
tulśrit |
iśrit |
Plur. |
1. |
fuerŭmus |
|
voluerŭmus |
tulerŭmus |
ierŭmus |
|
2. |
fuerŭtis |
|
voluerŭtis |
tulerŭtis |
ierŭtis |
|
3. |
fuśrint |
|
voluśrint |
tulśrint |
iśrint |
|
|
Plusquamperfectum coniunctūvi actūvi |
||||
Sing. |
1. |
fuissem |
|
voluissem |
tulissem |
issem1 |
|
2. |
fuisses |
|
voluisses |
tulisses |
isses |
|
3. |
fuisset |
|
voluisset |
tulisset |
isset |
Plur. |
1. |
fuissřmus |
|
voluissřmus |
tulissřmus |
issřmus |
|
2. |
fuissřtis |
|
voluissřtis |
tulissřtis |
issřtis |
|
3. |
fuissent |
|
voluissent |
tulissent |
issent |
1 Issem, isses — стяженные формы вместо iissem, iisses.
171
УПОТРЕБЛЕНИЕ КОНЪЮНКТИВА
ВПРИДАТОЧНЫХ ПРЕДЛОЖЕНИЯХ
§181. В придаточных предложениях конъюнктив употребляется для выражения зависимости между действиями
вглавном (управляющем) и придаточном предложениях.
Условные предложения
§182. Условные придаточные предложения вводятся
союзами si если (бы) и nisi если (бы) не. Союз nisi — это соединение условного союза с отрицанием, причем отрицание относится к условию в целом. Если же нужно
выразить отрицание, относящееся к отдельному слову, то ставится союз si с отрицанием non.
Условное предложение вместе с главным составляет так называемый условный период, в котором придаточное содержит логическую предпосылку, а главное предложе-
ние — вытекающее из этой предпосылки следствие. Различаются три вида условных периодов.
§183. Casus reœlis (реальный случай) — условие и вы-
текающее из него следствие не противоречат действитель-
ности. В предложениях этого вида употребляется любое
время изъявительного наклонения и imperatūvus. Например:
Si omnes consentiunt, ego |
Если все согласны, то |
non dissentio. |
и я не возражаю. |
Si omnes consentiřbant, |
Если все соглашались, |
ego non dissentiřbam. |
то и я не возражал. |
§ 184. Casus potentiœlis (потенциальный случай) — усло-
вие и вытекающее из него следствие относятся к будущему
времени и кажутся маловероятными.
В обеих частях этого условного периода употребляется praesens coniunctūvi и perfectum coniunctūvi без особой
разницы в значении. Например:
Si causas mali enumerœre velim, dies me deficiat (Cic.)
если бы я хотел перечислить причины несчастья, мне не хватило бы дня.
172
Si te ad studia revocavśris, omne vitae fastidium effugśris
(Sen.). Если бы ты вновь возвратился к любимым занятиям, то ты избежал бы всякого отвращения к жизни.
§ 185. Casus irreœlis (нереальный случай) — условие и следствие представляются противоположными действи-
тельности.
Употребляется imperfectum coniunctūvi для выражения
нереального действия в настоящем времени (в момент речи); plusquamperfectum coniunctūvi для выражения нереального действия в прошлом.
Например:
Si Alexander essem, pacis condiciżnes accipśrem. Если бы я был Александром, я бы принял условия мира.
Si tacuisses, philosžphus mansisses. Если бы ты промолчал, то сошел бы за философа.
§ 186. Употребление времен и наклонений в условных
периодах можно представить в следующей таблице:
Условный период |
|
Глагольные формы |
|||
1. |
Casus reœlis |
Любое время изъявительного наклонения |
|||
|
|
(indicatūvus) |
|
|
|
2. |
Casus |
praesens |
} |
|
coniunctūvi |
|
potentiœlis |
perfectum |
|
||
3. |
Casus irreœlis |
imperfectum |
} |
coniunctūvi |
|
|
|
plusquamperfectum |
§187. В значении неопределенного местоимения alŭquis, alŭquid кто-нибудь, что-нибудь — в условном предложении
употребляется местоимение quis, quid: si quis, si quid если кто-нибудь, если что-нибудь.
§188. Могут быть и смешанные условные периоды, когда в управляющем предложении употребляется индикатив, а в придаточном — конъюнктив.
Например:
Nuptiae consistśre non possunt, nisi consentiant omnes, id est qui coeunt quorumque in potestœte sunt (Paul.). Брак мог не состояться, если бы не пришли к согласию все, то есть те, которые вступают в брак, и те, во власти которых они находятся.
173
В юридических текстах часто употребляются именно
смешанные условные периоды.
УПРАЖНЕНИЯ
1.Проспрягайте глагол teneo 2 в perfectum и plusquamperf coni. act., глагол utor 3 в praesens и imperfectum coni.
2.Определите и переведите формы глаголов: praesumŭtur, sequœtur, prohibřtur, valeat, servūrent, iungŭtur, fuśrint, velim, factae sunt, cecidissem, timuśris, potuissřmus, putavisset, scivśrim.
3.Определите формы существительных (падеж и склонение): pacem, fides, iure, homŭnes, voluntœte, tempžra, reus, caedŭbus, effectus, medŭci, requies, patria, verbis, patrem, proeliż, re, anŭmus.
4.От каких латинских слов произошли слова: пре-
зумпция, факультет, парабеллум, пацифист, коммунизм, апробация, потенциальный, реальный?
ТЕКСТЫ
1.Pecunia est ancilla, si scis uti, si nescis, domŭna.
2.Qui nil potest sperœre, despřret nihil (Sen.). 3. Paupertas si malum est, mendūcus beœtus esse nemo potest (Cic.). 4. Si te rogavśro alŭquid, nonne respondřbis (Cic.). 5. Bona fides semper praesumŭtur, nisi malam fidem adesse probœtur.
6.Libertas est naturœlis facultas eius, quod cuūque facśre libet, nisi quid vi aut iure prohibřtur. 7. Si res ita sint, valeat iustitia! 8. Si omnes homŭnes commƈni salƈti servūrent, omnes civitœtes florřrent. 9. Matrimonium tum perpetuum est, si mutua voluntœte iungŭtur (Quint.). 10. Non est reus, nisi mens sit rea. 11. Si omnia facienda sint, quae amūci velint, non amicitiae tales, sed coniuratiżnes putandae sint (Cic.). 12. Si tibi deficiant medŭci, medŭci tibi fiant haec tria: mens laeta, requies, moderœta diaeta. 13. SocrĆtes servo ait: «Caedśrem te, nisi irascśrer» (Sen.). 14. Plurŭbus verbis ad te scribśrem, si res verba desiderœret ac non pro se ipsa loquerřtur (Cic.)
15.Non audřres accusœre patrem, si timřres (Quint.). 16. Plures cecidissent, nisi nox proelio intervenisset (Liv.). 17. Constœre non potest ius, nisi sit alŭquis iuris perūtus, per quem possit quotidie in melius prodƈci (Pomp.).
174
AD MEMORIAM
1. |
Si vis pacem, parœ |
если хочешь мира, готовься к |
|
bellum |
войне |
2. |
Si duo faciunt idem, |
если двое делают одно и то же, |
|
non est idem |
это — не одно и то же |
3. |
Non effŭcit affectus, nisi |
намерение не имеет значения, |
|
sequœtur effectus |
если не следует результат |
4. |
Nemo plus commždi |
никто не оставляет своему на- |
|
herřdi suo relinquit, |
следнику, больше, чем он имел |
|
quam ipse habuit |
сам |
5. |
Nemo potest esse simul |
никто не может быть одновре- |
|
actor et iudex |
менно истцом и судьей |
6. |
Nemo potest sibi debřre |
никто не может быть должным |
|
|
самому себе |
7. |
Nil frustra agit lex |
закон ничего не делает напрасно |
8. |
Patria potestas |
отцовская власть |
9.Si iudŭcas, cognosce если ты судишь, сначала пойми
10.Semel civis semper civis единожды гражданин, всегда граж-
|
данин |
11. Secundum aequum et |
в соответствии со справедливо- |
bonum |
стью и добром |
ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ
caedo, cecūdi, caesum, śre 3 |
убивать, уничтожать |
civŭtas, œtis f |
право гражданства, гражданство; |
fides, śi f |
община, государство, поздн. город |
вера; защита, покровительство |
|
finis, is m |
конец, граница |
libertas, œtis f |
гражданская свобода, независи- |
loquor, locƈtus sum, loqui 3 |
мость, вольность |
говорить |
|
perūtus, a, um |
опытный |
plures, a (сравнит. ст. к |
многие, более многочисленные |
multus) |
|
rogo, œvi, œtum, œre 1 |
спрашивать, просить, предлагать |
solus, a, um |
один, единственный |
talis, e |
такой, столь великий |
transeo, ii, Ʊtum, Ưre |
переходить, проходить, преступать |
УРОК 27
PERFECTUM ET PLUSQUAMPERFECTUM CONIUNCTŪVI PASSŪVI
§ 189. Perfectum coniunctūvi passūvi образуется аналитическим способом (как в индикативе) и состоит из participium perfecti passūvi спрягаемого глагола и praesens coniunctūvi
глагола esse.
participium perfecti passūvi + praesens coniunctūvi гл. esse
§ 190. Plusquamperfectum coniunctūvi passūvi образуется
также аналитическим способом и состоит из participium perfecti passūvi спрягаемого глагола и imperfectum coniunctūvi
глагола esse.
participium perfecti passūvi + imperfectum coniunctūvi гл. esse
Образец спряжения глаголов
в perfectum et plusquamperfectum coniunctūvi passūvi
Perfectum coniunctūvi passūvi
Спряжение |
I |
II |
III |
IV |
|
|
Основа |
|
|
|
|
|
супина |
accusœt- |
monŭt- |
duct- |
punūt- |
Число, |
|
||||
|
|
|
|
|
|
лицо |
|
|
|
|
|
Sing. |
1. |
sim |
sim |
sim |
sim |
|
2. |
accusœtus, |
monŭtus, |
ductus, |
punūtus, |
|
sis |
sis |
sis |
sis |
|
|
3. |
a, um |
a, um |
a, um |
a, um |
|
sit |
sit |
sit |
sit |
|
Plur. |
1. |
simus |
simus |
simus |
simus |
|
2. |
accusœti, |
monŭti, |
ducti, |
punūti, |
|
sitis |
sitis |
sitis |
sitis |
|
|
3. |
ae, a |
ae, a |
ae, a |
ae, a |
|
sint |
sint |
sint |
sint |
|
|
|
|
|
|
|
176
Продолжение таблицы
Plusquamperfectum coniunctūvi passūvi
Sing. |
1. |
|
essem |
|
essem |
|
essem |
|
essem |
|
2. |
accusœtus, |
esses |
monŭtus, esses |
ductus, esses |
punūtus, esses |
|||
|
3. |
a, um |
esset |
a, um |
esset |
a, um |
esset |
a, um |
esset |
|
|
|
|
|
|||||
Plur. |
1. |
accusœti, |
essřmus |
monŭti, |
essřmus |
ducti, |
essřmus |
punūti, |
essřmus |
|
2. |
essřtis |
essřtis |
essřtis |
essřtis |
||||
|
ae, a |
ae, a |
ae, a |
ae, a |
|||||
|
3. |
essent |
essent |
essent |
essent |
||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Перевод образцов:
perfectum coniunctūvi passūvi: I accusœtus sim меня обвинили бы; II monŭtus sim меня убедили бы; III ductus sim меня привели бы; IV punūtus sim меня наказали бы; plusquamperfectum coniunctūvi passūvi: I accusœtus essem
меня обвинили бы (раньше); II monŭtus essem меня убедили бы (раньше); III ductus essem меня привели бы (раньше); IV punūtus essem меня наказали бы (раньше)
§ 191. У неправильных глаголов времена системы перфекта пассива в конъюнктиве образуются, как у обычных глаголов.
Образец спряжения неправильных глаголов
Perfectum coniunctūvi passūvi
|
|
fero |
|
fio |
|
|
Основа |
|
|
|
|
|
супина |
lat- |
|
fact- |
|
Число, |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
лицо |
|
|
|
|
|
Sing. |
1. |
|
sim |
|
sim |
|
2. |
latus, a, um |
sis |
factus, a, um |
sis |
|
3. |
|
sit |
|
sit |
Plur. |
1. |
|
simus |
|
simus |
|
2. |
lati, ae, a |
sitis |
facti, ae, a |
sitis |
|
3. |
|
sint |
|
sint |
|
|
Plusquamperfectum coniunctūvi passūvi |
|
||
Sing. |
1. |
|
essem |
|
essem |
|
2. |
latus, a, um |
esses |
factus, a, um |
esses |
|
3. |
|
esset |
|
esset |
Plur. |
1. |
|
essřmus |
|
essřmus |
|
2. |
lati, ae, a |
essřtis |
facti, ae, a |
essřtis |
|
3. |
|
essent |
|
essent |
|
|
|
|
|
|
177
Придаточные предложения с союзами ut и ne
§192. Союзы ut что, чтобы, ne чтобы не, ut non что не, чтобы не вводят придаточные предложения дополни-
тельные, целевые, следствия и другие.
Придаточные предложения цели вводятся союзами ut или ne, которые называются ut (ne) finœle (от finœlis конечный, целевой). Эти предложения соответствуют придаточным предложениям цели в русском языке и отвечают
на вопросы: для чего?, зачем?, с какой целью?
§193. В придаточных предложениях цели употребляет-
ся сослагательное наклонение, время которого зависит от
времени сказуемого в управляющем предложении. Времена управляющего прдложения (а это может быть
любое время глагольной системы) делятся на две группы:
1) главные времена: praesens ind. и coni., futƈrum I, futƈrum II, imperativus, т. е. любой способ выражения не-
прошедшего времени;
2) исторические времена: perfectum, imperfectum, plusquamperfectum ind. и coni., т. е. любое прошедшее
время.
Если в управляющем предложении стоит одно из
главных времен, то после союза ut (ne) finœle употребляется praesens coniunctūvi; если в управляющем — одно из
исторических времен, то в придаточном — imperfectum coniunctūvi.
Управляющее предложение |
Придаточное предложение |
|
Главные времена |
|
|
Praesens |
|
|
Futƈrum I |
Praesens coniunctūvi |
|
Futƈrum II |
|
|
Imperatūvus |
|
|
|
|
|
Исторические времена |
|
|
Imperfectum |
Imperfectum coniunctūvi |
|
Perfectum |
||
|
||
Plusquamperfectum |
|
Например:
Do, ut des; facio, ut facias |
Я даю, чтобы ты дал, я делаю, |
Domŭno data est actio, ne |
чтобы ты делал. |
Хозяину дано право на иск, чтобы |
|
reus lucrum facśret |
ответчик не извлекал выгоды. |
178
Если подлежащее управляющего и придаточного предложений совпадают, то сказуемое придаточного предложе-
ния переводится на русский язык инфинитивом.
Например:
Edŭmus, ut vivœmus Мы едим, чтобы жить (чтобы мы жили).
§ 194. Придаточные предложения дополнительные
(изъяснительные) вводятся союзами ut и ne obiectƯvum (до-
полнительное). В этих придаточных предложениях всегда
употребляется конъюнктив (как в русских придаточных изъяснительных с союзом «чтобы»), так как действие пред-
ставляется желательным или нежелательным.
В придаточных предложениях с союзами ut и ne obiectƯvum употребляются те же времена, что и в при-
даточных цели: после главных времен в управляющем предложении — praesens coniunctūvi, после исторических — imperfectum coniunctūvi.
Придаточные предложения с союзами ut (ne) obiectūvum
употребляются при глаголах, выражающих:
• стремление, желание, просьбу.
Например:
Ipsae leges cupiunt, ut Сами законы желают, чтобы все уп- omnia iure regantur равлялось по праву.
•При глаголах со значением «бояться». В этом случае
союз ne что, чтобы не, как бы не обозначает действие, нежелательное для говорящего; союз ne non (реже ut) что не — действие желательное.
Например:
Romœni timřbant, ne itśrum Римляне боялись, что галлы снова Galli venūrent. придут в Рим (или: как бы галлы
не пришли)
Timeo, ne mihi in carcśre Я боюсь, что мне придется си- habitandum sit (Cic.) деть в тюрьме (как бы мне не
пришлось…).
Timřbam, ne pater non Я боялся, что отец не придет. venūret; или: ut pater
venūret
179