Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Латинский язык для юристов. Светилова Е.И

.pdf
Скачиваний:
2668
Добавлен:
08.06.2015
Размер:
1.92 Mб
Скачать

Causœ cognŭtœ, praetor actiżnem dat aut denśgat.

1)когда дело изучено, претор предоставляет иск или отказывает;

2)после изучения дела претор предоставляет иск или отказывает;

3)изучив дело, претор предоставляет иск или отказывает — зд. возможен перевод деепричастным оборотом,

потому что логическое сказуемое оборота abl. abs. cognŭta — part. perf. pass. и действующее лицо оборо-

та (кем было изучено дело) совпадает с подлежащим предложения (претор).

§168. Оборот abl. abs. возможен и без причастия. В этом случае он состоит из двух имен (существительного,

прилагательного, местоимения), одно из которых является логическим подлежащим, другое — именной частью логи-

ческого сказуемого.

Например: Cicerżne consƊle, coniuratio Catilūnae reperta est. В консульство Цицерона (когда Цицерон был консулом) был раскрыт заговор Катилины. В этом предложении два существительных в аблативе: Cicerżne consƊle — состав-

ляют оборот abl.abs. При этом существительное Cicerżne является логическим подлежащим, а существительное consƊle — именной частью логического сказуемого при отсутствующем причастии глагола esse.

УПРАЖНЕНИЯ

1.Переведите и просклоняйте: litigœtor victus, reus

absens.

2.Образуйте и переведите все причастия от глаголов praevenio 4, patior 3, pono 3, invūto 1.

3.Проспрягайте глагол simƊlo 1 во временах системы инфекта актива, глагол videor 2 во временах системы перфекта.

4.Выделите основу сущ. III скл. и образуйте nom.sing.: consuetudŭnis, legem, praetżri, fraudem, parti, urbem, ratiżne, potestœtis, actiżnem, uxżris, emptiżnem, mulierŭbus, salem, obligatiżnes.

ТЕКСТЫ

1.Iustitia est duplex — sevřre puniens et vere praeveniens.

2.Omnis litigœtor victus debet impensas. 3. Consuetƈdo volentes

160

ducit, lex nolentem trahit. 4. Deceptis, non decipientŭbus iura subveniunt. 5. Est autem vis legem simƊlans. 6. Hi, qui in potestœte parentis sunt, mortuo eo, sui iuris fiunt (Gai.).

7. Sublœto fundamento, cadit opus. 8. Duo ex tribus iudicŭbus, uno absente, iudicœre non possunt, quippe omnes iudicœre iussi sunt (Cels.). 9. Qui, vetante praetżre, fecit, adversus edictum fecisse vidřtur (Dig.). 10. Ex praecedentŭbus et consequentŭbus optŭma fit interpretatio. 11. Usus-fructus est ius aliřnis rebus utendi-fruendi, salvœ rerum substantiœ (Paul.). 12. Pater, invūtœ filiœ, repudium genśro misit (Paul.). 13. In fraudem legis facit, qui, salvis verbis legis, sententiam eius circumvśnit. 14. Bello confecto, legœti ad CaesĆrem gratulœtum convenřrunt (Caes.).

15. Testamento facto, mulier morŭtur (Cic.). 16. Nihil potest evenūre, nisi causœantecedente (Cic.). 17. Tot milia latrocinantur, morte proposŭtœ (Cic.). 18. Neque enim, inaudūtœ causœ, quemquam damnœri aequitœtis ratio patŭtur (Dig.). 19. Omnes virum dixřrunt, patre nolente, illam duxisse (Sen.). 20. Lenior et melior fis, accedente senectœ (Hor.). 21. Ingrœtus est, qui, remżtis arbŭtris, agit gratias (Sen.).

Ubi et quando testamenta facienda sunt

Testamenta in municipio, colonia, oppŭdo, vico, castello, conciliabƊlo facta in foro vel basilŭca, praesentŭbus testŭbus vel honestis viris, inter horam secundam et decŭmam diři (aperūri) recitarūque debřbunt, exemplżque sublœto, ab iisdem rursus (magistratŭbus) obsignœri, in quorum praesentiœ aperta sunt

(Paul.).

AD MEMORIAM

1.

Cetśris tacentŭbus

когда другие молчат (не выражают

 

 

своего мнения)

2.

Reo absente

в отсутствие ответчика

3.A verbis legis non est от слов закона не следует отступать recedendum

4.Mutœtis mutandis с соответствующими изменениями;

 

Nemŭne contradicente

изменив то, что следует изменить

5.

при отсутствии возражений; едино-

 

Actis testantŭbus

гласно

6.

как свидетельствуют акты; по доку-

 

Igni et aquœ

ментам

7.

отлучить от огня и воды (формула ли-

 

interdicśre

шения гражданских прав и изгнания)

161

8.Cessante ratiżne legis, с исчезновением основания для су- cessat et ipsa lex ществования закона исчезает и сам

9. Cessante causœ, cessat

закон

с исчезновением причины исчезает

effectus

и результат

10. Parŭbus sententiis,

при равенстве голосов подсудимого

reus absolvŭtur

оправдывают

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

cesso, œvi, œtum, œre 1

переставать что-л. делать, упус-

duco, duxi, ductum, śre 3

кать

вести; склонять; считать

edictum, i n

приказание, приказ, эдикт претора

fruor, fruŭtus (fructus) sum,

пользоваться доходами, извлекать

frui 3

доходы

iudex, ŭcis m

судья

mitto, misi, missum, śre 3

пускать, посылать; вводить

mulier, śris f

женщина, замужняя женщина

nolo, nolui, — , nolle

не хотеть, не желать

nunquam

никогда

parens, ntis m, f

родитель, ~ница; отец, мать; pl.

 

parentes m родители, предки

praesum, praefui, — ,

стоять во главе; присутствовать

praeesse (с dat.)

 

praevśnio, vřni, ventum,

предупреждать, опережать

ūre 4

 

ubi

нареч. где; союз когда, как только,

 

всякий раз как

УРОК 25

MODUS CONIUNCTƮVUS

Сослагательное наклонение

§ 169. Сослагательное наклонение (конъюнктив) выражает (в отличие от индикатива) субъективное отношение говорящего к факту действия (желание, побуждение, пред-

положение, условие, возможность, сомнение и т. п.). Латинский конъюнктив имеет четыре времени: в си-

стеме инфекта praesens и imperfectum; в системе перфекта perfectum и plusquamperfectum.

Praesens coniunctƯvi actƯvi et passƯvi

§170. Praesens coniunctūvi образуется присоединением

коснове инфекта суффикса -ř- (у глаголов I спр.) и суффикса -œ- (у глаголов II, III, IV спр.).

Основа инфекта +

-ř- (I спр.)

+

личные оконч.

-œ- (II, III, IV спр.)

акт. или пасс.

 

 

 

 

При этом у глаголов I спр. происходит замена конечного

звука основы -œ- суффиксом -ř-. 1-е лицо единственного

числа у глаголов всех спряжений оканчивается на -m в активе и на -r в пассиве.

Образец спряжения глаголов в praesens coniunctūvi

 

Время

 

Praesens coniunctūvi actūvi

 

 

Спряжение

I

II

IIIa

IIIb

IV

Число, лицо

 

 

 

 

 

Sing.

1.

accƈsem

moneam

ducam

capiam

puniam

 

2.

accƈses

moneas

ducas

capias

punias

 

3.

accƈset

moneat

ducat

capiat

puniat

Plur. 1. accusřmus moneœmus ducœmus capiœmus puniœmus

2.

accusřtis

moneœtis

ducœtis

capiœtis

puniœtis

3.

accƈsent

moneant

ducant

capiant

puniant

163

 

Время

 

 

Praesens coniunctūūvi passactūviūvi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Спряжение

I

 

II

IIIa

IIIb

IV

Число, лицо

 

 

 

 

 

 

 

 

Sing.

1.

accƈser

monear

ducar

capiar

puniar

 

2.

accusřris

moneœris

ducœris

capiœris

puniœris

 

3.

accusřtur

moneœtur

ducœtur

capiœtur

puniœtur

Plur.

1.

accusřmur

moneœmur

ducœmur

capiœmur

puniœmur

2.accusemŭni moneamŭni ducamŭni capiamŭni puniamŭni

3.accusentur moneantur ducantur capiantur puniantur

Перевод образцов:

Actūvum: I accƈsem я обвинял бы; II moneam я убеждал бы; IIIa ducam я вел бы; IIIb capiam я брал бы; IV puniam я

наказывал бы; passivum: I accƈser меня обвиняли бы; II monear

меня убеждали бы; IIIa ducar меня вели бы; IIIb capiar меня брали бы; IV puniar меня наказывали бы

Imperfectum coniunctūvi actūvi et passūvi

§ 171. Imperfectum coniunctūvi образуется присоединением к основе инфекта суффикса -rř- у глаголов всех четырех

спряжений и личных окончаний актива или пассива. При этом у глаголов IIIb спр. конечный звук основы -ŭ- перед

-r переходит в .

Основа инфекта + -rř- (I–IV спр.) +

личные оконч.

 

акт. или пасс.

 

 

Образец спряжения глаголов в imperfectum coniunctūvi

 

Время

 

Imperfectum coniunctūvi actūvi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Спряжение

I

II

IIIa

IIIb

IV

Число, лицо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sing.

1.

accusœrem

monřrem

ducśrem

capśrem

punūrem

 

2.

accusœres

monřres

ducśres

capśres

punūres

 

3.

accusœret

monřret

ducśret

capśret

punūret

Plur.

1.

accusamus

monemus

ducemus

capemus

punimus

 

2.

accusatis

monetis

ducetis

capetis

punitis

 

3.

accusœrent

monřrent

ducśrent

capśrent

punūrent

 

 

 

 

 

 

 

164

 

Время

 

 

Imperfectumconiunctūviūvipassctūūvi

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Спряжение

I

 

II

IIIa

IIIb

IV

Число, лицо

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sing.

1.

accusœrer

monřrer

ducśrer

capśrer

punūrer

 

2.

accusaris

moneris

duceris

caperis

puniris

 

3.

accusatur

monetur

ducetur

capetur

punitur

Plur.

1.

accusamur

monemur

ducemur

capemur

punimur

2.accusaremŭni moneremŭni duceremŭni caperemŭni puniremŭni

3.accusarentur monerentur ducerentur caperentur punirentur

Перевод образцов:

Actūvum: I accusœrem я обвинял бы; II monřrem я убеждал бы; IIIa ducśrem я вел бы; IIIb capśrem я брал бы; IV punūrem я наказывал бы; passūvum: I accusœrer меня обвиняли бы; II monřrer меня убеждали бы; IIIa ducśrerменя вели бы; IIIb capśrer меня брали бы; IV punūrer меня наказывали бы

Praesens et imperfectum coniunctūvi

неправильных глаголов

§ 172. Praesens coniunctūvi неправильных глаголов образуется присоединением к основе инфекта суффикса -ū- (у глаголов sum, volo, nolo, malo) и суффикса -œ- (у глаголов fero, eo, fio).

Imperfectum coniunctūvi неправильных глаголов образуется присоединением к основе инфекта древнего суффикса -sř- (варианты -rř-, -lř- из -se-).

Спряжение неправильных глаголов в praesens et imperfectum coniunctƯvi

Praesens coniunctƯvi

Число, лицо

sum

possum

volo

fero

eo

fio

 

 

act.

act.

act.

act.

pass.

act.

act.

Sing.

1.

sim

possim

velim

feram

ferar

eam

fiam

 

2.

sis

possis

velis

feras

ferœris

eas

fias

 

3.

sit

possit

velit

ferat

ferœtur

eat

fiat

Plur.

1.

simus

possūmus

velūmus

ferœmus

ferœmur

eœmus

fiœmus

 

2.

sitis

possūtis

velūtis

ferœtis

feramŭni

eœtis

fiœtis

 

3.

sint

possint

velint

ferant

ferantur

eant

fiant

165

Imperfectum coniunctƯvi

Число,

sum

possum

volo

fero

eo

fio

лицо

 

 

 

 

 

 

 

 

act.

act.

act.

act.

pass.

act.

 

Sing. 1.

essem

possem

vellem

ferrem

ferrer

irem

fiśrem

2.

esses

posses

velles

ferres

ferrřris

ires

fiśres

3.

esset

posset

vellet

ferret

ferrřtur

iret

fiśret

Plur. 1.

essřmus

possřmus

vellřmus

ferrřmus

ferrřmur

irřmus

fierřmus

2.

essřtis

possřtis

vellřtis

ferrřtis

ferremŭni

irřtis

fierřtis

3.

essent

possent

vellent

ferrent

ferrentur

irent

fiśrent

Употребление конъюнктива

внезависимых предложениях

§173. В латинском языке сослагательное наклонение (конъюнктив) употребляется и в независимых, и в прида-

точных предложениях.

Об употреблении конъюнктива в придаточных пред-

ложениях будет сказано ниже, см. уроки 26–29.

В независимых предложениях конъюнктив выражает желание, возможность, предположение, побуждение к дей-

ствию. В зависимости от смыслового оттенка конъюнктив получил в латинской грамматике особые названия.

§174. Coniunctūvus hortatūvus (от гл. hortor 1) выражает

побуждение к действию с участием самого говорящего. При этом употребляется только praesens в 1-м лице множественного числа. На русский язык чаще всего переводится словами «будем, давайте» и инфинитивом спрягаемого

глагола.

Например: Gaudeœmus! Давайте (будем) веселиться! Pugnřmus! Давайте (будем) сражаться!

§175. Coniunctūvus imperatūvus выражает приказание

или пожелание. Употребляется praesens в форме 2-го или

3-го лица единственного и множественного числа. Близок по значению к повелительному наклонению. Переводится

со словами «пусть», «да». Например: Fiat lux! Да будет свет!

§176. Coniunctūvus optatūvus выражает желание. Упо-

требляются все времена конъюнктива; при этом praesens

166

(иногда perfectum) coni. не выражают отношения к испол-

нению желания, imperfectum coni. указывает на желание, не исполнимое в настоящем, a plusquamperfectum coni. —

на желание, не исполнившееся в прошлом. Coniunctūvus optatūvus довольно часто сопровождается частицей utŭnam о, если бы. Отрицание ne.

Например:

Vivat! (praes. coni.)

да здравствует!

Utŭnam veniat! (praes.

если бы он пришел (о настоящем,

coni.)

желание исполнимо)

Utŭnam venūret!

если бы он пришел (о настоящем,

(imperf. coni.)

желание неисполнимо)

Utŭnam venisset!

если бы он пришел (о прошлом,

(plusquamperf. coni.)

желание неисполнимо)

§ 177. Coniunctūvus potentiœlis выражает возможность,

предположение или нерешительное утверждение. Употребляются 2-е или 3-е лицо единственного числа: praesens (или perfectum) — по отношению к будущему, imperfectum — по

отношению к прошлому; отрицание non. На русский язык переводится сослагательным наклонением или будущим

временем с помощью слов «может быть», «пожалуй»,

«наверное».

Например:

Hoc non dicam

Я, пожалуй, этого не скажу (я бы

Quis putœret?

этого не сказал)

Кто мог (бы) подумать?

УПРАЖНЕНИЯ

1.Проспрягайте в praesens и imperfectum con. act. et pass. глаголы iubeo 2, recŭpio 3, do 1, vendo 3.

3.Просклоняйте: is dolor magnus, illa mulier nobŭlis.

4.От каких латинских слов произошли слова: конвент, пленум, дата, легенда, прогресс, акционер, регент, аббре-

виатура?

ТЕКСТЫ

1.Valeant cives mei, sint incolƊmes, sint beœti; stet haec urbs praeclœra (Cic.). 2. Plena et celśris iustitia fiat partŭbus.

167

Gaudeœmus1
1 Gaudeœmus igŭtur, Juvśnes dum sumus!
Post iucundam iuventƈtem, Post molestam senectƈtem Nos habřbit humus.
2 Ubi sunt qui ante nos In mundo fuřre?2 Transeas ad supśros Transeas ad infśros, Hos si vis vidřre!
3 Vita nostra brevis est, Brevi finiřtur;
Venit mors velocŭter, Rapit nos atrocŭter,

3. Non bis ad eandem rem sit actio. 4. Qui accƈsat, intśgrae famae sit et non criminżsus. 5. Hoc volo, sic iubeo, sit pro ratiżne voluntas. 6. Quod tibi fiśri non vis, altśri ne fecśris.

7. Nunc transeœmus ad obligatiżnes (Gai.). 8. Sit modus in rebus. 9. Qui dedit beneficium, taceat, narret, qui accřpit (Sen.).

Nemŭni parcřtur.

4 Vivat Academia, Vivant professżres!

Vivat membrum quodlŭbet, Vivant membra quaelŭbet Semper sint in flore!

5 Vivant omnes virgŭnes, Gracŭles, formžsae! Vivant et muliśres Tenśrae, amabŭles, Bonae, laboriżsae.

6 Vivat et respublŭca Et qui illam regit! Vivat nostra civŭtas, Maecenœtum carŭtas,

Qui nos hic protřgunt!

7Pereat tristitia, Pereant dolżres! Pereat diabžlus, Quivis antiburschius Atque irrisżres!

Примечания:

1.«Gaudeœmus» — студенческая песня, созданная в средние века в Западной Европе, восхвалявшая жизнь, ее радости, любовь, молодость, науку.

2.Fuřre = fuřrunt.

3.Membrum quodlŭbet — любой член (нашего сообщества), каждый в отдельности; membra quaelŭbet (pl.) — все (в совокупности) члены нашего сообщества.

4.Antiburschius — латинизированное слово, образованное при помощи греческой приставки anti-, означающей противоположность или враждебность, а также от немецкого слова Bursch(e) парень, сту-

168

дент; в целом — противник молодежи.

AD MEMORIAM

1.

Audiœtur et altśra pars!

пусть будет выслушана и другая

 

 

сторона

2.

Pereat mundus et fiat

пусть погибнет мир, но да свер-

 

iustitia!

шится правосудие!

3.

Impƈris manŭbus nemo

пусть никто не приближается к

 

accřdat curiam

суду с нечистыми руками

4.

Feci, quod potui, faciant

я сделал, что смог, пусть, кто мо-

 

meliżra potentes

жет, сделает лучше.

5.Caveat emptor! пусть покупатель остерегается

6.Cedant arma togae (Cic.) пусть оружие уступит тоге

7.

Prosit!

на здоровье!

8.

Fiat lux!

да будет свет

9.

Ignoscas aliis multa,

другим прощай многое, себе —

 

nihil tibi

ничего

10. Habeas corpus

ты можешь иметь тело (неприкос-

 

 

новенным), т. е. распоряжаться

 

 

собой. Название закона о свободе

 

 

личности, принятого английским

 

 

парламентом в 1679 г. (по первым

 

 

словам текста)

 

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

absum, afui, — , abesse

быть на расстоянии, отсутствовать

actor, żris m

истец

agnœtus, i, m

агнат, родственник по отцу

criminżsus, a, um

содержащий или доказывающий кле-

dolor, żris m

вету; клеветнический

боль, печаль, скорбь

fio, factus sum, fiśri

становиться, делаться

ne

 

чтобы не, как бы не

pro (c abl.)

перед, против, за

ratio, żnis f

разум, выгода, смысл, польза

rapio, ui, ptum, śre 3

похищать, хватать, увлекать

rego, rexi, rectum, śre 3 править, управлять; устанавливать