Пособие по Редактированию
.pdfМИНОБРНАУКИ РОССИИ Федеральное государственное бюджетное образовательное
учреждение высшего профессионального образования «РОССИЙСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ГУМАНИТАРНЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»
(РГГУ)
ИНСТИТУТ ФИЛОЛОГИИ И ИСТОРИИ ИСТОРИКО-ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ Кафедра Истории театра и кино
Учебно-методическое пособие
ПРАКТИКУМ ПО РЕДАКТИРОВАНИЮ
Москва 2015
1
Практикум по редактированию Учебно-методическое пособие
Составитель:
Ст. преподаватель С.А.Козлова
Учебно-методическое пособие утверждено на заседании кафедры Истории театра и кино
протокол № от « » |
2015 г. |
© Российский государственный гуманитарный университет, 2015
2
Оглавление
Пояснительная записка |
5 |
1. Анализ содержания произведения |
6 |
Практическая работа № 1 Логические основы редактирования: правила логиче- |
18 |
ского деления понятий |
|
Практическая работа № 2 Логические основы редактирования: правила опре- |
26 |
деления |
|
Практическая работа № 3 Анализ текста с логической стороны |
30 |
2. Композиция и фактический материал произведения |
38 |
Практическая работа № 4 Критерии оценки повествовательных и |
73 |
описательных текстов |
|
Практическая работа № 5 Критерии оценки рассуждений и доказательств и |
84 |
смешанных текстов |
|
Практическая работа № 6 Анализ и оценка заголовков рукописи |
92 |
Практическая работа № 7 Отбор, анализ и оценка фактического материала |
96 |
рукописи |
|
Практическая работа № 8 Редактирование таблиц |
105 |
3. Язык и стиль произведения Виды редакторской правки |
108 |
Практическая работа № 9 Работа редактора над лексикой рукописи |
147 |
Практическая работа № 10 Критерии редакторской оценки использования |
150 |
частей речи, иноязычных слов, неологизмов и фразеологизмов. Работа |
|
редактора над синтаксическими конструкциями. |
|
Практическая работа № 11 Правка – вычитка, правка – сокращение |
157 |
Практическая работа № 12 Правка-обработка. Правка – переделка. |
165 |
4. Рецензирование литературных произведений. Аппарат издания. |
171 |
Редактирование вторичных документов |
|
Практическая работа №13 Анализ и оценка вторичных документов |
204 |
Практическая работа №14 Рецензирование произведений |
212 |
Практическая работа № 15 Комплексный анализ рукописи |
219 |
Список литературы |
223 |
3
ПОЯСНИТЕЛЬНАЯ ЗАПИСКА
4
Учебно-методическое пособие «Практикум по редактированию» для студентов Российского государственного гуманитарного университета написано в соответствии с требованиями федерального государственного стандарта высшего профессионального образования по направлению подготовки 032700 «Филология» (бакалавриат), очной формы обучения.
В содержание программы входят теоретические понятия и практические приемы нескольких дисциплин: современный русский язык, логика, психология, стилистика русского языка, теория и практика редактирования.
Целевое назначение издания – дать возможность студентам филологам освоить приемы и закрепить основные навыки анализа, оценки и редактирования литературных произведений.
Изложение теоретического материала и практические задания подчинено цели, помочь овладеть будущим бакалаврам:
-навыками осмысления явлений социальной и культурной жизни, способностью к общению, анализу, восприятию информации, постановки цели и выбору путей ее достижения; понимания сущности и значения информации в развитии современного информационного общества;
-навыками анализа и оценки информации, полученной в результате научных исследований;
- способностями |
логически верно, аргументировано излагать свои мысли, как в письменной, |
так и в устной форме, |
работать с информацией в различных аналитических центрах, обществен- |
ных и государственных организациях, средствах массовой информации, анализировать основные контексты социального взаимодействия;
- умением составлять обзоры, аннотации, рефераты, библиографические списки по проводимым исследованиям, и рецензировать произведения различных видов литературы, грамотно оформить и презентовать материалы результатов исследования, ориентироваться среди различных типов словесной культуры.
Студентам, изучающим специальные филологические дисциплины, необходимо на практике осваивать полученные методики анализа как языковых единиц в отдельности, так сверхфразовых единств в целом, приобрести первичные навыки литературной обработки произведения.
Вучебно-методическом пособии собраны тексты практических заданий по темам дисциплины, с конспектом-организатором, в который включена информация, из основных и дополнительных литературных источников. Структура пособия дает возможность студенту, изучив теоретический материал, выполняя задания, закрепить на практика полученные знания.
Содержание практических заданий, ориентировано на усвоение теоретических знаний курса, использование приемов анализа и оценки рукописи, а также овладение навыками редактирования произведений.
По своему содержанию и методической организации практические задания соответствуют требованиям федерального государственного образовательного стандарта, служат средством углубленного изучения дисциплины и помогают приобрести необходимые компетенции.
Вучебно-методическое пособие включены списки необходимых источников и рекомендуемой учебной, учебно-методической и справочной литературы.
Задачи учебно-методического пособия - это формирование у студентов необходимых компетенций, развитие способностей логически верно, аргументировано излагать свои мысли, как в письменной, так и в устной форме.
1.Анализ содержания произведения
5
Конспект – организатор
1.1. Редактирование как вид интеллектуальной деятельности
Редактирование (от латинского «redactus» – приведение в порядок) – это своеобразный вид интеллектуального испытания рукописи, в основе которого лежит профессиональный метод «редакторский анализ», помогающий ее оценить, определить причины недостатков, подсказать автору пути и средства их устранения.
Главная задача – мысленная проверка качества рукописи, насколько полноценно она будет удовлетворять потребности читателя и оказание помощи автору в устранении недостатков и усилении достоинства произведения.
На этапе предварительной оценки произведения дается его общая характеристика, определяется актуальность выбранной темы и качество ее разработки, отмечаются стилистические особенности изложения материала, указываются допущенные автором ошибки и недочеты в языке и стиле.
Редактирование – единый творческий процесс, охватывающий все стороны работы над рукописью: оценка темы, композиции, проверка фактического материала и литературная обработка текста, от чего зависит взаимоотношение автора и читателя.
Объектом редактирования является литературное произведение, по принадлежности к определенному виду литературы выделяются художественные, научно-популярные, учебные, научные и другие произведения.
Признаки вида литературы обусловлены спецификой произведения: освещаемой отраслью знания или практической деятельности, способом отражения фактурного знания, целевым назначением и читательским адресом.
Давая типологическую характеристику издания, необходимо рассмотреть его с разных точек зрения и обратить особое внимание на его целевое назначение и читательский адрес.
Редакторское чтение сопровождается постоянным осмыслением содержания всех понятий. Неточное понимание значения слова может привести к недостаткам любого рода – от стилистической погрешности до концептуальной ошибки.
При обычном чтении осмысление материала произведения связано с интересами читателей, их эмоциями, симпатиями, увлечениями; при этом многие детали, фрагменты могут остаться незамеченными. Читатель неосознанно отгораживается от всего того, что ему не интересно.
При профессиональном чтении редактор мысленно раскрывает значение каждого слова и выделяет те из них, смысл которых по каким-либо причинам нуждается в уточнении. Эти сведения редактор черпает в лингвистической, справочной и научной литературе. Редакторское чтение – активный процесс с волевыми усилиями, требует постоянного внимания ко всем деталям произведения. Редактора лично может не интересовать содержание рукописи, однако он обязан с точки зрения решения профессиональных задач, оценить все возможности подготовки и совершенствования издания, обязан изыскать его оптимальный вариант.
Редакторское чтение базируется не только на критическом отношении к рукописи, а также к собственным суждениям, выводам, оценкам.
Критический подход к своим оценкам произведения дает возможность найти оптимальные решения и исключает поспешные категорические выводы.
Профессиональное мышление редактора предполагает различные, многоплановые мыслительные операции, поэтому редакторское чтение – многократное.
Профессиональное чтение, базируясь на критическом отношении к рукописи, помогает сделать объективные выводы, дать верные оценки. Необходимо обладать целостнокомпозиционным мышлением, умением включать долговременную и оперативную память, перестраиваться на различные мыслительные процессы – как основу анализа произведения.
Целостное композиционное мышление |
позволяет |
улучшить текст, как по форме, так и |
по содержанию, помогает автору заметить |
недочеты |
и выявить положительные стороны |
произведения: ясно высказывать свои мысли, правильно аргументировать выдвинутые тезисы, а «не растекается мыслью по древу».
6
В процессе анализа рукописи автор, опираясь на замечания редактора, сможет углубить ее содержание, с помощью уточнений, пояснений или сокращения ненужных частей.
Можно выделить три вида:
Ознакомительное чтение – общая познавательная ориентировка в содержании и форме произведения. Позволяет понять произведение в целом, помогает построить общую модель читателя, определить главное функциональное назначение издания, сформулировать важнейшие особенности произведения и языка автора.
Рецензентское, оценочное чтение – углубленное осознание, проработка, анализ, оценка и критика текстовых единиц и текста в целом по основным принципиальным вопросам содержания и формы редактируемого произведения.
Шлифовочное чтение – поиск средств устранения частных несовершенств языка и стиля произведения.
Профессиональное чтение сопровождается особого рода записями – пометами на полях, «постраничными замечаниями» позитивного и негативного характера, которые в последствии становятся фактическим материалом для рецензий.
При профессиональном чтении предположительная связь «автор – произведение – редактор – читатель» не прерывается.
Процесс анализа рукописи можно охарактеризовать следующими действиями:
критическое отношение к собственным суждениям, выводам и оценкам;
осмысление материала произведения в полном объеме и по всем элементам;
рациональный подход к восприятию литературного материала;
оценка собственного эмоционального состояния и реакции на текст;
подчинение процесса чтения определенной целевой установке;
поддержание внимания необходимыми усилиями воли;
многократность процесса;
возможность фрагментарного охвата материала;
непостоянная скорость чтения, осознанно определяемая;
запись положительных и отрицательных оценок произведения в разных формах.
1.2. Редакторский анализ
Изучая произведение, редактор «разбивает» его на структурно-логические, речевые и другие элементы. Комплекс мыслительных процедур, выполняемых в процессе профессионального чтения рукописи, обозначили термином «редакторский анализ».
Прежде всего, нужно оценить выбор темы, уровень ее разработки и литературную отделку произведения. Это – три составляющие редакторского анализа как метода. Они тесно взаимосвязаны и представляют собой целостный процесс, который в итоге выводит на подготовку материала, чтобы он соответствовал целевому назначению и читательскому адресу.
Объект редакторской деятельности – литературное произведение. Субъект – редактор.
Способ – редакторский анализ.
Конечный продукт – издание: книга, журнал, плакат и др.
Редактор в своей профессиональной деятельности ориентируется на потребности и возможности читателя, выполняя тем самым основные социальные функции книги.
Существуют общие закономерности восприятия текста разными читателями, на их основе выработаны требования к печатным источникам:
современный научный уровень;
сочетание теории с практикой;
новизна материала;
хорошее знание автором нужд практики;
насыщенность справочными данными;
доступность и конкретность изложения.
7
Профессиональный метод «Редакторский анализ» – это анализ текста, произведенный при помощи мыслительных операций, на основе качественных оценочных показателей, которым подвергается каждая единица текста и текст в целом, ради улучшения качества произведения
При оценке выбора темы необходимо обращать внимание на ее актуальность, учитывая при этом теоретическую и практическую значимость решаемой задачи (проблемы), оригинальность и новизну.
Конкретность – одно из основных требований, предъявляемых к теме произведения. Широкая, недостаточно конкретная тема затрудняет ее глубокую проработку, лишает возможности точно определить ее читательский адрес.
Анализ уровня разработки темы предполагает всестороннюю оценку содержания произведения с методических и научных позиций. Для оценки полноты и глубины разработки темы важно проанализировать состав смысловых аспектов, отображаемых в тексте. Любое произведение содержит факты – объективные и научные. Надо соотнести фактический материал со смысловыми аспектами содержания, обратить внимание на объективность отбора фактов и их репрезентативность, что должно служить основанием для обоснованных выводов. Необходимо выявить, как рассматриваются факты, события, явления, показываются ли они в движении и развитии, в связях и взаимодействии, не проявляется ли субъективизм и догматизм, есть ли творческий подход.
Требуется оценить новизну, достоверность и истинность фактического материала. При этом факты в научных произведениях должны пониматься не только как исходные элементы содержания, взятые за основу для рассуждений и объяснений, но и как аргументы, как результаты исследования, поэтому они должны быть обоснованы и доказаны.
При редакторском анализе уровня разработки темы и содержательности произведения нужно считаться с тем, что процесс научного исследования может иметь вероятностный и невероятностный характер. Принципиально невероятностными формами являются теории, чисто вероятностными – гипотезы. Суждения, умозаключения, понятия могут быть как той, так другой формой. При этом характеристикой доказательности является достоверность, которую нужно рассматривать в связи с оценкой авторских приемов ее обоснования.
. Для анализа произведения существует разветвленная система оценки.
Критерии оценки темы:
актуальность;
оригинальность;
соответствие виду литературы и типу издания;
необходимость и целесообразность публикации.
Критерии оценки фактического материала:
соответствие теме;
достоверность, точность, новизна, научность, уместность, яркость, выразительность, наглядность, доступность.
Критерии оценки композиции:
гармоничная целостность и системность.
Критерии оценки языка и стиля:
точность словоупотребления;
грамматическая и стилистическая грамотность;
яркость, выразительность и др.
Смысл каждого отрывка рукописи – это не сумма смыслов его фраз, а новый смысл, рожденный из смысла каждой фразы и связей между ними.
В процессе редакторского анализа необходимо:
– определить предполагаемый результат чтения произведения в том виде, в каком его создал автор;
8
– установить какого результата чтения желательно достигнуть после доработки, сформулировав конкретные требования как к рукописи в целом, так и ко всем ее частям, при соблюдении которых она наиболее полно удовлетворит потребности читателя.
Элементы структуры текста:
слово, может выступать как понятие или его часть (т.е. в качестве логической единицы);
предложение может являться как высказыванием (т.е. единицей речи), так суждением, (т.е. в качестве логической единицы);
сверхфразовое единство – сложное речевое объединение, которое может становиться даже рубрикационной единицей (например, параграфом).
Психологическое понимание текста – это результат свертывания речи до усвоения его общего смысла. Превращение развернутого речевого изложения в сокращенную и обобщенную схему является основным условием понимания материала. Для этого применяется метод – редакторский анализ.
Механизм редакторского анализа заключается в сопоставлении сознания, чувств, деятельности усредненного читателя той группы, на которую рассчитано произведение.
Для этого необходимо проделать следующие операции:
1. Логическо-структурный анализ текста – это мысленное или письменное составление плана.
В процессе анализа происходит смысловая группировка материала, для этого необходимо:
–выделить смысловые опорные пункты – отметить в каждой части самое существенное, характерное в ней.
Например: тезис, имя, термин, яркая цифра и т.д., благодаря чему читатель удерживает
впамяти план всего текста (например, параграфа) и переводит во внутреннюю речь;
–выявить соподчиненность, связи, соотношения выделенных смысловых групп:
анализируя текст, разделить его на главные и второстепенные части; установить их со-
подчиненность, связи, соотношение, т.е. проникнуть во все более мелкие единицы, в то же время мысленно объединять их в группы, группы в разделы и.т.д., выявлять зависимость между смысловыми частями разных рангов.
2. Соотнесение содержания текста со знаниями читателя и включение полученных знаний в его интеллектуальную систему.
Необходимо, медленно, осознано соотносить содержание рукописи с системой собственных разнообразных знаний, стремиться осмыслить суть текста.
Представить образ читателя, круг его интересов, возможный интеллектуальный уровень. Чем богаче знания, с которыми мы соотносим произведение, чем существеннее связи
между читаемым материалом и накопленными ранее знаниями, тем более отчетливо эти связи осознаются.
Разнообразие связей помогают читателю полнее и разностороннее осознать особенности материала, глубже проникнуть в его смысл. Именно в процессе соотнесения мы лучше понимаем текст, его особенности, новые факты, быстрее видим ошибки.
Например: Наивысшего расцвета картография достигла в древней Греции.
Из вышесказанного получается, что «пик» развития картография достигла в античность, а что далее она не развивалась? Поэтому нужна правка:
Наивысшего расцвета в Древнем мире картография достигла в античной Греции.
Соотнесение текста со своими знаниями, углубляет понимание, помогает обнаружить ошибки. А соотнесение содержания рукописи со знаниями потенциального читателя поможет сделать текст понятным ему.
3.Соотнесение частей текста по содержанию.
При чтении произведения необходимо постоянно соотносить содержание только что прочитанного предложения с предыдущим.
9
На практике чаще всего приходится сочетать оба приема соотносить содержание части текста с содержанием предшествующей, а также с собственными знаниями.
4. Антиципация – предвосхищение, угадывания последующего изложения.
При помощи этого метода мы превращаемся в соавтора, мысленно предвосхищаем дальнейшее продолжение изложения темы.
Два вида антиципации:
–предвосхищение плана последующего текста: помогает контролировать композицию произведения, осмысливать его логическую структуру;
–предвосхищение содержания: помогает соотносить части текста по содержанию, контролировать содержательные связи.
5. Использование наглядных представлений, образов, описанных в тексте; соотнесение авторского текста с его задачей.
При чтении рукописи важно наглядно представлять то, что описывается в тексте. Редактор должен поставить себя в положение читателя, понять отвечает ли текст его за-
просам.
Например, при чтении учебной литературы редактор должен выяснить:
–получит ли учащийся необходимые ему сведения?
–особенно важны для обучающихся формулировки определений, чтобы все понятия, входившие в него, были им доступны.
6. Перевод содержания текста на «свой» язык.
Прием помогает редактору убедиться, что понимание текста достигнуто. Свободное оперирование основными идеями, фактами произведения, в отрыве от него, передача его содержания «своими» словами – главный критерий глубокого понимания рукописи.
1.1.3. Логические основы редактирования
Одним из основных положительных качеств любого произведения – это логичность изложения материала.
Анализируя произведение, необходимо добиваться логической четкости и последовательности изложения, обусловленности переходов и точность в подборе слова.
Основная задача логики – отделение правильных способов мышления (рассуждений, выводов, умозаключений) от неправильных.
Правильные выводы называются обоснованными, последовательными или логичными. Одна из проблем логики – смысл и значение выражений языка, различные отношения
между понятиями, определение понятий, вероятностные и статистические рассуждения. Отдельные предложения и части сложного синтаксического целого, как правило, очень
тесно связаны друг с другом, каждый последующий элемент вытекает из предыдущего или является следующим звеном в повествовании или рассуждении.
Редактируя текст, надо добиваться четкости формулировок, правильности определений и аргументов, логичности рассуждений.
Мышление оформляется в языке в виде рассуждений Рассуждение представляет собой определенную, внутренне обусловленную связь утвер-
ждений, согласившись с одними утверждениями, мы вынуждены принять и те, что из них следуют, независимо от того, нравятся они нам или нет, способствуют нашим целям или, напротив, препятствуют им.
Например: Все люди смертны: Сократ – человек, следовательно, Сократ смертен.
Первые два высказывания (суждения) – это посылки вывода, третье его заключение.
Логика занимается не только связями утверждений в правильных выводах, а также анализом языковых выражений.
Выделим три основные категории языковых выражений: имена (понятия), высказывания (суждения) и функторы.
Имя – элементарная единица мыслительной деятельности, обладающая известной целостностью и устойчивостью. (Именование чего-нибудь).
10