Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Пособие по Редактированию

.pdf
Скачиваний:
188
Добавлен:
01.06.2015
Размер:
2.11 Mб
Скачать

Но происходит ли необходимая централизация и кооперация в капиталистической экономике?

Редактируя произведение, надо выделять шаблонные книжные обороты и устранять словесные излишества.

12.Отыменные предлоги: «в деле», «в области», «в адрес», «со стороны», «в части», «в направлении» и т.д.

Неоправданно употребляют, предлог в области, когда читателю прекрасно известно, что рядом стоящее существительное – вид дела или области деятельности; предлог в адрес – когда и так ясно, что дополнение адресат; предлог со стороны – когда никакой другой стороны нет.

Сравним фразы:

В деле развития народного хозяйства – В развитии народного хозяйства Крупные достижения в области повышения жизненного уровня – Повышение жизненно-

го уровня.

После справедливой критики в адрес формализма, прозвучавшей на встреча – После справедливой критики формализма

Стать предметом гордости со стороны тех…– Стать предметом гордости тех… График, составленный с учетом технологии ремонта, имеется на каждом рабочем ме-

сте. – График составлен с учетом технологии ремонта, вывешен на каждом рабочем месте

Установленные на тракторе аккумуляторы позволяют иметь свет при неработающем двигателе – Установленные на тракторе аккумуляторы позволяют освещать кабину при неработающем двигателе.

Все органы управления запуском пускового и основного двигателей выведены на специальный щиток. На нем имеется рычаг редуктора пускового двигателя, рычаг муфты и т.д.

– Все органы управления запуском пускового и основного двигателей (рычаг редуктора пускового двигателя, рычаг муфты и т.д.) выведены на специальный щиток.

13. Лишние обстоятельства, дополнения, уточнения.

Нередко по инерции без нужды мы уточняем время действия, хотя читателю все ясно из контекста.

Например: Основные санитарные требования для этих случаев направлены на предупреждение загрязнения радиоактивными веществами водоема, принимающего указанные воды.

Лучше:

Цель санитарных требований предупредить загрязнение водоемов радиоактивными веществами.

14.Прием соотнесения читаемого текста с предыдущим, надо помнить о прочитанном, анализировать текст, чтобы «уйти» от повторов. Так как повторы не только увеличивают объем издания, но мешают читателю воспринимать текст.

Например:

Какие из функций переплета являются традиционными, родившимися в далеком прошлом и сохранившимися до наших дней, а какие развились и оформились в советское время?

задает автор рукописи вопрос и тут же на него отвечает.

Отвечая на этот вопрос, мы должны вспомнить, что развитие книги не только печатной, но и рукописной было связано с постановкой и решением вопроса о защите книжного блока от повреждений. Эта потребность бала решена переплетом, который с самых древний времен был призван исполнять защитную функцию. Защитная функция внешних элементов книги сохраняется и по сей день как главная функция.

Следя за мыслью автора, можно заметить повтор, и соотнести текст с предыдущим текстом, сократив улучшить его:

Какие из функций переплета традиционны, родились в далеком прошлом и сохранились до наших дней, а какие оформились в советское время?

Переплет с древних времен был призван защищать книжный блок от повреждений... Защитная функция сохраняется и сегодня как главная.

4.3. Признаки канцелярского стиля

141

Вцелях совершенствования языка и стиля рукописи следует выявлять признаки канцелярского стиля – это расщепление сказуемого и злоупотребление словами (вопрос, момент,

проблема, решение, задача) или отыменными предлогами ( в части, в деле, в области, охватить, обеспечить, под знаком, каковой, надлежит, в адрес, со стороны) .

Канцелярские штампы ведут к многословию, но они проникают в любой функциональный стиль речи, нанося ему ущерб. Необходимо научиться замечать эти признаки, когда они подменяют точность расплывчатостью, краткость – многословием.

1. Выделение расщепленных сказуемых и противопоставление им формы с полнозначным глаголом

Расщепленное сказуемое (сочетание полузнаменательного глагола с отглагольным существительным) усложняет и портит речь, она становится однообразной, многословной и тяжелой.

Например:

Вместо: Обхват экрана производится только одной правой рукой. Пишем: Экран обхватывают правой рукой

Редко, если издание не пестрит фразами без глагола «осуществляется» или «обеспечивается» с отглагольным существительным.

Например:

Предохранение заслонки от ударов падающих кусков руды осуществляется при помощи рудной подушки.

Для избавления от «канцелярщины», необходимо выделять каждое расщепленной сказуемое, проверять с формой без него и удостовериться, обосновано ли употребил его автор. Когда именной частью сказуемого должен быть термин или оно проигрывает форме с полнозначным глаголом - сказуемым.

Например:

Предохранение заслонки осуществляется при помощи рудной подушки. Можно заменить: Рудная подушка предохраняет заслонку.

Срубание кромок выполняется зубилом. (Кромки срубаются зубилом.)

2.Выделение отглагольных существительных для сопоставления с равнозначными глаго-

лами

Когда автор предпочитает глаголам отглагольные существительные не терминологического характера, они утяжеляет текст, читать его трудно.

Избежать такого недостатка можно, выделяя каждое отглагольное существительное, чтобы проверить, нельзя ли обойтись без него или не целесообразно ли его заменить.

Например:

Ознакомление с педагогической литературой, как и наблюдение воспитания детей в яслях, показывает, что воспитательный подход взрослого в процессе занятий – весьма сложное педагогическое явление.

Сопоставляем с равнозначными глаголами, изменим фразу:

Знакомясь с педагогической литературой, наблюдая за воспитанием детей в яслях, убеждаешься, что воспитывать детей в процессе занятий очень сложно.

3. Выделение канцелярских и иных штампов, неуместно стандартизирующих речь Надо выделять в тексте канцелярский штампы и подбирать взамен им равноценные сло-

ва и обороты, помня, насколько они засоряют текст.

«Уделять» или «усиливать внимание», «имеет значение», «играет роль» – ими пест-

рят издания любой литературы.

Например, в аннотации к научному сборнику:

Встатьях уделяется внимание материалистической диалектике, ее основным законам

икатегориям, значению для общественных наук и естествознания, диалектическому характеру развития техники.

Тексты об искусстве:

Новым для русской исторической картиной явилась и та мера внимания, которую Брюллов уделил обстановке действия, наблюдаемой им в натуре, на раскопках Помпеи.

Следует отметить часто употребление значения любого описываемого предмета. Не зная, с чего начать, указывают его значение.

Часто употребляется обороты: «имеет значение», штамп «играет роль», на них строятся многие фразы. Смысл у обоих штампов одинаков.

142

Например:

В фигурной лепнине Адмиралтейства… большую роль играет силуэт рельефов. Красота силуэта, разнообразного, богато разработанного, но в то же время легко читающегося, не нарушающего значения предмета.

Широко распространен штамп «в этой связи», его употребляют, когда ни какой связи в предыдущем тексте нет, им начали заменять вполне грамотный оборот: «в связи с этим», который словари толкуют как имеющий значение: «вследствие этого», «по этой причине».

Например:

В этой связи позволю себе рассказать об одном эпизоде.

Языковые штампы в деловом стиле письменной речи необходимы только там, где они рациональны, экономят время и силы как, автора, так и читающего.

4. Выделение цепочки нанизанных падежей Один из распространенных стилистических недостатков, сопутствующих неумеренному

употреблению отглагольных существительных, нанизанные падежи очень затрудняют понимание текста.

Например:

По существу, архитектором здесь была решена задача оформления центральной площади столицы государства, сумевшего отстоять свою независимость в борьбе с Наполеоном и освободить от его власти всю Европу.

Сточки зрения редактирования интерес представляет факт разработки методики изложения информации за счет характеристики композиции подачи материала.

Наиболее активно формируется учебная книга как тип издания, при подготовке которого реализуются возможности повышения степени усвоения содержания при помощи средств книгоиздания.

Причина нанизанных родительных падежей в указанных примерах – отказ от глагола в пользу отглагольных существительных, стоит заменить их нанизанные падежи исчезнут, а с ними налет канцелярского стиля:

Архитектор здесь оформил центральную площадь города как площадь столицы государства , сумевшего отстоять свою независимость в борьбе с Наполеоном и освободить от его власти всю Европу.

Сточки зрения редактирования интерес представляет способ лучшего изложения информации с помощью рациональной композиции.

Наиболее активно формируется учебная книга как тип издания. Благодаря средствам книгоиздания читатели лучше усваивают ее содержание.

5.Употребление сочетания «работа по»:

Работа по подготовке к операции – подготовка операции Работа по реализации – Реализация

Работа по определению заказов на литературу – Определение заказов на литературу Масштабы работы по выпуску учебников – Масштабы выпуска литературы.

Впоследнем случае различие не только стилистическое, но и смысловое. Масштабы работы по выпуску могут быть большими, а выпуск малый.

«Работа по» – элемент канцелярско-чиновничьего происхождения, продиктованный стилем мышления. Для него характерно недоверие к читателю, к его уму и способностям.

4.4 Виды правки

Литературное редактирование рукописи не обходится без изменений, которые делает редактор, стараясь усовершенствовать произведение. «Умело проведенная трансформация не нарушает цельности и связанности текста. Напротив, освобождение его структуры от элементов, привнесенных побочными влияниями, проясняет замысел автора, его идею», - замечает К.М. Накорякова в своей книге Литературное редактирование. Общая методика работы над текстами.

Целостное композиционное мышление позволяет автору улучшить произведение, как по форме, так и по содержанию. В процессе редактирования текста можно углубить и расширить его содержание, посредством различных вставок, уточнений, пояснений, либо отсекая ненужное.

143

При стилистической правке устраняются неточности, речевые ошибки в рукописи, «шероховатости» в стиле; при сокращении текста убирается все лишнее, не соответствующее жанру, функциональной принадлежности произведения; при композиционной правке перемещаются части текста, иногда вставляются недостающие звенья, необходимые для связности, логической последовательности изложения.

Надо согласовывать все исправления с автором. Редактор обязан профессионально назвать речевые ошибки в тексте, показать недостатки композиции, убедить автора в неуместности тех или иных фраз, неинформативности отдельных частей текста.

При литературном редактировании используются различные виды правки: правка – вычитка; правка – сокращение; правка – обработка; правка – переделка.

Правка вычитка ставит своей целью завершить подготовку оригинала, чтобы работа корректоров была минимальной. Этот вид правки применяется при подготовке произведения к переизданию.

Применяется на заключительном этапе редакционно-издательского процесса, после считки с выверенным авторским оригиналом, устранением орфографических и пунктуационных ошибок. Правку-вычитку выполняет вычитчик – это редактор или корректор с большим профессиональным стажем, он еще раз внимательно читает произведение, чтобы не пропустить не замеченные ранее огрехи. Если же он увидит какие-либо смысловые неточности или ошибки, он карандашом на полях отмечает сомнительные места и потом снимает вопросы

сведущим редактором.

Вобязанности вычитчика входит проверка правильности написания географических названий, имен и фамилий; точности цитирования; сопоставления цифр и дат (их следует проверить по авторскому тексту).

Работа вычитчика ответственна, причем самый большой ущерб тексту на этом этапе наносят глазные ошибки. Они бывают разные:

1) подмена букв с похожим написанием или букв, расположенных рядом на клавиатуре

(первая головщина, москокские годубеводы, содрание сочинений);

2) перестановка рядом стоящих букв или слогов (наглийские дети, веселые штуки, поля продубились);

3) пропуск слов и слогов (шейная фабрика «Заря», Сталингад, вхлопная труба, многоложные слова, безконие было узаконено);

4) лишние буквы (витязь в тигровой шкурке, вишневые светки);

5) отсутствие пробелов между словами (розы илилилии). Изменения в тексте делаются при помощи корректорских знаков.

Подведем итог, задачи вычитки следующие:

устранить орфографические и пунктуационные ошибки, в частности глазные;

достичь единообразия (унификации) написания: названий, фамилий, сокращений, ссылок и других элементов текста;

представить в единой форме таблицы, формулы, рисунки, подрисуночные под-

писи, элементы, связывающие текст произведения и аппарат издания;

проверить систему рубрикаций и шрифтовых выделений;

пояснить работникам типографии неясные элементы оригинала;

обратить внимание редактора на замеченные фактические, логические и стилистические погрешности.

Сокращение текста, то есть уменьшение его объема, очень важная часть литературного редактирования.

Правка сокращение – уменьшение объема произведения, часто становиться важной частью литературного редактирования, может быть вызвано и техническими причинами: материал статьи не умещается на газетной или журнальной полосе или устаревшая авторская концепция, упоминание неуместных фактов, событий, нежелательные ссылки на тех или иных лиц и т.д.

В отличие от правки – вычитки, правка – сокращение требует непосредственного вмешательства в текст рукописи, а это может отразиться на его смысловой стороне и композиции.

Возможны два вида изменений:

144

сокращение текста частями (при этом исключается абзац, фрагмент или глава);

внутритекстовые сокращения, которые затрагивают отдельные предложения, их части, те или иные слова, порождающие речевую избыточность.

Впервом случае из текста исключают композиционно и синтаксически оформленные смысловые блоки, однотипные примеры, неактуальные подробности, что не представляет особых трудностей. Важно, чтобы сокращения не исказили смысла, не нарушили авторский стиль и не утрачена связность изложения. Для этого при редактировании следует позаботиться

осоединении частей, оказавшихся рядом после сокращения отдельных фрагментов текста. Внутритекстовые сокращения требуют более серьезного вмешательства в текст, надо

стремиться к выбору более экономных и точных формулировок, сокращать многословие, неуместную описательность; заменять сложные синтаксические конструкции простыми, отказываться от подробных перечислений, вводных слов, словосочетаний и т.п.

Прежде чем приступить к сокращению текста, необходимо его тщательно изучить: в каждом предложении следует выделить информационные центры, ключевые слова; рассмотреть темы и подтемы текста, кратко их сформулировать.

Рассмотрим простой текст:

Память бывает разная. Есть память чувств, в которой хранятся радости и печали. Есть память ума, сохраняющая обдуманное и понятое. Можно помнить вкус дыни, которую вы ели еще месяц назад, потому что у вас есть память на вкусовые ощущения. А еще есть память на запахи.

Людям во всем помогают разные виды памяти. Но чтобы они по-настоящему выручали, о них надо заботиться: тренировать и развивать.

Подтемы текста:

память бывает разная;

людям помогают разные виды памяти;

память можно и нужно тренировать.

Главная мысль текста – любой вид памяти надо тренировать и развивать. Сокращенный вид теста:

Память бывает разная: память чувств, запахов, вкусовых ощущений, наконец, память ума, все виды памяти нужны человеку, но чтобы они помогали, надо их тренировать и развивать.

Нередко приходиться сокращать текст, «подготовляя» его объем к отведенному для него места на газетной полосе. Тогда работа начинается с того, что в тексте выделяются информационные центры и те части, в которых нет важных для читателя сведений. Последние исключаются, а в оставшемся тексте необходимо стремиться упростить по возможности синтаксические конструкции, а также убрать ненужные уточнения

Обработка текста редактором – самый распространенный вид правки. Накорякова К.М. пишет: «Цель – правки – обработка, литературная отделка текста, совершенствование его формы, уточнение идеи автора, его замысла». При этом в текст вносятся самые разные изменения – сокращения, дополнения, совершенствование композиции. Больше всего приходиться трудиться над заменой неудачно употребленных слов и выражений, изменению синтаксических конструкций.

Шлифуя текст, надо устранить явные речевые ошибки (плеоназмы), повторы, нарушение лексической сочетаемости слов, употребление слов без учета семантики, исключать речевые штампы, а также устранить в тексте сомнительные утверждения и ложные доказательства.

Правкаобработка наиболее используемый вид при подготовке рукописи к публикации, независимо от стиля, жанра и объема материала. Цель данного вида правки – литературная обработка текста. Особенно нуждаются в ней научно-популярные произведения, так как авторы нередко злоупотребляют непонятными массовому читателю терминами, сложными синтаксическими конструкциями.

Приступая к правке текста, необходимо учитывать особенности жанра. Одни требования предъявляются к литературной форме информационных жанров (заметка, репортаж, отчет, интервью), которые отличаются некоторой сухостью, ограниченностью экспрессивных элементов. Иной подход – к стилю аналитических жанров (корреспонденция, статья, обзор, письмо, обозрение), характеризующихся более свободным обращением с языковым материалом, широким привлечением разговорных средств, образной речи. К произведениям художественнопублицистических жанров (очерк, зарисовка, фельетон, памфлет), которые отражают своеобра-

145

зие индивидуально-авторского стиля и нередко не терпят вмешательства литературного редактора.

Публицистика, как и художественная литература – это словесное искусство. Только она ориентируется на факты, а беллетристика – на художественный вымысел. Писатель показывает общее, через конкретное, индивидуальное.

Публицист анализирует, исследует проблемы, типизирует, поэтому в процессе правки произведения он стремится к лаконизму в изложении материала, требуя известной напряженности текста, максимальной информационной насыщенности, этим объясняется тенденция к сокращению газетных публикаций.

Правка переделка сводится к созданию нового варианта текста, на основе представленного автором материала, которому необходимо придать литературную форму, опираясь на предложенные факты, происшествия. При правке-переделке возможно изменение жанра, целевого назначения публикации.

Данная правка применяется, когда авторский замысел выражен неясно, тема не получила развития. Кроме этого она нужна в работе над переводным текстом, если в рукописи дан подстрочник и переводчик не владеет литературной формой изложения.

При правке – переделке особое внимание необходимо уделить стилю произведения, устранить «странные» сравнения, речевые ошибки, а композиция, как правило, не меняется. В случаях, если представлен лишь фактический материал для газетной публикации, тогда необходимо придать ему литературную форму и тогда можно трансформировать текст, менять композицию кардинально, по-новому группировать фактический материал, отказаться от малозначительных фактов.

При жанровой трансформации текста, например при переделке очерка, в заметку, текст подвергается значительному сокращению. Прямая речь исключается, монологи излагаются от лица автора, при этом устраняются характерные черты речи героев. Можно сократить описания места действия и другие подробности.

Если из репортажа необходимо сделать очерк, тогда сокращение текста, как правило, не столь актуально; напротив, можно дополнить его описаниями, ввести некоторые детали в повествование, уилить его образность. А те части текста, где говориться о личном участии автора в событии, обычно приходиться перерабатывать, придав тексту обобщающий вид.

В практике литературного редактора, работающего в газете, подобная правка нередко приближается к литературной записи – особому виду творческого сотрудничества автора и редактора. В этом случае автор должен полностью довериться редактору, который найдет лучшую форму для публикации, представленного материала. Редактор сам определяет объем, жанр и стиль публицистического произведения, которое в лучшем виде сможет донести до читателя представленный автором материал. При этом далекие от литературного творчества люди становятся «авторами» популярных произведений, чаще всего это всевозможные воспоминания известных людей.

Подведем итоги:

при правке-вычитке сличают текст с источником, заслуживающим абсолютного доверия, устраняют технические погрешности (например, опечатки) и в случае необходимости решают вопросы выбора орфографии, транскрипции и т.п. Шрифтовые выделения оригинала, например, курсив, разрядку сохраняют;

при правке-сокращении рукопись необходимо довести до установленного объема (знаков, строк, листов), сохранив самое существенное и принципиально важное;

при правке-обработке устраняются погрешности в композиции рукописи, фактические и логические ошибки, стилистические и грамматические недочеты;

правке-переделке подвергаются рукописи авторов, плохо владеющих литературным языком. При этом необходимо стремиться сохранить не только мысли автора, но и некоторые особенности, своеобразие его стиля.

146

Практическая работа № 9

Тема: Работа редактора над лексикой рукописи Цель занятия: закрепление теоретических знаний по теме, отработка практиче-

ских навыков анализа рукописи.

Задание 1. Дайте оценку использования лексических средств, в приведенных предложениях: укажите на употребление слова без учета его семантики, анахронизм, эвфемистичность речи, неясность высказывания, искажения смысла, абсурдность и комизм речи. Предложите вариант правки.

1.Неуютно в сборочном цехе, он находится в аварийном состоянии. 2. Жду вас десять минут и ни цента больше. 3. Дождевальная установка уже пущена в работу;

взметающиеся вверх рано утром струи воды не опускаются до позднего вечера,

поливая луг с растущими на нем травами. 4. Два пернатых в одной берлоге не уживут-

ся. 5. Молодая березовая дубрава зеленела за околицей. 6. Ленинград прощался со своим первым мэром Анатолией Собчаком. 7. Есть такие профессии… Например,

чиновник. Человека на эту профессию надо растить несколько пятилеток. 8. Мы почти что на семьсот тысяч за девяносто первый год снизили количество пенсионеров. 9. Мы не арестовываем никого, не задерживаем, мы просто перемещаем его в то место, где ему положено быть. 10. Те, кто не совершал преступлений, могут быть амнистированы. 11. В феврале продолжительность суток в Подмосковье возрастет на два часа.

Задание 2. В приведенных предложениях укажите словосочетания, в которых нарушена лексическая сочетаемость. Внесите правку.

1. Много нервов приходится тратить, читая письма ветеранов. 2. Вышеперечис-

ленный металл не поступил на завод-заказчик. 3. К моменту обмена квартиры в ней были прописаны жена, дочь и вещи. 4. Горе не сломило эту женщину, ее любви к работе, ее мужества. 5. Есть люди, которые, сделав очень многое, хорошее и полезное,

тихо и скромно молчат об этом. 6. Учитель должен давать советы и замечания своим ученикам. 7. Ударил заморозок, и сильно прихватило кукурузу. 8. Спонсоры вручили школе библиотеку, настольные игры. 9. Не думаю, что найдутся люди, которые стали бы всерьез исповедовать мнение этого чудака. 10. Когда пилот садится в кабину необъезженного самолета, он думает: кто же первый, если не я?

147

Задание 3. Укажите речевые ошибки, отредактируйте предложения.

1.Он еще в глубокой юности начал писать песни, и вот только теперь на его убе-

ленную сединами голову обрушилась слава. 2. В эти годы наблюдается буйный рост нашей кинематографии. 3. Он установил столько мировых рекордов, что их помнят только те отъявленные любители спортивной статистики. 4. Выпас собак запрещается. 5. Склад закрывается на санитарный день ввиду прихода тараканов. 6. Запрещено разрешать хозяйственные и промышленные мусорные свалки. 7. Продается пожилой дом. 8. Лекция для бездетных родителей переносится на четверг. 9. Студенты нашей группы добились ухудшения дисциплины и успеваемости в этом полугодии. 10. За последние годы правительственные организации усилили внимание развитию сотруд-

ничества в области выработки мер для защиты биосферы от загрязнения.

Задание 4. Укажите речевые ошибки: повторение слов, тавтологию явную и скрытую, плеоназм, в следующих предложениях, внесите правку.

1. Направление развития экономики в ХХ веке и у нас, и на земле приняло ложное направление. 2. Наша передача посвящена творчеству ветеранов технического творче-

ства. 3. Акт не подписан, а подписана копия, но на том экземпляре, что подписан,

написано, что он переписан с подлинника, который не подписан. 4. Сегодня у нас в гостях гость из Волгограда. 5. Он был настолько болезненным, что постоянно про-

стуживался и болел. 6. Мы перед принятием решительных решений. 7. Сложилось странное положение: согласно этому соглашению мы должны добиться таких показате-

лей, которых еще никогда не показывали и показать не сможем. 8. Хочу коснуться еще одного момента касающегося доверия избирателей: предпринимаемые нами меры ни в коей мере не должны подрывать доверие к государственным учреждениям. 9. Бывает и так, что в ответ на критику вы получаете обратный бумеранг. 10. дело в том, что раньше в делах добрых нашего отдела, в его починах и начинаниях участвовали все.

Теперь совсем другое дело.

148

Задание 5. Проанализируйте текст, укажите в лексические, стилистические и смысловые ошибки и неточности и отредактируйте.

В самом молодом ресторане «Лесная быль», открытом в фешенебельном отеле

«Россиянин», три зала. Каждый спланирован по-своему, а объединяет их модная отделка и оформление: мягкого бело-молочного цвета мраморные стены, кованные из черного металла узорные решетки, художественные гобелены и панно, выполненные по специализированному заказу. Гигантские ковры, каждый «тиражом» в один экзем-

пляр. Воспроизводят картины древней России. Все аксессуары внутреннего интерьера выполнены бездефектно, на высоком художественном уровне. Свой колорит имеет и четвертый, банкетный зал, подготовленный для семейных праздников и торжеств,

банкетов и товарищеских встреч. Стены зала облицованы розовым туфом, добытым в Армении. оригинальный светильник выполнен в виде плывущей ладьи, на которой зафиксированы цепи свечей из цветного фарфора. Ни одна не похожа на другую,

каждая уникальна, единственная в своем роде. Новый ресторан «Лесная быль» - 28 по счету предприятие общественного питания, открытое в юбилейном году в нашем городе.

«Лесная быль» гостеприимно приглашает гостей отведать фирменных блюд рос-

сийской кухни и веселую провести время под веселую музыку оркестра.

Задание 6.Дайте стилистическую оценку использования слов, различной экспрессивной окраски; выделите диалектную и специальную лексику. Отредактируйте текст.

Справными нагрянули средизимные стужи, прозванные в народе тимофеевскими.

Трещали и знобили на славу. Нынешняя зима не пропустила ни одного исконного своего морозца, все отметила по календарю. Знатная, пылкая, по-настоящему русская зима!

Крепко затянуты водоемы и водотоки. А ледяной настил становится все толще.

Особенно он внушителен на участках со сдвинутым снегом. Оседая, лед давит на поверхность воды, трескается с гулом. Затянулись полыньи, зарастают лунки и прору-

149

би. Настает самое суровое испытание для пресноводных обитателей – угроза замором.

Острая нехватка кислорода может причинить растительному водоему невосполнимый ущерб. Обычно в феврале как раз и «горят» озера и пруды. Куда же подевается кислород? Почему именно его не хватает?

Ответ элементарен: замор на водоеме кислород «съедается »гниющим органиче-

ским остатком.

В воде еще пороговая величина выживания сохраняется, а рыба уже паникует, по-

дает сигнал бедствия. Но вот вода более тухнет, приобретая тяжелый сероводородный запах. Далее, если не принять срочных мер, наступят заморные явления.

На выручку рыбе издавна приходят люди. На «горящих» водоемах они прорубают проруби, выпуская через эти живительные оконца свежий воздух. Природолюбы заботятся увеличить проточность озера или пруда. А в настоящее время воду аэриру-

ют с помощью бесшумных машин, предотвращая заморные явления. Где люди спешат на выручку людям, там зимовье обитателей оканчивается счастливо.

Литература:

Валгина Н.С. Активные процессы в современном русском языке: Учеб. пособие.- М.: Логос, 2003.-

304 с.

Виноградов В.В. Основные типы лексических значений слов в русском языке//Избранные труды: Лексикология и лексикография.- М., 1977. – С.162-189

Голуб И.В. Стилистика русского языка.- Учеб. пособие.- 8- изд.- М.: Айрис пресс, 2007.- 442с. Кайда Л.Г. Стилистика текста; от теории композиции - декодированию: Учеб. пособие. - 2-е изд.,

испр. – М.: Флинта: Наука, 2005. – 208с.

Контрольные вопросы:

1.Употребление слов без учета семантики.

2.Эвфемистичность речи.

3.Использование анахронизмов.

4.Логические ошибки как результат неправильного словоупотребления.

5.Лексическая сочетаемость слов.

6.Речевая избыточность.

7.Речевая недостаточностьпропуск слов, необходимых для передачи той или иной информации.

8.Стилистическая оценка лексики ограниченного употребления.

9.Употребление терминов в научно-популярных текстах

10.Стилистическая оценка устаревших слов в публицистическом тексте.

Практическая работа № 10

Тема: Критерии редакторской оценки использования частей речи, иноязычных слов, неологизмов и фразеологизмов. Работа редактора над синтаксическими конструкциями.

Цель занятия: закрепление теоретических знаний по теме, отработка практических навыков анализа рукописи.

150