
- •Урок 01
- •Ссора (перевод)
- •Всё получится…
- •Всё получится… (перевод)
- •Опоздание
- •Опоздание (перевод)
- •Невероятное совпадение
- •Невероятное совпадение (перевод)
- •Учимся готовить
- •Учимся готовить (перевод)
- •История знакомства
- •История знакомства (перевод)
- •Аллергия на пшеницу
- •Аллергия на пшеницу (перевод)
- •Урок 02
- •Какой фильм нам лучше посмотреть?
- •Какой фильм нам лучше посмотреть? (перевод)
- •Пора ложиться спать
- •Пора ложиться спать (перевод)
- •Кем быть?
- •Кем быть? (перевод)
- •Город или село?
- •Город или село? (перевод)
- •Отказ в кредите
- •Отказ в кредите (перевод)
- •Пропавший выходной
- •Пропавший выходной (перевод)
- •Иностранный язык
- •Иностранный язык (перевод)
- •Чтобы хорошо жить, надо много работать
- •Чтобы хорошо жить, надо много работать (перевод)
- •Опасный водитель
- •Опасный водитель (перевод)
- •Урок 03
- •Обида (перевод)
- •Беспечная путешественница
- •Беспечная путешественница (перевод)
- •Забывчивый Крис
- •Забывчивый Крис (перевод)
- •Опоздание в школу
- •Опоздание в школу (перевод)
- •Телефонное интервью
- •Телефонное интервью (перевод)
- •Как Стив получил водительское удостоверение
- •Как Стив получил водительское удостоверение (перевод)
- •Удачная покупка
- •Удачная покупка (перевод)
- •Девушка, которая разбирается в компьютерах
- •Девушка, которая разбирается в компьютерах (перевод)
- •Боязнь воды
- •Боязнь воды (перевод)
- •Экзамены
- •Экзамены (перевод)
- •Любимые передачи на тв
- •Любимые передачи на тв (перевод)
- •Урок 04
- •Строгая мама
- •Строгая мама (перевод)
- •Разговор с Люси
- •Разговор с Люси (перевод)
- •Разительная перемена
- •Разительная перемена (перевод)
- •О вкусах не спорят!
- •О вкусах не спорят! (перевод)
- •Лучший способ похудения!
- •Лучший способ похудения! (перевод)
- •Начало учёбы в университете
- •Начало учёбы в университете (перевод)
- •Проблемы с компьютером
- •Проблемы с компьютером (перевод)
- •Угощение
- •Угощение (перевод)
- •Урок 05
- •Пол из бамбука
- •Пол из бамбука (перевод)
- •Хоккей в Канаде
- •Хоккей в Канаде (перевод)
- •Повар (перевод)
- •Солнечная система
- •Солнечная система (перевод)
- •Плохое кино
- •Плохое кино (перевод)
- •Заработок в Интернете
- •Заработок в Интернете (перевод)
- •Клонирование
- •Клонирование (перевод)
- •Урок 06
- •Традиционный кемпинг
- •Традиционный кемпинг (перевод)
- •Спор из-за телефона
- •Спор из-за телефона (перевод)
- •Последний оставшийся костюм
- •Последний оставшийся костюм (перевод)
- •День Рожденья
- •День Рожденья (перевод)
- •Скоро свадьба
- •Скоро свадьба (перевод)
- •Жилищный вопрос
- •Жилищный вопрос (перевод)
- •Превышение скорости
- •Превышение скорости (перевод)
- •Пищевое отравление
- •Пищевое отравление (перевод)
- •Средний уровень жизни
- •Средний уровень жизни (перевод)
- •Урок 07
- •Глобальное потепление, вариант 1
- •Глобальное потепление, вариант 1 (перевод)
- •Глобальное потепление, вариант 2
- •Глобальное потепление, вариант 2 (перевод)
- •Сан-Франциско, вариант 1
- •Сан-Франциско, вариант 1 (перевод)
- •Сан-Франциско, вариант 2
- •Сан-Франциско, вариант 2 (перевод)
- •Вишня в шоколаде
- •Вишня в шоколаде (перевод)
- •Необдуманные слова
- •Необдуманные слова (перевод)
- •Братья и сёстры
- •Братья и сёстры (перевод)
- •Проваленный экзамен
- •Проваленный экзамен (перевод)
- •Советы дайверу
- •Советы дайверу (перевод)
- •Урок 08
- •Проступок Карла, вариант 1
- •Проступок Карла, вариант 1 (перевод)
- •Проступок Карла, вариант 2
- •Проступок Карла, вариант 2 (перевод)
- •Тяжёлое утро, вариант 1
- •Тяжёлое утро, вариант 1 (перевод)
- •Тяжёлое утро, вариант 2
- •Тяжёлое утро, вариант 2 (перевод)
- •Два года в девятом классе, вариант 1
- •Два года в девятом классе, вариант 1 (перевод)
- •Два года в девятом классе, вариант 2
- •Два года в девятом классе, вариант 2 (перевод)
- •Узкое платье, вариант 1
- •Узкое платье, вариант 1 (перевод)
- •Узкое платье, вариант 2
- •Узкое платье, вариант 2 (перевод)
- •Неприятный сюрприз, вариант 1
- •Неприятный сюрприз, вариант 1 (перевод)
- •Неприятный сюрприз, вариант 2
- •Неприятный сюрприз, вариант 2 (перевод)
- •Настойчивый учитель, вариант 1
- •Настойчивый учитель, вариант 1 (перевод)
- •Настойчивый учитель, вариант 2
- •Настойчивый учитель, вариант 2 (перевод)
- •Урок 09
- •Встреча с родиной, вариант 1
- •Встреча с родиной, вариант 1 (перевод)
- •Встреча с родиной, вариант 2
- •Встреча с родиной, вариант 2 (перевод)
- •Приглашение на обед, вариант 1
- •Приглашение на обед, вариант 1 (перевод)
- •Приглашение на обед, вариант 2
- •Приглашение на обед, вариант 2 (перевод)
- •Юрист, вариант 1
- •Юрист, вариант 1 (перевод)
- •Юрист, вариант 2
- •Юрист, вариант 2 (перевод)
- •Дети, вариант 1
- •Пропавшая кошка, вариант 1 (перевод)
- •Пропавшая кошка, вариант 2
- •Пропавшая кошка, вариант 2 (перевод)
- •Урок 10
- •Досадные ошибки
- •Досадные ошибки (перевод)
- •Треска (перевод)
- •Отдых в Италии
- •Отдых в Италии (перевод)
- •Плохая оценка
- •Плохая оценка (перевод)
- •Возмутительное шарлатанство
- •Возмутительное шарлатанство (перевод)
- •Микро-бизнес
- •Микро-бизнес (перевод)
- •Отдых в Каире
- •Отдых в Каире (перевод)
- •Урок 11
- •Приветствие нового клиента
- •Приветствие нового клиента (перевод)
- •Рекламная акция
- •Рекламная акция (перевод)
- •Закон против курения
- •Закон против курения (перевод)
- •Неудачный коммерческий указатель
- •Неудачный коммерческий указатель (перевод)
- •Вежливый отказ
- •Вежливый отказ (перевод)
- •Увольнительная открытка
- •Увольнительная открытка (перевод)
- •Судьба парка Вашингтон Сквер
- •Судьба парка Вашингтон Сквер (перевод)
- •Проблемы здравоохранения
- •Проблемы здравоохранения (перевод)
- •Питьевая вода "One"
- •Питьевая вода "One" (перевод)
- •Урок 12
- •Допинг в спорте
- •Допинг в спорте (перевод)
- •Бесчеловечное отношение к животным
- •Бесчеловечное отношение к животным (перевод)
- •Насилие на экране - насилие в жизни
- •Насилие на экране - насилие в жизни (перевод)
- •Внедорожники
- •Внедорожники (перевод)
- •Преступление и наказание
- •Преступление и наказание (перевод)
- •Интернет
- •Интернет (перевод)
- •Мужчины и женщины
- •Мужчины и женщины (перевод)
- •Разработчики
- •Контактная информация
- •Копирайты
Проблемы с компьютером
- Hi Lorna, what’s up?
- Oh, not much. How are you doin’?
- I’m aight in general, but I’ve been having major problems with my computer. I have to print up a report by tomorrow, and I can’t seem to get my computer to work. It’s so fussy. First there’s something wrong with the mouse, then there’s something wrong with the connection to the printer. I just don’t have a clue about what I’m gonna do, and I’m beginning to panic.
- Don’t worry. I’m sure it’s nothing. Do you know anyone who can help fix it?
- Nah, not really. That’s why I called you. Do you have any ideas? You know so many people, I was sure you’d know someone who can swing over and clean up this mess. I’m also sure it’s nothing, but I am so inept when it comes to computers, that I just dunno.
- Honestly, I’m drawing a blank. If you’ll permit me to say so, I think you should call Tommy. Maybe you’re not talking to him anymore, but he really is a computer whiz.
- That jerk? No way. You could never convince me to call him, even if he were the last person on earth. You must have some other suggestions.
- Not really. How ‘bout this. I’ll come over in a little while, at 8-ish. Ok? And I’ll see what I can do. Maybe I can help sort this out. My computer is also on the brink half the time, and I always manage to straighten it out.
- Oh, that’d be awesome. You’re the best.
Проблемы с компьютером (перевод)
- Привет, Лорна, как дела?
- О, нормально. А ты как?
- Я в порядке, в общем, но у меня большие проблемы с моим компьютером. Мне надо распечатать отчёт к завтрашнему дню, и, похоже, я не могу заставить свой компьютер работать. Он такой ненадёжный. Сначала, что-то случилось с мышью, затем что-то случилось с подключением принтера. Я просто не знаю, что мне надо делать, и я начинаю волноваться.
- Не беспокойся. Я уверена, это пустяк. Ты кого-нибудь знаешь, кто мог бы помочь починить его?
- Не, не знаю. Поэтому я позвонил тебе. У тебя есть какие-нибудь идеи? Ты знаешь так много людей, я был уверен, что ты знаешь кого-нибудь, кто мог бы посмотреть и устранить проблему. Я также уверен, что это пустяк, но я такой неграмотный, когда дело касается компьютеров, так что я даже не знаю.
- Честно говоря, я в растерянности. Если ты позволишь мне сказать это, я думаю, тебе следует позвонить Томми. Возможно, вы с ним больше не разговариваете, но он настоящий компьютерный гений.
- Этому козлу? Ни за что. Ты никогда не убедишь меня позвонить ему, даже если это будет последний человек на земле. У тебя должны быть какие-либо ещё идеи.
- Да, нет. Как насчёт этого. Я зайду к тебе через некоторое время, около восьми. Хорошо? И я посмотрю, что я смогу сделать. Может быть, я смогу решить проблему. Мой компьютер также часто глючит, и мне всегда удаётся заставить его работать.
- О, это было бы здорово. Ты лучшая.
Угощение
- Steve, what do you think I should prepare for the party?
- I’m not going to force you to do it, but I really think you should make that great pecan pie. Everyone raves about it when you cook it.
- Oh. I figured you’d have me make that darned pie! I just made it for the get-together last week. You can’t really want me to cook it again? Isn’t there something else that I’m capable of cooking, that you might like?
- Well, I guess I can’t convince you to make that pie, no matter how much I try to encourage you to do so. I know I can’t get you to make a peanut butter dish, because you think peanut butter is too fattening. So how ‘bout that lemon-lime concoction that you made a few parties back?
- Oh, I don’t think I should make that. It contains gluten, and Josh has an allergy which doesn’t allow him to make gluten.
- Ok, ok. How about something with berries? It’s springtime after all. Somethin’ with berries could be nice and refreshing.
- Hm, berries. Maybe cheesecake with berries on top?
- Bingo! That’s just what I’m in the mood for, actually.
- Ok, you’ve persuaded me; I will make that.
- Great. Will you permit me to help you in some way? Maybe I can run to the store and pick something up?
- Sure, I think I can employ you. I already have the cheesecake mix, but I can use some berries. Will you get some? Whatever you think is best, though I’d vote for strawberries.
- Alright. I’ll go there now, and I’ll be back in a jiffy.