
- •Урок 01
- •Ссора (перевод)
- •Всё получится…
- •Всё получится… (перевод)
- •Опоздание
- •Опоздание (перевод)
- •Невероятное совпадение
- •Невероятное совпадение (перевод)
- •Учимся готовить
- •Учимся готовить (перевод)
- •История знакомства
- •История знакомства (перевод)
- •Аллергия на пшеницу
- •Аллергия на пшеницу (перевод)
- •Урок 02
- •Какой фильм нам лучше посмотреть?
- •Какой фильм нам лучше посмотреть? (перевод)
- •Пора ложиться спать
- •Пора ложиться спать (перевод)
- •Кем быть?
- •Кем быть? (перевод)
- •Город или село?
- •Город или село? (перевод)
- •Отказ в кредите
- •Отказ в кредите (перевод)
- •Пропавший выходной
- •Пропавший выходной (перевод)
- •Иностранный язык
- •Иностранный язык (перевод)
- •Чтобы хорошо жить, надо много работать
- •Чтобы хорошо жить, надо много работать (перевод)
- •Опасный водитель
- •Опасный водитель (перевод)
- •Урок 03
- •Обида (перевод)
- •Беспечная путешественница
- •Беспечная путешественница (перевод)
- •Забывчивый Крис
- •Забывчивый Крис (перевод)
- •Опоздание в школу
- •Опоздание в школу (перевод)
- •Телефонное интервью
- •Телефонное интервью (перевод)
- •Как Стив получил водительское удостоверение
- •Как Стив получил водительское удостоверение (перевод)
- •Удачная покупка
- •Удачная покупка (перевод)
- •Девушка, которая разбирается в компьютерах
- •Девушка, которая разбирается в компьютерах (перевод)
- •Боязнь воды
- •Боязнь воды (перевод)
- •Экзамены
- •Экзамены (перевод)
- •Любимые передачи на тв
- •Любимые передачи на тв (перевод)
- •Урок 04
- •Строгая мама
- •Строгая мама (перевод)
- •Разговор с Люси
- •Разговор с Люси (перевод)
- •Разительная перемена
- •Разительная перемена (перевод)
- •О вкусах не спорят!
- •О вкусах не спорят! (перевод)
- •Лучший способ похудения!
- •Лучший способ похудения! (перевод)
- •Начало учёбы в университете
- •Начало учёбы в университете (перевод)
- •Проблемы с компьютером
- •Проблемы с компьютером (перевод)
- •Угощение
- •Угощение (перевод)
- •Урок 05
- •Пол из бамбука
- •Пол из бамбука (перевод)
- •Хоккей в Канаде
- •Хоккей в Канаде (перевод)
- •Повар (перевод)
- •Солнечная система
- •Солнечная система (перевод)
- •Плохое кино
- •Плохое кино (перевод)
- •Заработок в Интернете
- •Заработок в Интернете (перевод)
- •Клонирование
- •Клонирование (перевод)
- •Урок 06
- •Традиционный кемпинг
- •Традиционный кемпинг (перевод)
- •Спор из-за телефона
- •Спор из-за телефона (перевод)
- •Последний оставшийся костюм
- •Последний оставшийся костюм (перевод)
- •День Рожденья
- •День Рожденья (перевод)
- •Скоро свадьба
- •Скоро свадьба (перевод)
- •Жилищный вопрос
- •Жилищный вопрос (перевод)
- •Превышение скорости
- •Превышение скорости (перевод)
- •Пищевое отравление
- •Пищевое отравление (перевод)
- •Средний уровень жизни
- •Средний уровень жизни (перевод)
- •Урок 07
- •Глобальное потепление, вариант 1
- •Глобальное потепление, вариант 1 (перевод)
- •Глобальное потепление, вариант 2
- •Глобальное потепление, вариант 2 (перевод)
- •Сан-Франциско, вариант 1
- •Сан-Франциско, вариант 1 (перевод)
- •Сан-Франциско, вариант 2
- •Сан-Франциско, вариант 2 (перевод)
- •Вишня в шоколаде
- •Вишня в шоколаде (перевод)
- •Необдуманные слова
- •Необдуманные слова (перевод)
- •Братья и сёстры
- •Братья и сёстры (перевод)
- •Проваленный экзамен
- •Проваленный экзамен (перевод)
- •Советы дайверу
- •Советы дайверу (перевод)
- •Урок 08
- •Проступок Карла, вариант 1
- •Проступок Карла, вариант 1 (перевод)
- •Проступок Карла, вариант 2
- •Проступок Карла, вариант 2 (перевод)
- •Тяжёлое утро, вариант 1
- •Тяжёлое утро, вариант 1 (перевод)
- •Тяжёлое утро, вариант 2
- •Тяжёлое утро, вариант 2 (перевод)
- •Два года в девятом классе, вариант 1
- •Два года в девятом классе, вариант 1 (перевод)
- •Два года в девятом классе, вариант 2
- •Два года в девятом классе, вариант 2 (перевод)
- •Узкое платье, вариант 1
- •Узкое платье, вариант 1 (перевод)
- •Узкое платье, вариант 2
- •Узкое платье, вариант 2 (перевод)
- •Неприятный сюрприз, вариант 1
- •Неприятный сюрприз, вариант 1 (перевод)
- •Неприятный сюрприз, вариант 2
- •Неприятный сюрприз, вариант 2 (перевод)
- •Настойчивый учитель, вариант 1
- •Настойчивый учитель, вариант 1 (перевод)
- •Настойчивый учитель, вариант 2
- •Настойчивый учитель, вариант 2 (перевод)
- •Урок 09
- •Встреча с родиной, вариант 1
- •Встреча с родиной, вариант 1 (перевод)
- •Встреча с родиной, вариант 2
- •Встреча с родиной, вариант 2 (перевод)
- •Приглашение на обед, вариант 1
- •Приглашение на обед, вариант 1 (перевод)
- •Приглашение на обед, вариант 2
- •Приглашение на обед, вариант 2 (перевод)
- •Юрист, вариант 1
- •Юрист, вариант 1 (перевод)
- •Юрист, вариант 2
- •Юрист, вариант 2 (перевод)
- •Дети, вариант 1
- •Пропавшая кошка, вариант 1 (перевод)
- •Пропавшая кошка, вариант 2
- •Пропавшая кошка, вариант 2 (перевод)
- •Урок 10
- •Досадные ошибки
- •Досадные ошибки (перевод)
- •Треска (перевод)
- •Отдых в Италии
- •Отдых в Италии (перевод)
- •Плохая оценка
- •Плохая оценка (перевод)
- •Возмутительное шарлатанство
- •Возмутительное шарлатанство (перевод)
- •Микро-бизнес
- •Микро-бизнес (перевод)
- •Отдых в Каире
- •Отдых в Каире (перевод)
- •Урок 11
- •Приветствие нового клиента
- •Приветствие нового клиента (перевод)
- •Рекламная акция
- •Рекламная акция (перевод)
- •Закон против курения
- •Закон против курения (перевод)
- •Неудачный коммерческий указатель
- •Неудачный коммерческий указатель (перевод)
- •Вежливый отказ
- •Вежливый отказ (перевод)
- •Увольнительная открытка
- •Увольнительная открытка (перевод)
- •Судьба парка Вашингтон Сквер
- •Судьба парка Вашингтон Сквер (перевод)
- •Проблемы здравоохранения
- •Проблемы здравоохранения (перевод)
- •Питьевая вода "One"
- •Питьевая вода "One" (перевод)
- •Урок 12
- •Допинг в спорте
- •Допинг в спорте (перевод)
- •Бесчеловечное отношение к животным
- •Бесчеловечное отношение к животным (перевод)
- •Насилие на экране - насилие в жизни
- •Насилие на экране - насилие в жизни (перевод)
- •Внедорожники
- •Внедорожники (перевод)
- •Преступление и наказание
- •Преступление и наказание (перевод)
- •Интернет
- •Интернет (перевод)
- •Мужчины и женщины
- •Мужчины и женщины (перевод)
- •Разработчики
- •Контактная информация
- •Копирайты
О вкусах не спорят!
- Yuck, what are you eating?
- It’s a peanut butter, pickle and potato chip sandwich. Want to try it?
- No way, Jose. Peanut butter and pickles? That is so gross.
- Jeez, Louise. It’s yummy. You shouldn’t knock it ‘till you’ve tried it. If you ask me, you have your own disgusting habits.
- Like what?
- Well, you like sushi, for one. You couldn’t get me to eat sushi if you paid me $100.
- What are you talking about? A lot of people like sushi. There are whole restaurants devoted to making and selling sushi. You don’t see any “peanut butter, pickle and potato chip” restaurants out there, do you?
- Point taken. I still say, to each his own. I won’t force you to eat my sandwich, and you won’t force me to each sushi. We aren’t required to appreciate each other’s tastes.
- Ok, ok. That was some lecture. I won’t complain about your sandwich anymore. Just don’t eat in front of me, please!
О вкусах не спорят! (перевод)
- Фу, что ты ешь?
- Это ореховое масло, солёные огурцы и сэндвич из картофельных чипсов. Хочешь попробовать?
- Ни в коем случае, Джозеф. Ореховое масло и солёные огурцы? Это так грубо.
- Господи, Луиза. Это вкусно. Тебе не стоит отказываться от этого, пока ты не попробовала. Раз уж ты меня спрашиваешь, то у тебя есть свои отвратительные привычки.
- Как что, например?
- Ну, ты любишь суши, к примеру. Ты не заставишь меня есть суши, даже, если заплатишь мне 100$.
- О чём ты говоришь? Много людей любят суши. Существуют целые рестораны, посвящённые изготовлению и продаже суши. Но ты никогда не увидишь никакого «орехового масла, солёных огурцов и картофельных чипсов» в ресторане, верно?
- Один ноль в твою пользу. Но я буду продолжать утверждать, что каждому своё. Я не буду заставлять тебя есть мой сэндвич, а ты не заставляй меня есть суши. От нас не требуется ценить вкусы друг друга.
- Хорошо, хорошо. Спасибо за наставление. Я не буду более жаловаться по поводу твоего сэндвича. Только не ешь его передо мной, пожалуйста!
Лучший способ похудения!
- Wow, Becky. You’ve lost a lot of weight. You’re so skinny now! How’d ya do it?
- Well, what really motivated me was the marathon that I ran in last month. I spent two months preparing for the marathon, so I naturally lost weight. I don’t think I woulda lost so much weight if it hadn’t been for the marathon.
- So it only took you two months to lose all of that weight? I think you’re encouraging me to do the same. I keep trying to whip myself in shape, but I always find a reason to put it off. I think I’m gonna take the bull by the horns this time, and commit myself to losing twenty pounds. My health depends on it.
- I dunno. I think you look fine as you are. Do ya really think you need to lose weight?
- Yeah. My back began hurting about a month back, which compelled me to see a doctor. The doctor convinced me that if I lost at least 10 pounds, and start exercising regularly, then I will have fewer back pains.
- That’s probably true. Preparing for the marathon not only did wonders for my body, but also wonders for my mood. If you want, I will help you train. I need something to make me stay in shape now that the marathon is over, anyway.
- Great idea! When do you wanna start?
- How ‘bout tomorrow? I am free in the evening. I’ll give you a call tomorrow afternoon, k?
- Sure, sounds great. So, until tomorrow!
- Bye.