книги из ГПНТБ / Карманный русско-венгерский словарь 7000 слов
..pdfзачёркивать, зачеркнуть Athuzni.
зачёт м . 1. beszamit£s; 2. (в учебном
заведении) beszAmole; сдать ~ vizsg^t letenni.
зачётн//ый: ~ые соревнования ertekelt verseny; ~ а я сёссия vizsgaid6szak.
зачйсл//ить, ~йть felvenni.
зашивать, зашить bevarrni. зашнур/ овать, ~6вывать befdzni.
защйт//а ж . vedelem; ~ дёла мира а
beke iigyenek vedelme; в ~ у мира а Ьёке vёdelmёben.
защитйть см. защищать,
защйтник м. 1. юр. vёdбugyvёd; 2.
спорт, уёбб.
защищать vёdeni, megvёdeni; ~ дёло мира а Ьёке ugyёt megvёdeni; ~ с я уёбеkezni.
заявйть bejelenteni.
заявлёние |
с. 1. (прошение) кёгуёпу; |
2. (сообщение) |
nyilatkozat. |
заяц м. nyul.
звание с. dm,rang; почётное ~tiszteletbeli rim; учёное ~ tudomanyos cim.
звать 1. hivni; Вас зовут magat hivjak;
он меня зовёт 6 engem hiv; 2. (приглашать) meghivni; ~ в гости meghivni vendёgsegbe; 3. (называть) hivni; как Вас ~ ?
hogy hivjak?; меня |
. az ёп nevem ... |
звездй ж. csillag. |
|
звенёть csengeni, pengeni; у меня эвенйт в ушах a fulem cseng.
120
звон Ai.hangzas, csenges; harangszo (коло кола)-, csorompoles (стекла, цепей).
звонить harangozni (о колоколе)-, csengetm
(о звонке)-, |
~ |
по телефбну |
telefonalni. |
|
||
звонкий csengfi. |
|
|
|
|
||
звонбк м. cseng6;csengetAs (звук); теле |
||||||
фонный ~ |
telefonhivAs. |
|
|
|
||
звук м. |
hang. |
|
~ |
фильм han- |
||
звуковАй hang-, hangos; |
||||||
gosfilm. |
|
|
студия ~ и hangfel- |
|||
звукозапис//ь ж.: |
||||||
vev6 studio. |
|
|
|
|
|
|
звучАть hangzani. |
|
|
|
|
||
здание |
с. |
Apiilet; |
~ университета az |
|||
egyetem epiilete. |
maga itt |
van?; я ~ |
1 |
|||
здесь itt; Вы ~ ? |
||||||
itt vagyok ! |
|
|
|
|
|
|
здешний itteni; я не ~ nem vagyok |
||||||
idevalo. |
|
|
|
за |
руку kezet |
|
здорАваться koszonni; |
||||||
fogni. |
|
|
|
|
|
|
здор6в//ый |
egeszseges; |
|
erdteljes; |
я |
(вполнё) здорбв (teljesen) egeszseges va gyok; о будьте ~ы ! egeszsegere !; j6 egeszseget! (при прощании).
здор6вь,//е c. egeszseg (произн. eges-seg); как Ваше ~ ? hogy van?, hogy szolgal az egeszsege?; желаю Вам дбброго ~ я jo egeszseget kivanok; на ~ ! egeszsegere t здравоохранёни//е c. egeszsegvedelem (произн. eges-segvedelem); министерство
~ я egeszsegiigyi miniszterium.
121
здравствовать: да здравствует...!
•eljen...! |
|
|
j6 reggelt! (утром)-, jo |
|||
здравствуй(те) 1 |
||||||
napot ! (днём); jo estet ! (вечером). |
|
|||||
зевать, зевнуть asitani. |
|
|
|
|||
зелёный zold. |
|
|
|
noveny- |
||
зелень ж . I. (растительность) |
||||||
zet; 2. (овощи) |
zoldseg; |
свежая ~ |
friss |
|||
zoldseg. |
|
|
|
рефбрма |
fold- |
|
земёльн//ый fold-; ~ а я |
||||||
reform. |
|
|
foldbirtokos. |
|
|
|
землевладелец м. |
|
|
||||
земледёлец |
м. |
foldmuves. |
|
|
||
земледелие с. foldmuveles. |
|
|
||||
землетрясение |
с. foldrenges. |
|
|
|||
землечерпалка |
ж . foldkotro. |
szuzfold; |
||||
земл//я ж. fold; |
целинная ~ |
|||||
залежная ~ |
parlag; на |
~ е |
a foldon; |
|||
•сесть на зёмлю foldre tilni. |
|
|
||||
земляк м. foldi. |
|
|
|
|
||
земляника ж. foldieper, szamoca. |
|
|||||
землячка ж . foldi (по). |
|
|
|
|||
земной fold-; |
~ |
шар foldgolyo. |
|
зеркало с. tiikor.
зеркальце с. tiikrocske, kis tiikor.
зерно с. 1. mag; кбфе в зёрнах szemes kdve; 2. собир. (хлеб) gabonamag.
зерновые мн. gabonafelek.
зернохранилище с. magtar. зима ж . tel.
зймний teli; ~ сезбн teli ideny.
зимовать telelni.
122
зимовка ж. |
teleles. |
|
|
|
jov6 |
||
зимой telen; будущей (прбшлой) ~ |
|||||||
(mult) |
telen. |
|
|
|
gabonafelek. |
||
злаки мн.Ш elek; хлебные ~ |
|||||||
зло 1. с. rossz, baj; 2. нареч. (злобно) |
|||||||
gonoszul. |
|
|
|
idfiszerU; |
~ |
||
злободневный aktualis, |
|||||||
вопрос |
egeto |
kerdes. |
|
|
|
|
|
злой gonosz, rossz. |
|
|
|
|
|||
злотый м. (монета) zloty. |
|
|
|||||
злоупотреб//йть, ^лять visszaelni. |
|
||||||
змея |
ж. kigyo. |
|
|
|
|
||
знак м. jel; опознавательный ~ ismer- |
|||||||
tetdjel; |
в ~ |
дружбы |
a |
bardtsag jeleul; |
|||
под ~ом |
мира a beke jegyeben. |
|
|||||
знакомить megismertetni; ~ с про |
|||||||
граммой |
megismertetni |
a |
programmal; |
||||
~ с я |
megismerkedni; |
~ ся |
с городом |
ismerkedni a varossal; знакбмьтесь ! ismer-
kedjenek meg ! |
|
|
нбвые ~ а |
||
uj |
знакомств//о с. ismeretseg; |
||||
ismeretsegek; завязать |
~ |
ismeretseget |
|||
kotni. |
|
|
|
|
|
|
знакомый 1. прил. ismerds; йто лицб |
||||
мне знакбмо |
ez az |
arc |
ismerds nekem; |
||
2. м. ismer6s; йто мой ~ |
6 ismerosdm. |
||||
|
знаменательн//ый nagyjelentdsegu; ~ ая |
||||
дата nagyjelentdsegu datum. |
|
||||
|
знаменитый |
hires; |
~ |
артист hirneves |
|
muvesz. |
м. zaszlotarto, |
zaszlovivd; |
|||
~ |
знаменбсец |
||||
мира a beke zaszlovivdje. |
|
123
зн&мя с. zaszlo, lobogo; переходящее
~vindorzdszlo.
зн&ни//е с. tudas, ismeret; со ~ем дёла hozzaertessel; приобрести ~ я tudast szerezni.
знатный 1. (принадлежащий к знати) nemes; 2. (известный) kivalfi, neves, kozismert.
знатбк м. hozzaertd, szakertfi; ~ ис
кусства |
mflert'6. |
tudomasul adni; |
знать |
1. tudni; дать ~ |
|
я знаю, |
ч то ... tudom, |
h o g y ...; я не |
знаю ... nem tudom ...; 2. (быть зна комым) ismerni; я егб знаю ismerem fit.
значение с. 1 .(смысл) jelentes; 2 .('важ
ность) |
jelentfiseg; имёть ~ jelentfiseggel |
|||
Ыг; придавать ~ |
чему-л. |
fontossagot tu- |
||
lajdonitani |
valaminek. |
jelentfisegteljes |
||
значительный |
jelentfis; |
|||
(важный). |
jelenteni; что |
ёто значит? |
||
значить |
||||
mit jelent |
ez?; это значит, что. . . ez azt |
|||
jelenti, |
hogy ... |
|
|
значок м. jelveny.
знобить: меня знобит engem raz a hideg.
зов м. hivas.
зблото с. агапу.
золот//6й arany-, aranybol valo; ~ 6 е
кольцб aranygyurfl; ~ ая медаль агапуёгет.
збна ж . 1. геогр. egov; 2. (область) ovezet.
124
зонт, ~ик м. егп.уб; еэегпуб {от дождя);
парегпуб {от солнца). |
|
|
||||
зоолбгия ж. |
allattan. |
|
||||
зоопарк |
м. |
allatkert. |
|
|
||
зоотехник |
м. |
zootechnikus. |
||||
збркий |
elesszemu. |
|
|
|||
зрачбк м. |
pupilla. |
|
|
|||
зрёлище с. |
latv^nyossdg. |
|
||||
зрёлый |
erett; ~ |
плод erett gyiimolcs; |
||||
~ мастер |
6rett |
mester. |
|
|
||
зрёни//е с. latas; |
у менй хорбшее ~ jo |
|||||
szemem van; |
о |
тбчка |
~ я |
szempont. |
||
зритель м. пёгб. |
|
|
|
|||
зуб м. fog. |
|
|
врач |
fogorvos; ~ая |
||
зубн//6й fog-; ~ |
||||||
боль fogfajAs. |
|
~ |
кабинёт fogorvosi |
|||
зубоврачебный : |
||||||
rendel6. |
|
ж. fogpiszkalo. |
||||
зубочйстка |
||||||
зуд м. viszketes. |
szantas. |
|||||
зябь ж. |
с.-х. |
6szi |
И
и is; и Вы и я maga is ёп is; и так далее es igy tovabb;n я рад ёп is oriilok;
ивот es ime, Ьеввёк.
йва ж. fuzfa.
игла ж. tfi; вязальная ~ horgolotfl; хвбйная ~ feny6fa tflleveie.
иголка ж. tu; швёйная ~ varrotfl.
125
игр//а ж. jdt6k; |
|
окбнчилась со |
|
счётом... |
a j£t6k ... |
eredm6nnyel v6g- |
|
z6d9tt; вне ~ы спорт, |
lesben allni. |
||
играть |
jatszani; ~ |
в |
футбол, теннис |
и т. д. см. соответствующие существи тельные.
игрок м. jat6kos.
игрушка ж. jatdkszer, jat£k. идеология ж. vildgn^zet. идея ж. eszme.
идти menni; jonni; ~ пешкбм gyalog menni; куда Вы идёте? hova megy?;
Вы идёте с нами? veliink jon?; иди сюда gyere ide; идёмте! menjiink!; <0> сегбдня в театре идёт... т а a . . . t adjak; что сегбдня идёт в ... ? mit adnak т а а . . . ban?
из -Ь61, -Ь6'1; из чего это сдёлано? mib61 van ez?; я приехал из Москвы (из Вёнгрии, из Будапёшта) ёп Moszkvabol (Magyarorszagrol, Budapestrd'l) jot-
tem. |
(fa)paraszthaz. |
|
изба ж. |
||
избавить, |
избавлять |
megszabaditani; |
избавь(те)! |
klm61j(en) |
meg!; ~ с я meg- |
szabadulni. |
|
|
изба-читальня ж. falusi olvasoszoba.
избегать |
keriilni. |
|
избежание с .: во ~ ............elkeriil6s6re. |
||
избежать |
elkeriilni; ~ опасности |
ve- |
sz61yt elkeriilni. |
ж. |
|
избиратель м. valaszto; ~ница |
||
noi vMaszto. |
|
126
избирательный |
valaszto-, |
valasztisi; |
~ участок valasztasi helyseg; |
~ бюлле |
|
тень szavazolap. |
|
|
избирать см. избрать. |
megvalasz- |
|
йзбранн//ый |
valasztott; |
tott (голосованием); ~ы е сочинения Пуш кина Puskin valogatott mflvei.
избрать valasztani, megvalasztani. избыт//ок м. b6seg, felesleg; с ~ kom.
b6ven.
извбсти//е c. hir, ujsag, tudositcis;.
получить ~ hirt kapni; последние ~Я' friss hirek.
известить ertesiteni; Вас известили,,
что. . . ? kozoltek-e, hogy. . . ? известно ismeretes, tudjuk; Вам
что... ? tud arrol, hogy...?; насколько мне ~ ahogy tudom.
известность ж. Ыгпёу; пользоваться1 <~ю hirnevnek orvendeni.
извёстн//ый 1. (знаменитый) hires; писатель hires iro; 2. (определённый)• bizonyos; в ~ы х случаях bizonyos ese-
tekben.
извещать см. известить,
извещение с. ertesites, tudositas. извинени//е с. bocsanat, bocsanatkeres;.
прошу ~ я bocsanatot kerek.
извинить, извинять megbocsajtani;
извините! pardon!, bocsanatot kerek It
~ся bocsanatot kerni. извне kiviilr61.
12T
извра//тйть, ~щйть elferditeni, felre-
magyarazni; |
~ факты eltorzitani a te- |
|
nyeket. |
kiadni; |
~ с я kiadasra keriilni. |
издавать |
||
издавна regota. |
messzird'l, tavolbol; |
|
издалека, |
издали |
мы приехали издалека messzirdl jottiink;
издали хуже видно messzirdl rosszabbui latni.
издание c. kiadas; второе ~ книги
konyv m^sodik |
kiadasa. |
|
|
|||||
издатель м. kiado. |
|
|
|
|
||||
издательство c. kiado(vallalat). |
||||||||
издать 1 . (книгу) kiadni; |
2 .: |
~ закон |
||||||
torvenyt |
hozni. |
koltseg. |
|
|
||||
издержки мн. |
|
|
||||||
изжога |
ж. gyomoreges. |
|
стола fel- |
|||||
из-за 1 . -tol, |
-t61; |
встать ~ |
||||||
kelni az |
asztaltol; |
~ |
моря tengerentulrol; |
|||||
2 . (no причине) miatt; ~ |
этого . . . emiatt... |
|||||||
излагать, изложить |
eldadni, |
kifejezni; |
||||||
~ |
свою мысль gondolatait kifejezni. |
|||||||
изменёни//е |
c. |
valtozds, |
valtoztatas; |
|||||
■без |
~ й |
valtozatlanul. |
|
|
|
|||
изменить, изменять 1 . (переменить) |
||||||||
megvaltoztatni, |
modositani; |
~ |
маршрут |
|||||
«tiranyt |
valtoztatni; ~ |
мнёние velemenyt |
valtoztatni; 2 . (кому-л., чему-л.) elpartolni, hfltlennek lenni, megcsalni; ~-ся megvaltozni.
измёр//ить, ~ять megmerni. измятый gyurott.
128
измять osszegyflrni; |
~ с я |
6 sszegyur6 dni. |
|||
изнутри beliilr61. |
|
|
bb’ven. |
||
изобйли//е с. bfiseg; в |
|||||
иллюминация ж. |
kivilagitas. |
|
|||
иллюстрация ж. |
illusztracio. |
|
|||
иллюстрированный : ~ журнал kepes |
|||||
folyoirat. |
|
|
|
mondja |
|
им 1. nekik; скажите им, что. . . |
|||||
meg |
nekik, h ogy ...; |
2 .: это сделано им |
|||
£ltala |
k6 sziilt. |
|
об ётом идёт речь |
||
именно ёрреп; ~ |
|||||
ёрреп errdl van szo; (а) ~ |
megpedig. |
||||
имёть birni; он имёет успёх sikere van; |
|||||
я имёю возможность |
meg |
van a |
lehetd- |
sёgem; ёто не имёет значения ez jelentek-
telen dolog; |
~ся: имёется |
van beldle; |
|
в продаже имёется... |
kaphato... |
||
ими veliik, |
Altaluk; |
я |
доволен meg |
vagyok elegedve veliik; ~ ещё ннчегб не сдёлано mёg пет csinaltak semmit.
иммигрант м. bevAndorlo; ~ к а ж.Ьеvandorlo пб.
иммигрировать bevandorolni.
империализм м. imperializmus.
империалистический imperialista.
ймпорт м. behozatal. импортировать behozni, importalni. импрессионйзм м. impresszionizmus.
имущество с. vagyon.
ймя с. nev, keresztnev; как Ваше ~ ? hogy hivjAk?; стадибн имени Лёнина
Lenin stadion.
9 Русско-венг. сл. |
129 |