Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Экзамен зачет учебный год 2023 / Авакьян_Конституционное право России_1

.pdf
Скачиваний:
453
Добавлен:
20.12.2022
Размер:
24.58 Mб
Скачать

§ 2. Основные личные права и свободы

593

В науке существуют различные подходы к вопросу О националь­ ной принадлежности.

1. Некоторые авторы предлагают от категории «национальность» вообще отказаться. Причем соображения высказываются разные и внутренне не связанные. Одни исходят из того, что во многих странах нет понятия «национальность», все проживающие здесь люди охва­ тываются понятиями «граждане данного государства» и «неграж­ дане», а граждане равны независимо от происхождения, цвета кожи и языка. К тому же в отдельных странах общество формировалось путем миграции и смешения людей из разных стран, поэтому говорить здесь о каких-то национальных группах не имеет смысла. И поскольку там нет национальных групп, нет и дискриминации по национальному признаку. И если мы откажемся от национальной принадлежности, то и у нас отпадет данное основание дискриминации.

Думается, сторонники этого подхода выдают желаемое за действи­ тельное. Во-первых, национальное происхождение во многих стра­ нах Запада, юридически может и не обозначаемое, на деле имеет важ­ ное значение и все равно дискриминации не ликвидирует. Во-вторых, в данном случае не учитывается реальное наличие в нашей стране де­ сятков этносов и их желание оставаться таковыми в условиях много­ национального общества и государства, сохраняя дружественные от­ ношения е другими этносами. Отказ от фактора национальной при­ надлежности может вызвать в России обратную реакцию, резкое недовольство и совсем ненужное желание к национальному обособ­ лению.

Другие предлагают отказаться от национальной принадлежности по иным соображениям: слишком долго в советский период нацио­ нальный фактор играл немалую, а то и решающую роль при продви­ жении по службе, получении должностей. И наоборот: тот же фактор становился основой для негласной дискриминации людей. К сожале­ нию, такое было. Вне сомнения, национальный момент не должен быть решающим ни в отношениях между людьми, ни в карьерном росте. Однако избавиться от этого можно нс отказом от националь­ ной принадлежности, а более неукоснительной реализацией имею­ щихся в законодательстве предписаний о запрете дискриминации по национальному признаку и об ответственности за такую дискрими­ нацию.

2. Ряд ученых довольно широко трактуют ч. 1 ст. 26 Конституции РФ о том, что каждый вправе «определять» свою национальную при­ надлежность. Они полагают, что наряду с определением националь­ ной принадлежности по родителям или по одному из родителей ныне

594Глава 16. Основные права. свободы и обязанности граждан РФ

сучетом содержания ст.' 26 Конституции «необходимо усовершенст­ вовать порядок определения личностью своей национальности, имея в виду расширение права человека самостоятельно решать этот во­ прос»1.

Мы не видим перспективы в таком подходе.

Во-первых, если предлагается выбор человеком любой нацио­ нальности, к которой он захочет себя причислить, это может привес­ ти к неожиданным последствиям для государства. Например, при проведении переписи населения тысячи людей в силу агитационного воздействия на них или еще по каким-то причинам могут обозначить себя принадлежащими к национальности, являющейся титульной нацией в другом государстве. Рано или поздно это может стать почвой для претензий данного государства на поддержку своих «соотечест­ венников» в России.

Во-вторых, национальная принадлежность людей в определенных ситуациях имеет правовое значение для политики России и других стран. Представим, что Россия откажется от фактора национальной принадлежности. Тогда, спрашивается, что будет основой для защиты с се стороны русских, испытывающих на себе притеснения в Латвии, где тысячи из них стали для этого государства негражданами именно в силу национальной принадлежности?

Или еще пример. Федеративная Республика Германия имеет госу­ дарственные программы поддержки этнических немцев, проживаю­ щих за границами этого государства. По этим программам предусмат­ ривается поддержка таких немцев, в том числе и материальная. Реа­ лизовать такие программы на территории России возможно при ее содействии, но тогда надо каким-то образом с участием государства отделять этнических немцев от других людей, немецкого происхож­ дения не имеющих, но желающих «отломить кусокот чужого пирога».

3. Некоторые авторы считают возможным при определении на­ циональной принадлежности исходить также из фактора привержен­ ности человека к культуре и языку определенного этноса1 2. Этот фак­ тор также не может быть основой права на выбор национальной при­ надлежности (кроме подкидышей и сирот, родители которых неиз­ вестны). Проживая долгое время на какой-то территории, можно выучить язык и почитать местные обычаи. В свою очередь, можно не знать или забыть язык своего этноса. Однако все это нс мешает иден­ тифицировать себя с национальным происхождением родителей, что

1Комментарий к Конституции Российской Федерации. С. 186.

2См. там же.

§ 2. Основные личные права и свободы

595

никак нс мешает проживанию в дружбе с людьми, относящимися к коренному этносу.

4. Из ч. 1 ст. 26 Конституции РФ следует, что человека нельзя при­ нудить к указанию своей национальности. Но спрашивается, как быть в случае, если человек хочет не только определить, но и указать свою национальность? При обмене прежних паспортов советского образца на новые российские паспорта, проводившемся на основе указа Президента РФ, из паспорта исключена графа о национально­ сти, что не соответствует Конституции РФ. В паспорте может не быть графы о национальной принадлежности, чтобы не обязывать гражда­ нина ее указывать. Но если человек хочет указать на свою националь­ ность в паспорте, это следует сделать от руки сотруднику МВД и за­ крепить свою запись печатью органа МВД.

7. Право на пользование родным языком Литература

Годердзишвили Ц.М. Государственно-правовое регулирование статуса язы­

ков (по материалам республик, входивших в Союз ССР): Дисс.... канд. юрид. наук. М., 1992; Губаева Т.В., Маяков В.П. Государственный язык и его право­

вой статус // Государство и право. 1999. № 7; Право и национальный язык. Ре­ гулирование языковых отношений в Российской Федерации / Отв. ред. Е.М. Доровских. М , 1996; Ромашкин В.В. Конституционно-правовые основы

государственной языковой политики в Росси Некой Федерации: Дисс.... канд. юрид. наук. М„ 1999; Тренин Е. В, Государст венно-правовые проблемы языка в

Российской Федерации: Дисс.... канд. юрид. наук. Екатеринбург, 1999; Ше­ пот,по И. В. О правовом режи ме языка // Сов. государство и право. 1989. № 4.

В Конституции РФ есть несколько положений, посвященных языку. Согласно ч. 2 ст. 26: «Каждый имеет право на пользование род­ ным языком, на свободный выбор языка общения, воспитания, обучения и творчества», Кроме того, ст. 68, посвященная государственному язы­ ку и языковым гарантиям для всех народов страны, гласит, что госу­

дарственным языком Российской Федерации на всей ее территории явля­ ется русский язык. Республики вправе устанавливать свои государст­ венные языки. В органах государственной власти, органах местного са­ моуправления, государственных учреждениях республик они

. потребляются наряду с государственным языком. Российская Феде­ рация гарантирует всем ее народам право на сохранение родного языка, создание условий для его изучения и развития.

Специальными актами, регулирующими языковую политику, яв- ) н юте я Закон РФ от 25 октября 1991 г. «О языках народов Российской

596

Глава 16. Осноиные права, свободы и обязанности граждан РФ

Федерации» (в ред. 1998 г. и 2002 г.), Декларация о языках народов России от 25 октября 1991 г., Федеральный закон от I июня 2005 г. «О государственном языке Российской Федерации».

Государство гарантирует гражданам Российской Федерации осу­ ществление основных политических, экономических, социальных и культурных прав вне зависимости от их знания какого-либо языка (ст. 5 Закона). Кроме того знание или незнание языка не может слу­ жить основанием для ограничения языковых прав граждан Россий­ ской Федерации. Нарушение языковых прав народов и личности вле­ чет за собой ответственность согласно закону.

Родным языком является тот, который сам человек считает для себя наиболее близким. Чаще всего на нем он говорит с детства и обу­ чался в школе. Однако это не обязательно совпадает: бывает, что дома, в быту люди говорят на одном языке, а в школе ученик получает знания на другом языке; может быть и так, что дома в ходу два язы­ ка матери и отца, а в школе у ребенка третий язык. Человек сам решает, какой язык считать для себя родным, вполне возможно, что это будут два и более языков.

Родители (а также опекуны и попечители) свободны в выборе язы­ ка воспитания детей. Правда, указанные лица должны считаться с правом ребенка на выбор языка общения, втом числе и с родителями. Человек, занимающийся творчеством, также самостоятельно выби­ рает язык, на котором будет творить.

Пожалуй, сложность возникает лишь со свободным выбором язы­ ка обучения. У нас основное общее образование обязательно (ч. 4 ст. 43 Конституции РФ), поэтому его надо получать на том языке, на котором ведется преподавание в соответствующей местности. Если в районах со смешанным составом населения есть национальные и рус­ скоязычные школы, в принципе обучение на одном языке сочетается

собязательным изучением другого языка.

Всвязи с этим Закон о языках (ст. 9) говорит о том, что граждане Российской Федерации имеют право на получение основного общего образования на родном языке, а также на выбор языка обучения в пределах возможностей, предоставляемых системой образования.

Следовательно, выбор языка обучения надо рассматривать как возможность родителей обучать детей на соответствующем языке как основном, так и дополнительном. Однако все упирается в то, кто бу­ дет организовывать обучение на языке, который не распространен в данной местности. Вне сомнения, родители могут сами заниматься таким обучением. Но поскольку оно обычно бывает несистемным, родители хотят создания или специальных школ, или хотя бы классов

§ 2. Основные личные права и свободы

597

с обучением на соответствующем языке. Это желание учтено и в Зако­ не о языках, который говорит, что «право граждан Российской Феде­ рации на получение образования на родном языке обеспечивается созданием необходимого числа соответствующих образовательных учреждений, классов, групп, а также созданием условий для их функ­ ционирования» (ст. 9).

Конечно, многое связано с тем, кто возьмет на себя расходы и как найти учителей. Родители, естественно, хотят, чтобы финансирова­ ние шло из местных бюджетов; руководители же органов власти субъ­ ектов РФ и органов местного самоуправления, не отказывая в содей­ ствии в создании таких школ и классов, испытывают затруднения в поисках материальных средств и предпочитают, чтобы расходы взяли на себя национально-культурные общины (общества, землячества, культурные центры и т.п.), соответствующие субъекты РФ, наконец, сами родители.

Легче эти проблемы решаются в крупных городах, где националь­ ные диаспоры бывают большими. Здесь создаются, с отнесением рас­ ходов на местные бюджеты, национальные классы и даже школы. Сложнее обеспечить свободу выбора языка обучения в маленьких го­ родках и тем более поселках, селах со смешанным населением. И дело не только в расходах, порой нелегко найти преподавателей, которые могли бы вести занятия на соответствующем языке.

Что касается использования языка в государственно-обществен­ ной жизни, на основе норм Конституции РФ и Закона о языках дейст­ вуют правила, учитывающие интересы и государства, и граждан. Глав- иым здесь является равноправие языков, охраняемое законом.

Конституция РФ определяет русский язык как государственный язык для всей страны. Государственным является язык, на котором ра­ ботают государственные органы и местное самоуправление, прини­ маются законы и иные правовые акты, ведется судопроизводство, осуществляется официальное делопроизводство, работают общест­ венные объединения, хозяйствующие субъекты, дается образование, граждане имеют право обращаться в различные инстанции, а также получать от них ответы на данном языке.

Вместо понятия «государственный язык» могут применяться дру­ гие категории «официальный язык», «национальный язык», язык(и) страны (государства)», но в принципе это не меняет сущест­ ва дела. Так, в Законе СССР от 24 апреля 1990 г. «О языках народов

СССР» говорилось: «С учетом исторически сложившихся условий и в целях обеспечения общесоюзных задач русский язык признается на 1ерритории СССР официальным языком СССР и используется как

598

Глава 16. Основные права, свободы и обязанности граждан РФ

средство межнационального общения» (ст. 4). С учетом состава насе­ ления у государства могут быть не один, а два и более государствен­ ных языков. Например, по Конституции Финляндии ее «националь­ ными языками» являются финский и шведский (§ 17). В ст. 4 Консти­ туции Швейцарии говорится: «Языками страны являются немецкий, французский, итальянский и ретороманский». А в ст. 70 использова­ но понятие «официальные языки». Согласно п. 1: «Официальными языками Союза являются немецкий, французский, итальянский. В отношениях с лицми ретороманского языка официальным языком Союза является также ретороманский».

Может быть и такая ситуация, когда в конституции государства один язык объявляется государственным, а другой язык хотя и не имеет такого статуса, однако приравнивается к государственному в части официального использования. Например, в ч. 1 ст. 7 Конститу­ ции Казахстана сказано: «В Республике Казахстан государственным является казахский язык». Далее в ч. 2 говорится: «В государственных организациях и органах местного самоуправления наравне с казах­ ским официально употребляется русский язык».

Федеративное устройство государства обусловливает предостав­ ление субъекту федерации возможности установления своих государ­ ственных языков. В Российской Федерации такое право дано респуб­ ликам как субъектам, в основу образования которых положен на­ циональный фактор. Конституция предусматривает, что республики, входящие в Российскую Федерацию, вправе устанавливать свои госу­ дарственные языки; эти языки употребляются в органах государст­ венной власти, местного самоуправления, государственных учрежде­ ниях республик наряду с государственным языком Российской Феде­ рации. Отсутствие норм о государственном языке других «националь­ ных» субъектов автономной области и автономных округов нарушает логику общего подхода и объясняется, видимо, очень ма­ лым процентом граждан, относящихся к этносам, давшим имя соот­ ветствующим единицам. Что касается русскоязычных субъектов — краев, областей и городов федерального значения, то государствен­ ный язык Российской Федерации является для них родным и офици­ альным языком, это отражают их уставы.

Закон о языках также определяет, что в местности компактного проживания населения, нс имеющего своих национально-государст­ венных и национально-территориальных образований или живущего за их пределами, наряду с русским языком и государственными язы­ ками республик, в официальных сферах общения может использо­ ваться язык населения данной местности. Порядок использования

§ 2. Основные личные права и свободы

599

языков в таких местностях определяется законодательством Россий­ ской Федерации и ее субъектов.

В Российской Федерации алфавиты государственного языка Рос­ сийской Федерации и государственных языков республик строятся на графической основе кириллицы. Иные графические основы алфави­ тов государственного языка Российской Федерации и государствен­ ных языков республик могут устанавливаться федеральными зако­ нами.

При общем правиле о том, что органы публичной власти работают на соответствующем языке, Закон о языках определяет гарантии для граждан в использовании близкого им языка. Так, устанавливая, что работа в федеральных органах государственной власти, органах госу­ дарственной власти субъектов РФ и органах местного самоуправле­ ния осуществляется на государственном языке Российской Федера­ ции, Закон одноовременно закрепляет ряд важных правил:

на заселениях Совета Федерации и Государственной Думы, коми­ тетов и комиссий палат, на парламентских слушаниях члены Совета Федерации и депутаты Государственной Думы вправе выступать на государственных языках республик или иных языках народов Рос­ сийской Федерации при обеспечении перевода выступления на госу­ дарственный язык в соответствии с регламентами палат;

в органах государственной власти, органах местного самоуправле­ ния, государственных учреждениях республик наряду с государствен­ ным языком мечут употребляться государственные языки республик; федеральные конституционные законы, федеральные законы, акты палат Федерального Собрания, указы и распоряжения Прези­ дента, постановления и распоряжения Правительства наряду с офи­ циальной публикацией на русском языке в республиках наряду с офи­ циальным опубликованием могут публиковаться на государственных

языках республик;

всвою очередь, акты республик публикуются на русском языке и могут публиковаться на государственных языках республик; акты иных субъектов РФ официально публикуются на государственном языке Российской Федерации;

внеобходимых случаях указанные нормативные правовые акты субъектов РФ наряду с официальным опубликованием могут публи­ коваться на языках народов России в соответствии с законодательст­ вом субъектов РФ;

при подготовке и проведении выборов и референдумов в Россий­ ской Федерации республики наряду с русским языком вправе исполь­ зовать государственные языки республик и языки Народов России на

600

Глава 16. Основные права, свободы и обязанности граждан РФ

территориях их компактного проживания; иные субъекты РФ наряду с русским языком также вправе использовать языки народов России на территориях их компактного проживания; по решению соответст­ вующей избирательной комиссии, комиссии референдума бюллете­ ни печатаются на русском языке и на государственном языке респуб­ лики, а в необходимых случаях также на языках народов России на территориях их компактного проживания; протоколы итогов голосо­ вания, результатов выборов и референдумов оформляются на русском языке, а при необходимости также на языках народов Российской Федерации на территориях их компактного проживания;

в деятельности государственных органов, организаций, пред­ приятий и учреждений Российской Федерации используются рус­ ский язык, государственные языки республик и иные языки народов страны; гражданам, не владеющим русским языком или государст­ венным языком республики, предоставляется право выступать на заседании, совещании, собрании в государственных органах, орга­ низациях, на предприятиях и в учреждениях на том языке, которым они владеют. В случае необходимости обеспечивается соответствую­ щий перевод;

граждане Российской Федерации вправе обращаться в государ­ ственные органы, организации, на предприятия и в учреждения Российской Федерации с предложениями, заявлениями, жалобами на русском языке, родном языке или на любом другом языке наро­ дов Российской Федерации, которым они владеют; ответы даются на языке обращения, в случае невозможности дать ответ на языке обращения используется государственный язык Российской Феде­ рации;

официальное делопроизводство в государственных органах, орга­ низациях, на предприятиях и в учреждениях ведется на русском языке как государственном языке. Но в республиках официальное делопро­ изводство ведется также на государственных языках данных рес­ публик;

тексты документов (бланков, печатей, штампов, штемпелей) и вы­ весок с наименованиями государственных органов, организаций, предприятий и учреждений оформляются на русском языке, государ­ ственных языках республик и иных языках народов страны, опреде­ ляемых законодательством республик;

в необходимых случаях официальное делопроизводство в субъек­ тах РФ наряду с русским языком, государственными языками респуб­ лик может вестись на языках народов РФ на территориях их компакт­ ного проживания;

§ 2. Основные личные права и свободы

601

документы, удостоверяющие личность гражданина Российской Федерации, записи актов гражданского состояния, трудовые книж­ ки, а также документы об образовании, военные билеты и другие до­ кументы оформляются с учетом национальных традиций именования на русском языке, а на территории республики, установившей свой государственный язык, оформление указанных документов наряду с государственным языком Российской Федерации может вестись на государственном языке республики;

судопроизводство в высших судах Российской Федерации, феде­ ральных арбитражных судах, военных судах, а также делопроизводст­ во в правоохранительных органах Российской Федерации ведется на русском языке. Судопроизводство и делопроизводство в других феде­ ральных судах общей юрисдикции, у мировых судей, делопроизвод­ ство в правоохранительных органах субъектов РФ может вестись так­ же на государственном языке республики;

лица, участвующие в деле и не владеющие языком, на котором ведутся судопроизводство и делопроизводство, вправе выступать и давать объяснения на родном языке или на любом свободно избран­ ном ими языке общения, а также пользоваться услугами перевод­ чика;

порядок использования языков в сфере обслуживания и в коммер­ ческой деятельности определяется законодательством РФ и субъек­ тов РФ; однако отказ в обслуживании граждан под предлогом незна­ ния языка недопустим и влечет за собой ответственность согласно за­ конодательству.

8.Право на свободу передвижения, выбор места пребывания

ижительства

Литература

Кыров А.А. Правовое регулирование свободы передвижения: историче­

ский опыт и российская действительность: Дисс. ... канд. юрид. наук. М.. 2003; Лимонова Н.А. Право граждан Российской Федерации на свободу пере­

движения, выбор места пребывания и жительства: Учебное пособие / Под ред. Т.Н. Радько. М., 2001; Руднева К.И. Правовое регулирование передвиже­

ния населения на территории Российской Федерации и реализация права свободного передвижения: Дисс. ... канд. юрид. наук. М„ 2002; Толкачева С.

Юридические гарантии права на вьезд и выезд из Российской Федерации // Право и жизнь. 2001. 36; Туз А.В. Правовые гарантии свободы передвиже­ ния в Российской Федерации: Дисс.... канд. юрид. наук. М.. 2000; Шаповало­ ва Н. Ю. Право на свободу передвижения, выбор места пребывания и житель­

ства в России и США// Конституционные чтения. Вып. 1. Постановка науч-

602

Глава 16. Основные права, свободы и обязанности граждан РФ

ных задач по конституционному и муниципальному праву (специальность 12.00.02) / Под ред. Т.Д. Зраженской. Воронеж, 2002.

В ст. 27 Конституции РФ закреплено, что каждый, кто законно на ­ ходится на территории Российской Федерации, имеет право свободно передвигаться, выбирать место пребывания и жительства. Каждый может свободно выезжать за пределы Российской Федерации. Гражда­ нин Российской Федерации имеет право беспрепятственно возвращать­ ся в Российскую Федерацию.

Данное право реализуется внутри страны и распространяется на всю ее территорию. Обладает этим правом любое лицо, находящееся на территории Российской Федерации. Конечно, по объему данное право не одинаково для граждан Российской Федерации и иностран­ ных граждан и лиц без гражданства. Главными документами, регули­ рующими осуществление права, являются Закон РФ от 25 июня 1993 г. «О праве граждан Российской Федерации на свободу передви­ жения, выбор места пребывания и жительства в пределах Российской Федерации» и Федеральный закон от 25 июля 2002 г. «О правовом по­ ложении иностранных граждан в Российской Федерации».

Закон от 25 июня 1993 г., как видно из его названия, адресуется гражданам Российской Федерации. Вслед за Конституцией он про­ возглашает, что гражданин РФ имеет указанное право. Ограничение права граждан РФ на свободу передвижения, выбор места пребыва­ ния и жительства в пределах Российской Федерации допускается только на основании закона. Таким образом. Закон допускает подоб­ ные ограничения. Относительно лиц, не являющихся гражданами РФ и законно находящихся на ее территории, Закон гласит, что они име­ ют право на свободу передвижения, выбор места пребывания и жи­ тельства в пределах Российской Федерации в соответствии с Консти­ туцией и законами РФ и международными договорами Российской Федерации.

Конституция ввела понятия «место пребывания» и «местожитель­ ства». Согласно Закону от 25 июня 1993 г. место пребывания — гости­ ница, санаторий, дом отдыха, пансионат, кемпинг, туристская база, больница, другое подобное учреждение, а также жилое помещение, не являющееся местом жительства гражданина, — в которых он про­ живает временно. Место жительства — жилой дом, квартира, служеб­ ное жилое помещение, специализированные дома (общежитие, гос­ тиница-приют, дом маневренного фонда, специальный дом для оди­ ноких престарелых, дом-интернат для инвалидов, ветеранов и др.), а также иное жилое помещение, в котором гражданин постоянно иди преимущественно проживает в качестве собственника, по договору