Добавил:
Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

MBA за 10 дней - Стивен Силбигер

.pdf
Скачиваний:
1640
Добавлен:
24.05.2014
Размер:
10.11 Mб
Скачать

400

MBA ЗА 10 ДНЕЙ

Интервью

Информацию можно всегда добыть, разговаривая с людьми. Самая большая ошибка — заканчивая разговор, не спросить, к кому можно еще обратиться за помощью. После общения с инсайдерами из разных ком­ паний или отраслей вы сможете, ненароком упомянув то или иное имя, легче развязать языку ваших следующих собеседников. Называя того, ко­ го они уже знают, вы делаете разговор более непринужденным, и ваши собеседники будут щедрее делиться с вами информацией.

Торговые ярмарки

Если вы действительно хотите узнать отрасль, посещайте ее ежегод­ ные торговые ярмарки. В одном месте вы увидите всех основных игроков и самые новые продукты.

Держите руку на пульсе времени

Есть несколько газет и журналов, на которые МВА обязан находить время. МВА должен быть информированным человеком, и эти издания сообщат ему самую свежую информацию. Как можно поддерживать ин­ теллигентную беседу и интеллигентно думать, если ты не знаешь, что де­ лается в мире? Чтобы добиться успеха, нужно читать!

The Wall StreetJournal если у вас нет времени на большее, прочиты­ вайте хотя бы первую страницу. На ней сообщаются новости бизнеса, в курсе которых вы должны быть.

Forbes, Business Week, and Fortune это лучшие деловые журналы. Для новостей существуют газеты, а в этих журналах вас знакомят с тен­ денциями и преподносят такие истории и аналитические размышле­ ния, которые написаны для интеллигентного бизнесмена.

Advertising Age — почти все деловые журналы имеют финансовый ук­ лон, по AdvertisingAge видит бизнес в чисто маркетинговой перспек­ тиве. Это торговый журнал мира рекламы. Читатель журнала обретает хорошо сбалансированный взгляд на бизнес. Почти все продукты рек­ ламируются, поэтому журнал служит хорошим источником информа­ ции о конкурентах.

Местные деловые газеты / журналы — если вы не знаете игроков на рынках своей округи, они, вероятно, тоже никогда не узнают о вас.

ДЕНЬ 10 / МИНИ - КУРСЫ В ПРОГРАММЕ МВА

401

МИНИ-КУРС ПО ВЫСТУПЛЕНИЯМ ПЕРЕД ПУБЛИКОЙ

1. Знайте свою аудиторию.

Ее интересы, способность сохранять внимание.

2.Знайте собственные возможности. Вы умеете шутить?

3.Будьте проще.

Подробная информация лучше всего воспринимается на бумаге.

Выступление должно содержать только концепции и мотивы.

KISS (аббревиатура из первых букв английского выражения Keep it Short and Simple. — Прымфед^) — краткость и простота — залог успеха у публики.

МИНИ-КУРС ПО ВЕДЕНИЮ ПЕРЕГОВОРОВ

1. Знайте своего оппонента.

Характер, историю жизни, возможности, ресурсы.

2.Знайте самого себя.

Характер, историю жизни, возможности, ресурсы.

Когда сталкиваются желания двух людей, возникает напряженная ситуация, в которой одни люди ведут себя адекватнее других. Самое лучшее — не обманывать себя относительно собственного характера. Попытайтесь выработать способность правильно вести себя в кон­ фликтной ситуации или научитесь сглаживать конфликты.

3.Размышляйте дома.

Оцените влияние сценариев возможного урегулирования противоречий.

4.Заранее определите свою стратегию и пределы возможного. Не попадайтесь в ловушку «победы любой ценой».

5.Анализируйте каждые завершенные переговоры, чтобы лучше подго­ товиться к следующим.

Что я могу улучшить? Чему я могу научиться у моего оппонента?

МИНИ-КУРС ПО МЕЖДУНАРОДНОМУ БИЗНЕСУ

1. Постарайтесь понять культуру, ценности, обычаи и верования той страны, в которой вы собрались работать. Не считайте, что ваши цен­ ности здесь разделяют.

402

MBA ЗА 10 ДНЕЙ

2.В чужой стране вы — гость. Те, с кем вы имеете дело, — хозяева, и у них есть власть.

3.Вы иностранец и никогда по-настоящему не поймете местных людей.

4.Многонациональные корпорации имеют конкурентное преимущество благодаря своему умению передавать опыт через границы стран и из­ бегать ошибок.

5.Международные инвестиции — это долгосрочные инвестиции. Полу­ чение прибыли на них также должно быть растянуто во времени.

6.Вы не добьетесь успеха без подлинного уважения к стране — хозяину и ее народу. Если вы их не уважаете, они это узнают.

7.Международный бизнес подразумевает принятие множества этически окрашенных решений. Действуйте так, словно вы сам себе полицей­ ский.

МИНИ-КУРС ПО ДЕЛОВОМУ ПРАВУ (ЮРИСТ ЗА ДЕСЯТЬ МИНУТ)

Вы могли бы назвать этот раздел «Как стать юристом за десять минут», но на самом деле он представляет собой обзор по большей час­ ти базовых концепций только предпринимательского права. Здесь вас не ознакомят с законами о разводе. Право допускает множество толкований, поэтому строгая интерпретация любой из нижеследующих концепций или связанных с ней формулировок могла бы составить целую книгу и стать объектом ученых дебатов, но совершенно в стиле «МВА за 10 дней» мы ограничиваемся только кратким представлением этих концепций. Та­ кие организационные структуры, как партнерства или корпорации, уже рассмотрены в главе «Финансовое дело».

Общее право

Общее право (common law) — это основа права в США. Часто его на­ зывают прецедентным правом (case law). Общее право — это вся сово­ купность законов и норм, разработанных на основе решений и заключе­ ний по уже завершенным делам. Решение, принимаемое судом, именуется

судебным решением (holding). Stare decisis (с лат. — «стоять на решен­ ном») — обязывающая сила прецедентов (при выработке решения суда), это означает, что суду желательно следовать в фарватере ранее принятых судебных решений, прежде всего судами высшей инстанции. Реквизиты

ДЕНЬ 10 / МИНИ - КУРСЫ В ПРОГРАММЕ МВА

403

американской правовой системы — предсказуемость, гибкость, понят­ ность и разумная обоснованность. На платформе общего права размести­ лись два раздела права, играющие ключевую роль в системе.

Материально-правовые нормы и процессуальное право

Материально-правовые нормы (substantive laws) — это совокуп­ ность правил и норм, определяющих поведение в соответствии с законом. Сюда входят права и обязанности гражданина в обществе. Процессуаль­ ное право (procedural laws) определяет способы применения правил и норм или обращения к таковым в системе правосудия в стремлении уста­ новить определенный порядок во имя честного и эффективного исполь­ зования системы.

Когда юрист применяет закон, он делает ссылку на кодекс штата или федеральный кодекс, именуемый сводом законов (statutes). Статутное право (statutory law) — это подробно расписанные материально-право­ вые нормы, утвержденные законодательными органами штатов и на фе­ деральном уровне или государственными ведомствами. Сюда входят уго­ ловное право, налоговое право и постановления правительства. Анализи­ руя, как упомянутые своды законов применялись при рассмотрении ре­ альных дел, юрист обращается к массиву судебных постановлений или решений (opinions), лежащему в основе прецедентного права. Соединяя своды законов и прецедентные судебные решения, юрист может пред­ ставлять дело своего клиента в суде, следуя процессуальным нормам по­ следнего.

Для МВА огромное значение имеют деловые операции, поэтому вам предстоит многое услышать о Едином коммерческом кодексе (Uniform Commercial Code UCQ. UCC — это особый раздел, объединяющий ста­ тутное и прецедентное право применительно к целям бизнеса. Это по­ дробнейший «устав», принятый всеми штатами и охватывающий основ­ ные области деловых операций, включая договоры купли-продажи и коммерческие бумаги. Его «единообразие» означает, что существует ста­ бильная совокупность правил межштатной коммерческой деятельности. Без UCC бизнес в «чужом» штате напоминал бы бизнес в чужой стране.

404 MBA ЗА 10 ДНЕЙ

Юридический процесс

Стандартный судебный иск предусматривает девять этапов:

/ . Юрисдикция. Суд может рассматривать дело, если он обладает юри­ сдикцией (jurisdiction) в отношении предмета иска и властью, делаю­ щей его решения обязательными для сторон.

2. Состязательные бумаги. Состязательные бумаги (pleadings) —

это документы, необходимые для начала судебного процесса.

Истец

(plaintiff) подает исходные документы, называемые жалобой

(com­

plaint)

или исковым

заявлением (petition). Истец утверждает, что от­

ветчик

(defendant)

поступил неправильно, и требует наказания ответ­

чика или применения средств судебной защиты. В юридических запи­ сях истца обозначают греческой буквой тг, а ответчика — буквой А.

3. Раскрытие имеющихся по делу документов. На стадии рас­ крытия (discovery) юристы собирают необходимую информацию и дают свидетельские показания суду. Каждой из сторон разрешается ознакомиться со свидетельствами другой стороны. В отличие от того, что можно увидеть в кино, неожиданностей здесь быть не должно.

4. Распорядительное совещание суда перед началом слугиангиг дела (pretrial conference). Часто проводится по гражданским делам федерального уровня. На таком совещании адвокаты и судья пытаются упорядочить и сузить спектр требующих рассмотрения вопросов, све­ дя их к наиболее важным, чтобы повысить эффективность судебного процесса. Мировые сделки чаще всего совершаются именно на этой стадии.

5. Судебное разбирательство. Судебное разбирательство (trial) — это слушание дела перед судом. Если это суд присяжных, то выбор при­ сяжных осуществляется согласно процедуре voir dire (с фр. — «гово­ рить правду»). Здание, в котором слушается дело, называется местом рассмотрения иска (venue). Жюри присяжных оценивает фактичес­ кую сторону спора, а судия дает толкование применимого закона и на­ путствует присяжных. Если дело истца малосущественно, судья может вынести решение в порядке упрощенного судопроизводства и закон­ чить дело без дальнейшего разбирательства.

6. Напутствие судьи присяжным и вердикт. Судья дает напутст­ вие присяжным по вопросам права, связанным с будущим решением жюри. Жюри выносит свое определение по поводу фактов и наказания виновной стороны в рамках своих полномочий.

ДЕНЬ 10 / МИНИ - КУРСЫ В ПРОГРАММЕ МВА

405

7.Ходатайства, заявляемые после окончания судебного раз­ бирательства. На этом этапе возможно обращение к суду с хода­ тайством о повторном разбирательстве с указанием причин, по кото­ рым новое судебное разбирательство оправданно. Ошибки в примене­ нии закона и процедурные ошибки, неправомерное поведение жюри или необычное решение о возмещении вреда — все это может быть ос­ нованием для апелляции. Основанием для успешного прохождения апелляции редко бывают новые свидетельства.

8.Апелляция. Обычно каждая из сторон судебного процесса имеет пра­ во на рассмотрение одной апелляции в апелляционном суде (appel­ late court). Документы, в которых излагаются основания для апелля­ ции, именуются запиской по делу (brief). Эта записка содержит до­ вольно пространные аргументы и выдержки из предыдущих судебных решений, а также ссылки на законы, применимые к новому рассмотре­ нию дела в суде.

9.Принудительное осуществление региения суда. Отправление виновного в тюрьму или взыскание с него установленной денежной суммы.

Урегулирование деловых конфликтов без обращения в суд

Если обе стороны хотят избежать судебного процесса, то вместо суда они могут обратиться к нейтральному улаживателю споров.

Посредничество. Посредник (mediator) обладает полномочиями по честному, но юридически не обязывающему урегулированию спора. Если сторонам не нравится решение посредника, они могут выйти из процесса урегулирования.

Арбитраж. Арбитр (arbitrator) обладает полномочиями по юридиче­ ски обязывающему разрешению спора. Решение арбитра окончатель­ но, и подача апелляций не допускается. Арбитрами являются зарегист­ рированные хорошо подготовленные профессионалы.

Преступления и деликты

Закон часто вращается вокруг одного лица, совершающего какой-либо проступок в отношении другого. Этот проступок может быть классифици­ рован как преступление или деликт (гражданское правонарушение).

406

MBA ЗА 10 ДНЕЙ

Преступление.

Преступление (crime) — это проступок в отношении

общества. На основании статусного права виновному может быть вынесено наказание: тюремное заключение, испытательный срок (ус­ ловное осуждение) и штраф. Наказуемые преступления — это пре­ ступления, совершаемые намеренно и под влиянием mens reas (с лат.

— «виновная воля») или по небрежности. Аргументация для защиты обвиняемого — действия в порядке самозащиты или обусловленные необходимостью, невменяемость правонарушителя.

Деликт. Деликт (tort), или гражданское правонарушение, — это частно­ правовое нарушение против личности или имущества. В понятие де­ ликта входят такие действия, как нарушение безусловной ответствен­ ности за качество продукта, обман, нападение, словесное оскорбление и угроза физическим насилием, а также воровство, именуемое еще присвоением движимого имущества (conversion). Деликт является результатом сознательного противоправного действия или действия по небрежности. Деликт наказывается денежным штрафом на основе гражданского прецедентного права. Виновный будет обвинен в право­ нарушении по небрежности, если он нарушил свои обязанности в от­ ношении истца, или меру необходимой заботливости (standard of care), о том, чтобы действовать как предусмотрительное лицо обычной квалификации. Если лицо принято на должность, требующую специ­ альной квалификации, мера необходимой заботливости определяется в рамках конкретней профессии или отрасли. Кроме того, обвиняемый должен прямо или непосредственно обеспечить совершение действия, которое ему вменяется. Что касается работодателей, то они могут нести ответственность за действия своих работников, осуществленные в рам­ ках их служебных обязанностей. Такая ответственность работодателя

именуется respondent superior

(с лат. — «ответственность в силу зани­

маемого положения»).

 

Бремя доказывания (burden

of proof). В уголовном процессе обви­

няемый должен быть признан виновным «вне разумно обосновывае­ мых сомнений». В вердикте по гражданскому правонарушению при­ знание вины основывается на «перевесе доказательств».

Часто в судебных делах присутствуют уголовная и гражданская со­ ставляющие. Например, обвиняемый по делу о преступном присвоении имущества может быть заключен в тюрьму за воровство. В гражданском производстве истец может пытаться вернуть украденные деньги и добить-

ДЕНЬ 10 / МИНИ - КУРСЫ В ПРОГРАММЕ МВА

407

ся решения суда о возмещении ущерба в денежном выражении. Аргумен­ тация для защиты обвиняемого при рассмотрении деликтного иска — по­ иск истины (опровержение обвинения), согласие («сделано с моего согла­ сия») и невменяемость.

Контракты и вещное право

В процессе деловых отношений люди часто заключают друг с другом контракты в целях получения выгоды. Хотя слово «контракт» вполне оби­ ходно, существует юридическое определение контракта. В юридических бумагах контракт обозначается буквой «К».

Контракты. Контракт (contract) — это имеющее исковую силу со­ глашение, явное или подразумеваемое, между двумя или большим чис­ лом сторон. Контракт становится юридически действительным при выполнении четырех условий:

1. Правоспособность сторон. Для заключения соглашения стороны долж­ ны иметь законные полномочия и быть в здравом рассудке. Несовер­ шеннолетние могут отказаться от своих контрактов, однако совершен­ нолетний человек не может отказаться от контракта с несовершенно­ летним. Единственное исключение делается по таким позициям пред­ метов или услуг первой необходимости, как пища и кров.

2.Взаимное согласие (соизволение (assent)) или совпадение воли сто­ рон. Должны иметь место юридически действительные предложение (offer) и его принятие (acceptance). Предложение должно содержать ясное указание на намерение заключить контракт, оно должно быть определенным в отношении условий и сообщено другой стороне. Как правило, рекламные объявления не являются юридически действитель­ ными предложениями, их следует рассматривать как «приглашения к заключению сделки». Предложение может быть отозвано в любое вре­ мя до его принятия. Молчание не образует принятия.

3.Предложенное встречное удовлетворение. Необходимо указать стои­ мость, чтобы обещание имело исковую силу.

4.Законность. Вы не сможете наделить правовой санкцией контракт на операции с незаконными товарами или контракт, предполагающий незаконные действия.

408 MBA ЗА 10 ДНЕЙ

Имущество

Бизнес вращается вокруг имущества и стремления заполучить его как можно в большем объеме. Имущество — это не только вещи, но также со­ вокупность прав и ответственности, связанных с имуществом. Существу­

ет несколько категорий имущества.

 

Недвижимое

имущество

земля.

 

Движимое

(персональное)

имущество — имущество, не присоеди­

ненное к земле или зданию. Движимое имущество называют еще незе­

мельной

собственностью

или движимостью

(chattel).

Движимость,

соединенная

с недвижимостью

— движимое иму­

щество, присоединенное к недвижимому имуществу.

Интеллектуальная

собственность — собственность, являющаяся

продуктом творчества и не имеющая физической формы.

Патенты

(patents)

это предоставляемые на 20 лет права на нова­

торский, полезный и неочевидный процесс или изобретение. До ию­

ня 1995 г. срок патента определялся 17 годами.

 

Авторское

право (copyright) — это право на письменные работы,

предоставляемое их автору на весь срок его жизни плюс 50 лет. До января 1978 г. авторское право прекращалось по истечении 75 лет. Товарные знаки (trademarks) — это возобновляемые и предоставля­ емые на 20 лет права на знаки, используемые в торговле или бизнесе.

Единый коммерческий кодекс (UCC). Статья 2: Договоры купли-продажи

UCC, упомянутый выше, охватывает многие аспекты связанных с иму­ ществом операций и контрактов. Это настолько важная часть делового права, что мы ее рассматриваем более углубленно и посвящаем ей ряд следующих специальных разделов. В относящейся к имуществу части UCC «коммерсант» («merchant») определяется как лицо, регулярно со­ вершающее сделки с товарами, упоминаемыми в контракте. Сделки меж­ ду коммерсантами считаются особыми и для наделения контракта право­ вой санкцией нуждаются в документации определенного уровня.

Передача вещи в зависимое держание (bailment) — это временная пере­ дача владения имуществом, но не прав собственности на имущество ли­ цом, отдающим вещь в зависимое держание (bailor) зависимому держате­ лю (bailee) на ограниченный срок и с особой целью. Отправка вашего белья в прачечную представляет собой передачу вещи в зависимое держание.

ДЕНЬ 10 / МИНИ - КУРСЫ В ПРОГРАММЕ МВА

409

Когда лицо передает личное имущество в зависимое держание, необ­

ходимая заботливость (standart of care), которую должен проявить за­

висимый держатель, определяется взаимной выгодой отношений. Если такая передача происходит только к выгоде лица, передающего вещь в за­ висимое держание, то от зависимого держателя требуется только «незна­ чительная необходимая заботливость». «Окажи мне любезность: подержи эту вещь у себя в доме, пока я буду отсутствовать» — вот вам подобный пример. Если передача вещи в зависимое держание взаимовыгодна для обеих сторон, например в случае помещения вещи на оплачиваемое складское хранение, то потребуется «разумно обоснованная необходимая заботливость». Если в выгоде оказывается только зависимый держатель, от него требуется «исключительно высокая необходимая заботливость» («Не могу ли я воспользоваться вашим автомобилем в этот уик-энд?»).

Продажа (sale)

это неотменяемая передача прав собственности в обмен

на встречное

удовлетворение (consideration) или платеж. Продавец не мо­

жет передать больше прав, чем те, которые он имеет, за исключением трех случаев:

1.Безупречный правовой титул может перейти к «добросовестному покупа­ телю». Как покупатель вы не знаете, что существует дефектный титул.

2.Если вы покупаете что-то у розничного продавца, который уже продавал товары того же типа другим людям, вы являетесь «обычным покупателем». Покупатель может иметь безупречный правовой титул, даже если таковой отсутствует у розничного продавца.

3.Когда вы покупаете что-то у дилера, занимающегося товарами опреде­ ленного типа, то даже если дилер получил товары во временное держа­ ние, вы являетесь «обычным покупателем». Покупатель может иметь чис­ тый правовой титул, даже если дилер не является собственником товаров.

Договоры на погрузку товаров. Есть несколько положений, кото­ рые присутствуют в погрузочных документах и счетах-фактурах и по­ казывают, когда риск потери груза переходит с продавца на покупате­ ля. Чаще всего используетсяусловие франко-борт (или ФОБ (FOB Free on Board)). В пункте ФОБ риск потери груза переходит на поку­ пателя. На счетах-фактурах может фигурировать также надпись СИФ (CIF). В цену СИФ входит стоимость товаров, а также их страхования и фрахта.

Ответственность за продукт. Ответственность за продукт подра­ зумевает гарантии, которые в отношении продаваемых продуктов да­ ют изготовители и продавцы. Прямая гарантия (express warranty)