Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:

Латинский язык - Ярхо В.Н, Лобода В.И

.pdf
Скачиваний:
8171
Добавлен:
12.02.2015
Размер:
14.28 Mб
Скачать

восходной степени прилаГdтеЛЫIЫХ "ри помощи обычного суф­

фикса -ё: fortissime (от fortissimus), celerrime, minime 103).

,~

МЕСТОИМЕНИЯ (PRONOMINA)

§ 107. Ра'зличаются следующие категории местоимений: л и ч­

н ы е

(personalia),

в о з в р а т н о е

(reflexlvum),

при т я­

ж а т е л ь н ы е

(possesslva), у к а з а т е л ь н ы е (demonstratlva),

оп р е Д е л и т е л ь н ы е

(determinatfva),

о т н О с и т е л ь н о е

(relatfvum),

в о про с и т е л ь н ы е (interrogatlva),

н е о пр е­

деленные (indefinlta)

и отрицательные (negatlva).

 

ЛИЧНЫЕ МЕСГОИМЕIIИЯ (PRONOMINA PERSONALIA 1)

§ 108. Личные местоимения в Иllдоевропейских языках имеют

общее происхождение. Ср.: лат.

лат. tu, русс". ты, нем. du, шал.

ego, русс". я, нем. ich, англ. 1; thou. Также индоевропейским

наследием является

с у n n л е т и в 11 О С Т ь2 форм

именительного

и косвенных падежей

в Л.ИЧIIOМ местоимснии 1-го

л. ед. ч. Ср.:

лат. ego, mei; русс". я, меня; I/ем. ich, mcincr; англ. 1, те; фр. je,

moi (из латинского).

 

Таблица СКЛОНСIIИЯ ЛИЧIIЫХ МССТОИМСIIИЙ

 

Числа

Падежи

Первое лицо

 

Второе лицо

 

Singularis

NOIII.

еgб

я

tii

ты

 

Gen.

meiv

меня

tui

тебя

 

Dat.

mшТ

Mlle

tibr

тебе

 

Асс.

меня

тебя

 

АЫ.

мною

тобою

Pluralis

Nom

n5s

мы

v5s

вы

 

Gen.

{ nostri

lIac

{vestri

вас

 

 

nostrum

из нас

vcstrum

из вас

 

Dat.

n5bls

нам

v5bls

вам

 

Асс.

n5s

нас

vOs

'!ас

 

АЫ.

n5bls

lIами

v5bls

вами

1 pers6na, ас f .маска; роль; личность, лицо.

2 См. § 251.

60

Из двух форм genetfvus pluralis l-го и 2-го лица вторая упот­

ребляется

обычно

в

значении

так называемого

g е n е t гу u s

р а r t i t гу u s

(§ 303).

Напр., memoria nostrf (vestri) память

(воспо­

минание)

о

нас

(вас).

Но пето

nostrum (vestrum)

никто

из нас

(вас).

 

 

 

 

 

 

 

 

·Предлор cum

в

сочетании с

аблятивом личных

местоимений

ставится п о-с л е падежной формы и пишется слитно с ней:

mёcum со мной, tёсum с тООой, nobfscum, vobfscum.

Личного местоимения 3-го лица в латинском языке нет. Его функцию исполняют указательные местоимения (§ 112, 113).

• 109; ВОЗВРАТНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ (PRONOMEN REFLExlVUM 1)

ЕДМIIСТ&еIIIlDe И МllOжеСТВСllllDe число

Nom.

 

 

GetI.

!.ui

себ"

Dat.

s'rbI-

себе

Асс.

себ"

АЫ

se

собою

Латинское возвратное местоимение употребляется только при­ менительно к 3-му лицу, тогда как русское может относиться к

любому лицу. В латинском языке по отношению к l-му И 2-му

лицу употребляются соответствующие личные местоимения: in aqua те video я вижу себя (свое отражение) в воде; te vides ты видишь себя, se videt он видит себя, nos vidётus мы видим себя,

vos vidёtis вы видите себя, se vident они видят себя.

Accusatfvus

и

abIatfvus возвратного местоимения может

у с и л и в а т ь с Я

путем у Д в о е н и я падежной формы: sёsё.

Предлог cum

употребляется с возвратным местоимением так

же, как с личными

(§ 108): secum с собой.

ПРИТЯЖАТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ (РRОNОМ-INЛ РОSSESSivл2)

§ 110. Притяжательные местоимения относятся по морфоло­ гическим ПРИЗllакам к типу прилагательных 1 и 11 склонения:

От глагола rcПесto. ПеХI. Пехum. 3 обрuщuть назад, возвpuщuтЬ.

2 От глагола possldeo, sedl. scssum, 2 в.тшdt'IIIЬ; posscssivus. а, um (гра.-,.) выра­

жающий nринai}.JIежность, IIриlllJlжатt'ЛЬНЫй

61

meus,

теа,

mеиm

мой,

моя,

мое

tuus,

tua,

tuum

твой,

твоя,

твое

suus,

sua,

suum

свой,

своя,

свое

noster,

nostra,

nostrum

наш,

наша,

наше

vester,

vestra,

vcstrum

ваш,

ваша,

ваше

Ср.: фр. топ, ton, son, notrc, voLre; нем. mcin, dcin, sein, unser, euer.

§ 111. Как и в новых заlIаДIIОСВРОIIСЙСКИХ языках, притяжа­

тельное местоимение соотвстствуст лицу подлежащего:

ато

(l-e л.)

amlcum

meum

я люблю моего друга

amas

(2

"

,,)

amlcum

tuum

ты любишь

твоего друга

amat

(3

"

,,)

amlcum

suum

он любит

своего друга и

Т.д.

в переводе на русский язык во всех этих случаях можно употреблять притяжателыlOС местоимение свой независимо от

лица подлежащего. Ср.: Ich liebe meinen Freund, du liebst deinen Freund и т. д.; 1 'оуе ту fricnd, he 10vcs his friend и т. д.; J'aime топ ami, tu aimes ton ami и т. д.

УКАЗАТЕЛЬНЫЕ МЕСJОИМЕIlИЯ (РIЮГ\ОМINА DЕМОNSТRAтIvл1)

~ 112. УказатеЛЫlые местоимсния в латинском языке очень

развиты, различаясь извсстными оттенками значения. К их чис­

лу относятся:

Ыс, haec, hOc этот, эта, это (указываст на наиболее близ­ кий предмет);

iste, ista, istud этот, эта, это; тот, та, то (указывает на

предмет, связанный со вторым лицом);

Ше, Ша, Шud тот, та, то (указываст обычно на наиболее от­

даленный предмет);

1S, еа, 1d этот, эта, это; тот, та, то (часто предполаГает

последующее относительное мсстоимение - тот, который).

Напр.: Hunc librum lёgi я прочел эту книгу (которая у меня в

руках, или

передо мной). Istum liЬrшn

lёgi я прочел

(э)ту книгу

(которая у

тебя

в руках или на соссднсм столе). IIIит librum lёgi

я прочел

ту

книгу (которой сейчас

lJередо мной

нет). Еиm

librum lёgi я прочел эту (ту) книгу (о которой я уже упоминал).

1 От глагола dcmonstro 1 указываlllь.

62

§ 113. Перечисленные местоимения, а особенно часто 15, еа,

Id, могут употребляться также в значении отсутствующего в ла­

тинском языке личного местоимения 3-го л. он, она, оно1 (1 108).

§ 114. Все указательные местоимения обнаруживаЮт морфоло­

гическую общность, изменяясь в OCIIOBHOM по I - 11 склонению с местоименными особенностями: gen. s. всех родов оканчивается на -ius (-jus), dat. s. на -i. Перед этими окончаниями конечный

звук основы (-3- в женском роде, -6- в мужском и среднем)

обычно выпадает.

Nom. s. мужского рода часто оканчивается на (iste, i1lе), в котором виден конечный гласный ОСIЮВЫ 11 склонения 35, п. 1); пот. s. среднего рода - на -d (istud, ilIud, id; ср. местоименное прилагательное aliud, относительное местоимение quod, вопроси­ тельное quid).

 

11 S. Склонеllие местоимени. iIIё.

iIIа. illud

ПaiJежu

 

SillguГaris

 

PlurЫis

 

т

f

11

т

f

Nom.

.ше

.

 

illi

illae

Ша

Шud,

Gell.

 

~

 

Jllarum

illarum

Dat.

 

Шi

 

 

iilis

Асс.

illum

illam

Шud

, Шбs

illis

 

 

 

 

 

.,

n

Ша Шоrum,

ШI

АЫ Ша

Ша

Ша

illis

§116. Совершенно аналогично склоняется местоимение Iste.

istA, Istud.

§117. Местоимение Ше ИllOща указывало в латинском языке

классического периода на уже известный предмет или лицо.

Напр.: Ше Alexander тот Александр, т. е. всем uзвестный Алек­ сандр - Александр Великий (Македонский).

1118. Местоимение iIIс, которое уже в классической латыни МОГIIО имеТlo зна­

ченне личного местоименИJI 3-го лица, особенно широко

CT8J\O употрe6JulТЬСJl 8

та-

ер.

русское личное местоимение

3-го лица

о", по

пронсхождению

также

Jl"

ЛJlющееся

ука38ТМЬНЫМ местоимением

(оный, ая,

ое = тот, та, то), что

видно,

на­

пример, по выражеllИЮ ~вo BPC\lJl 0"0>. - В 1110 (давнее) время, т. е. когда-то давно,

некогда.

63

ком значении в народной латыни. От него происходят многочисленные формы французского личного местоимения 3-го лина.

 

SillguГaгis

 

PluraLis

 

 

 

 

ЛаllL

Фр.

ЛШ/L

 

Фр.

 

NOIIL

iIIе

<

iI

 

NOllL

iII!

 

< ils1

 

iIIа

< еНе

 

Ge/L

iIIorum

< leur

Dat.

iIIi, нар. лаllL (il)lUi < lui

 

 

------elles2

 

 

 

eux2

Асс.

(iI)lum

< le

 

Асс.

iIIos

 

 

 

(iI)lam

< la

 

 

 

_____

les2

 

 

 

 

 

 

 

 

iШis _ les2

Из местоимения iIIе, указывающего на известный предмет или лицо, вырабо­

талея определенный артикль романских языков.

 

 

ЛШIL

 

Фр.

ЛаllL

Фр.

 

 

Асс. sillg.

(il)lum

< le

Асс.

pL

(il)OS~

 

 

 

(il)lam

< la

 

 

(i1)lЗs/

les

 

 

 

 

 

 

 

 

Из латинского выражения ессе iIIе

вот 011

развилось французское указатель­

ное местоимение celui.

 

 

 

 

 

 

 

 

§ 119. Склонение местомеНИII IS, еа. ld

 

Падежи

 

Singulaтis

 

 

PluraLis

 

 

т

f

 

n

т

 

f

n

NOllL

lS

еа

Ы,

ei(ii)

 

еае

еа

Ge/L

...

;jus

 

/

" eorum

earum

eorum,

Dat.

 

 

 

 

 

 

v

 

 

е!

 

 

 

 

eis(iis)

 

 

eum

 

ld

 

 

.

 

Асс.

еат

, eos

 

eas

еа,

 

 

 

 

АЫ

ео

еа

ео

 

 

eis(iis)

 

1 -s по аналоrnи с друПlМИ формами множ. числа.

2 Разница в формах французских местоимений, восходящих к одному латинеко­

му прототипу, объясняется различием в развитии под ударением и без ударения, в

заВИсимости от роли латинского местоимения в предложении.

64

Nom. s. муж. и ер. рода образуются от основы i- (форма муж­

ского рода - с сигматическим окончанием, i + S > is); gen. s. и dat. s. всех родов - основы е-; остальные падежные формы - от

основы еодля мужск. и средн. рода, еа- - для женского рода.

Местоимение hic, Ьаес, Ьос

§ 120. Формы этого местоимения своеобразны: 1) основа муж­ ского рода на -0- предстает в пот. s. в измененном виде: hic < Ыс (основа с чередованием о/е, ер. § 35, п. 1); 2) в состав место­

имения входит указательная частица -с < се1 (в односложных

формах ед. ч. и в пот.-асс. pl. средн. рода); 3) сверх того, в не­

которых формах (пот. s. женек. р. и пот.-асс. pl.' средн. р.) пред­

ставлена

еще указательная частица -i-

(ha-i-c

>

haec);

4)

в gen.

и dat. s.

основа о > б.

 

 

 

 

 

 

 

ПaiJежu

 

 

SillguГaris

 

Pluratis

 

 

 

 

 

 

т

f

11

т

f

 

n

 

 

 

Nom.

,hlc

 

.

hбс

hi

hae

 

 

 

 

 

 

hacc

 

Ьаес

 

 

 

Оеn.

 

 

huji:is

 

,hбrum

h1irum

hбrum.

 

 

 

 

 

~

 

hisv

 

 

 

 

 

DШ.

 

 

hUlc

 

 

 

 

 

 

 

Асс.

Ьипс

hiinc

hбс

,hos

has

 

Ьаес

 

 

 

 

 

 

 

 

 

v

 

 

 

 

 

АЬ/.

hOс

h5c

hOс

 

his

 

 

 

 

 

в формах асс. s. происходит

ассимиляция:

*humc

>

hunc,

*hamc >

hanc ~

 

 

 

 

 

 

 

 

§ 121. Из позднелатинского сочетания Ьос Ша (букв.: это то) происходит

французское oui: Ьос Ша <

ос il <. oil <

oui.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ОПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЕ МЕСТОИМЕНИЯ

 

 

 

 

 

 

 

(PRONOMINA DETERMINATiVA3)

 

 

 

 

 

§ 122.

К

их

числу

относятся: ipse, ipsa, ipsum

сам, сама, само

(склоняется

по

образцу iJlе, § 115,

только в пот.-асс. s. среднего

рода имеет конечное -т) и idem,

eadem, idem тот же,

он

же.

 

1 Ср. эту частицу в таком виде в слове ессе

воm, напр.: ессе Ьото- ват

че­

ловек.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

2 Ср. в СКЛОllеllИИ местоимеllИЯ idcm: асс. s. *eumdcm

< eundem,

*eamdem

<

eandem (§ 123).

 

 

 

 

 

 

 

 

 

3 Ог

глагола detcrmlno

1 01lР"U"ЛЯIllЬ.

 

 

 

 

 

 

 

3-167

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

65

§ 123.

Местоимение

idem тот же, он

же образовалось из со­

чстаll"Я

местоимения

is 119)

с

усиливающей

частицей

-dem

пот. sing. s перед d

выпадает: isdcm > ldem).

 

 

 

ПаikЖIl

 

 

SinguГaris

 

 

 

Pluratis

 

т

 

f

 

11

т

 

f

1I

Nm".

ldem

 

eadem

 

i'dem

eldem

 

eaedem

eiidem

 

"

 

..

 

!

(ildem,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ldem)

 

 

 

Cel/.

 

 

ejusdem

 

,,/

,e6rundem

eiirundem e6rundem,

 

 

 

eidem

 

 

elsdem

v

lsdem)

Па!.

 

 

 

 

(ilsdem,

Асс.

eundem

eandem

 

i'dem

, e6sdem

 

easdem

eiidem

Лbl.

e6dem

 

eadem

 

e6dem

elsdem

(ilsdem,"

lsdem)

в формах асс. s.

и

gen. pl.

в

середине

слова

т

> n в

резуль­

тате частичной ассимиляции по месту артикуляции (-md > -nd):

асс. sing.: *cumdem > eundem, *camdem > eandem;

!!.~П. pl.: *eorumdem > eorundcm, *carumdcm > earundem.

ОТНОСИТЕЛЬНОЕ МЕСТОИМЕНИЕ (PRONOMEN RELAтlVUM1)

§ 124. Относительное местоимение qUl, quae, quod употребля­

ется как прилагательное в значении который, -ая, -ое и как су­

ществительное в значении кто, в среднем роде что (основа: *Чll()-, в женек. роде *qua-).

в склонении местоимения qul, quae, quбd много общего со СКJIОIIСIIИСМ указательных местоимений: поm.-асс. s. средн. рода

От глагола refcro, retuli, relatum, referre [re + fero] ОnlltOсumь (см. § 259).

66

на -d (ср.: istud, id), gen. s. -jus (ср.: ejus, hujus), dat. s. -1 для всех

ронов. Переход в gen. и dat. s. ГJIaCHoro основы о в u (quoius >

cujus, quoi > cui) сближает местоимение qui

с местоимением hic.

Общей для обоих местоимений является также указательная

'l<Jспща i: пот. s. *quo-i > qш,

*qua-i >

quae (ер.: *ha-i-c >

hacc).

 

 

Формы местоимения qui в асс.

s. и dat.-abl. pl. образованы по

III скл. (основа в двух последних

падежах -

на f: quf-). В dat.-abl.

pl. встречается также форма qu1s.

 

 

Предлог сит в соединении с относительным местоимением употребляется энклитически: quocum с которым, quacum с кото­

рой,

quibuscum

с которыми.

 

 

 

 

 

 

 

 

СКJIОllение местоимения qUl, quae, quod

 

 

ПадеЖll

 

 

 

SillguГaтis

 

PluraJis

 

 

 

 

 

111

f

11

т

f

11

NO/ll.

 

 

 

,QU!

~uae

quбd...

qU!

quae

quae

Gell.

 

 

 

 

cUJus

 

,guorum1

9uarum

quorum...

Dat.

 

 

 

 

CU!

;

 

quibus

 

 

 

 

 

 

...

 

 

 

 

Асс.

 

 

 

quem

quam

quбd

,quos

quas

quae ...

АЫ.

 

 

 

quo

qua

quo

 

q~ibus

 

§

125.

ОТ

Л3ПШСКОГО qui происходит

соответствующее ему

французское ме­

С1011\lеllие

qui,

от

quod - французское que.

 

 

 

 

IЮIIРОСИТЕЛЬНЫЕ МЕСГОИМЕНИЯ (РRОNОМINЛ INfERRОGЛТIvл2)

§ 126. Местоимение qu1. quae, quod употребляется в функции

nоllроситеJIыlго,, имея при этом значение только прилагательно­

IU который, -ая, -ое? какой, -ая, -ое? В склонении оно ничем

Отсю;(З в русском языке слово кворум - число ПРИСУТСТВУЮЩИХ на собрании,

ДОСТ3ТО'II1Ое l\JIЯ ПРИЗltallИЯ собрания правомочным. Слово кворум взято из латин­

CKOI'O выраЖСIlИЯ quorum praesentia sufflcit которых nрисуmствие досmamoчно.

Местоимеllие qui IIрсдставлено также в известных выражениях: status quo ante bcllum (fUlt ... ) СОСТОЯllие, в которо,\! до войны (нзходилось...); status quo ante или status quo прежнее состояние; qui pro quo один вмеСffW другого; путаница, недо­

pa.Jy.'ll'//ue, основаllllое на том, что ОДIIО лицо принимают за другое.

2 От глагола iпtсrrбgо 1 спрашивать.

67

не отличается от относительного местоимения qui, quae, quod

124).

Вопросительное местоимение-существительное: quis? quid? кто? что? Quis склоняется, как qui; quid - J(aK quod и имеют

только ед. число 124).

 

 

Uter, utra, utrum? который, -ае,

-ое (из двух)? кто, что (из

двух)? (См. местоименные

прилагательные, § 78).

§ 127. Genetlvus cujus и

quorum

относительно-вопросительного

местоимения qui который может употребляться в значении отно­

сителыю-nопросительного местоимения чей? Напр.: Cujus libcr est? Чья книга? Quorum libri sunt? Чьи книги?

IIЕОПРЕДЕЛЕIIНЫЕ МЕсroИМЕНИЯ (РRОNОМINЛ INDЕFINffл1)

§ 128. Неuпределеllные местоимения представляют собой, по существу, те же вопросительные, но в иной функции, что фор-

 

 

 

Существительные·

прилагательные

 

 

quis, quii (чиае), quid

} кто-ни-

qui, quii (чиае), quбd

 

} какой-ни-

aliqulS,

aliquii, aliquid

будь

aliqui, aliquii,

aliquod

 

будь

quispiam, quaepiam, quidpiam

quispiam, quaepiam, quodpiam

quisquam, quidquam (quicquam)~KTO-TO

quidam, quaedam, quoddam

какой-то

quidam,

quaedam,

quiddam

J

 

 

 

 

 

quisque,

quaeque,

quidque

каждый

quisque, quaeque, quodque

 

каждый

unusquisque,

unaquaeque,

unumquidque

unusquisque,

unaquaeque,

 

unumquodque

каждый

в

отдельности

 

каждый

в отдельности

 

 

quivis, quaevis, quidvis

} кто

 

 

 

 

 

quilibet,

quaelibet,

quidlibet

угодно,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

любой

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

quivis, quaevis, quodvis

 

 

 

 

 

 

 

 

quilibet,

quaelibet,

 

какой

 

 

 

 

 

 

quodlibet

 

 

 

угодно,

 

 

 

 

 

 

 

 

 

}любой

quisquis, quidquid (quicquid) кто бы ни;

 

 

 

 

 

ВСЯКИЙ,

кто

 

 

 

 

 

 

 

quicunque,

quaecunque, quodcunque кто

quicunque,

quaecunque, quodcunque какой

бы ни

 

 

 

 

бы ни

 

 

 

 

I От глагола definio 4 О/lределяm/>; definitus определенный, indefinitus неоnреде­

лею//>!й.

68

маJlЫЮ выражается или отсутствием на них ударения, или удво­

снисм, или присоединением частиц, придающих значение неоп­

реНСJlСIIIЮСТИ (ср. в русском: /Сто-нибудь, /Са/СоЙ-либо).

Латинские частицы, выражающие значсние неопрс;,слснности:

ali-'\ -piam, -quam 1, -dam, -que 1, -vis2, -liЪеt2, -cunque 1.

НсопределеIlные местоимения в предложении Llыступают в

роли СУI1J.ествительного или прилагательного, раЗШРlаясь обычно

лишь формой среднего рода: местоимения-существительные име­

ют в среднем роде форму quid, прилагательные - quбd. У некото­

рых нсонреl\еленных местоимсний различаются и формы муж­ ского рода: для местоимений-существительных - quis, для место­

имений-нрилагательных - qui'.

§ 129. При союзах si если, nisi если не, пе чтобы не 423,

457)и при вопросительной частице num разве употребляются

обычно местоимения quis, quid (а не aliquis, aliquid). Напр.: si

quis

если

/Сто-нибудь, nisi quid если llичто, пе quis чтобы ни/Сто,

num

quid

неужели что-нибудь.

§ 130. При склонении неопределенных местоимений изменя­

ется только их основная часть (совпадающая по форме с вопро­

ситсльным местоимением). Напр.: alicujus; alicui'; aliquem, aliquam, aliquod и ,т. д.3; от местоимения quisquam gen. s. cujusquam, dat.

cui'quam, асс. quemquam, аЫ. quoquam.

у местоимения quidam при склонении -md- > -nd- (ср. место­

имсние idem, § 123): асс. s. quendam « *quemdam), quandam; gen. pl. quorundam « *quorumdam), quarundam.

Только у сложного местоимсния unusquisque изменяется, на­

ряду с quis, и первая часть unus 78): gen.

s.

uniuscujusque, dat.

unlcui'que, асс. unumquemque, unamquamque и

т.

д.

§ 131. во французском языке из латинских неопределенных местоимений со­

хранены образования из aliqui и quicunque. С помощью

aliqui образовано в народ-

i Частица местоименного происхождения: напр., ali- от местоименного прилага-

тельного alius другай.

2 Глагольного происхождения: vis - 2-е ЛИI(О ед. числа от гл, volo хочу 261);

libct (беЗЛИ'IIIЫЙ глагол) угодно, хочется.

3 Местоимения aliquis и aliqui (вместе с существительным res) в словарях

ука1ывютT падеж дополнения при глаголе или прилагательном, если управление не

соо Гllетствует русскому. Напр,: vitare aliquem, aliquid избегать /Саго-нибудь, чего­

нибудь. parcere ali'cui щадить /Сша-нибудь, peritus alicujus rei опытный в чем-ни­

будь.

69