Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
QUENYA.DOC
Скачиваний:
12
Добавлен:
18.11.2019
Размер:
1.65 Mб
Скачать

Дополнительный словарь.

ambo

холм

anna

дар

corma

кольцо

harma

сокровище

macil, makil

меч

mн

самоцвет, драгоценный камень

rokko

конь

telpё, tyelpё

серебро

tinco

металл

urulу

дракон

yulda

глоток (или питье)

yulma

чаша

alcarin46

славный

telperin, tyelperin

серебряный (цвет, не металл)

aiy-

приветствовать

ant-

давать, дарить, одаривать

entul-

возвращаться (букв. «приходить вновь»)

quant-

наполнять

Этимология.

Однокоренные слова (от корня KYELEP- (праэльф.)): celeb «серебро» и celebrin «серебряный» (Синд.) (S 357); tyelep-, tyelpё (Кщв.); telep-, telpё и telperin (Тел.). «Однако в Кщвенйа, под влиянием языка Телерин, в конце концов стала использоваться форма telpё; ибо Эльфы Телери ценили серебро превыше золота, и искусство их серебряных дел мастеров изумляло даже Нолдор». (UT 266)

Упражнения.

1) Какие фразы являются кщвенийскими, а какие — синдаринскими: «A laita te!», «Eglerio!», «Daro!», «Aiya Eдrendil elenion ancalima!», «A tiro nin, Fanuilos!»

2) Переведите на Кщвенйа: Все мы будем дарить (давать) дары королю. Мы (ты и я) дадим королю меч. Они дадут белого коня. Она даст красный плащ. Я наполню чашу и ты подашь питье королю. Может быть, Лкириэль споет песнь. Может быть, даже она будет петь. И все мы будем петь: «Привет, славный король!»

3) Переведите на русский: Harma caita nu i ambo. Urulуkё tira i harma. I urulуkё hosta carnё malta ar i ninquё telpё, calimё mнri ar morna tinco, macili, cormar ar yulmar. Nai i urulуъtiruva ar tъvuvalmё i harma. Nai entuluvalmё!

Урок 7 Еще о существительных и местоимениях множественные числа существительных.

Помимо уже известного нам обыкновенного множественного числа, в Кщвенйа существуют собирательное и двойственное множественные числа. Таким образом, категория числа кщвенийских существительных состоит из четырех грамматических типов: единственное число (один предмет); множественное число (более чем один предмет, количество не уточняется); собирательное число (много предметов); двойственное число (два предмета).

При употреблении имен существительных в языке Кщвенйа всегда присутствует грамматическое разграничение типов множественного числа, независимо от того, важно это или нет для общего смысла фразы. При переводе с Кщвенйа передать смысловые различия между множественным и собирательным числами несложно, однако, если в контексте такое различие не представляется особенно значимым, то, как правило, этого не делают. Так, falmalinnar, переводимое обычно как «на пенящихся волнах» (R 59), буквально следовало бы переводить «на многих пенящихся волнах».

Собирательное число. Формы собирательного числа включают элемент -li-, «много, множество». Флексии именительного и винительного падежей — -li, дательного — -lin 47.

Основа

им. и вин.

дат.

falma

волна

falmali

много волн

falmalin

многим волнам

lу

цветок

lуteli

много цветов

lуtelin

многим цветам

elen

звезда

*

eleneli (или eleli)

много звезд

*

elenelin(или elelin)

многим звездам

Вновь следует отметить, что нам неизвестно, как присоединяются флексии, начинающиеся с согласных, к основам существительных, которые оканчиваются на согласный. Однако если мы предполагаем, что (как и при образовании словоформ дательного падежа) перед концевой падежной флексией нужно вставлять дополнительный инфикс -e-, необходимо помнить, что при этом изменится позиция ударения в слове: elENeli, elENelin. Можно предположить также существование стяженных (сокращенных) форм, но только в том случае, если форма, образованная путем стяжения, не будет омонимом какого-нибудь другого слова.

Двойственное число. Имеет значение — «два (две), оба (обе), пара [чего-либо]». Формы двойственного числа включают элемент -t, этимологически, скорее всего, связанный с at(t)a, «два». Изначально двойственное число использовалось для обозначения любых двух предметов, однако в Третью Эпоху формы двойственного числа сохранились лишь у лексем, называющих парные предметы, например, руки (L 427)48. Флексии именительного и винительного падежей двойственного числа — -t, дательного — -nt.

Основа

им. и вин.

дат.

falma

волна

falmat

две волны

falmant

двум волнам

lу

цветок

lуtet

два цветка

lуtent

двум цветкам

elen

звезда

*

elenet

две звезды

*

elenent

двум звездам49

Согласование существительных с прилагательными и глаголами. У кщвенийских прилагательных и глаголов имеется только одна форма множественного числа, которая используется с существительными и множественного, и собирательного, и двойственного чисел; с существительными единственного числа используются прилагательные и глаголы в форме единственного числа.

Mб ninquё tana collo.

Белая рука шьет (букв. «делает») плащ. (ед.)

Mбr ninqui tanar collo.

Белые руки шьют (букв. «делают») плащ. (мн.)

Mбli ninqui tanar collo.

Много белых рук шьют (букв. «делают») плащ. (соб.)

Mбt ninqui tanar collo.

Две белые руки шьют (букв. «делают») плащ. (дв.)

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]